Sparky Group K 2050 Original Instructions Manual

Sparky Group K 2050 Original Instructions Manual

2000 w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Aufbruchhammer
      • Aufbruchhammer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Aufbruchhämmern
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Brise-Béton
      • Brise-Béton
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Brise-Béton
    • Connaître Le Brise-Béton
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Martello Demolitore
    • Dati Tecnici
    • Norme Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Norme Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Martelli Demolitori
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Garanzia
      • Martello Demolitore
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
      • Martillo Demoledor
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Martillos Demoledores
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
      • Martillo Demoledor
  • Português

    • Introdução
      • Martelo Demolidor
      • Martelo Demolidor
    • Dados Técnicas
    • Instruções Gerais de Segurança de Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais de Segurança de Trabalho Com Martelos Demolidores
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
      • Młot Wyburzeniowy
    • Dane Techniczne
    • Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Młotami Wyburzeniowymi
    • Działanie
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Бетоноломами
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З ВIдбIйним Молотком
    • ВказIвки По РоботI
    • Знайомство З ЕлектроIнструментом
    • Технічне Обслуговування
    • ГарантIя
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Къртачи
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
2000 W
BREAKER
Original instructions
AUFBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
BRISE-BÉTON
Notice originale
MARTELLO DEMOLITORE
Istruzioni originali
MARTILLO DEMOLEDOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO DEMOLIDOR
Instrução original para o uso
MŁOT WYBURZENIOWY
Instrukcja oryginalna
БЕТОНОЛОМ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК
Оригінальна інструкція з експлуатації
КЪРТАЧ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
The conformity has been assessed as per p.14-1 (Appendix VI) from 2000/14/EC
The product is with assessed conformity by
Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499; BP 23, L-5201 Sandweiler
8 – 15
Average sound power level - 104,78 dB (A),
Guaranteed sound power level - L
106 dB(A)
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
16 – 23
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC; EN 60745-1;
24 – 30
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die Übereinstimmung ist gemäss Art. 14-1 (Anlage VI) der Richtlinie (2000/14/ЕC).
Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Der bewertete Schalleistungspegel ist: 104,78 dB (A)
31 – 37
Der garantierte Schalleistungspegel L
106 dB (A)
WA:
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
38 – 45
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
46 – 52
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
2000/14/EC: Procédure d'évaluation de la conformité, conformément à l'annexe VI, art. 14-1.
Organe notifié: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
53 – 60
Niveau mesuré de la puissance sonore: 104,78 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore L
: 106 dB (A)
WA
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
61 – 68
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
69 – 76
La conformità alla 2000/14/ЕС è stata valutata secondo il punto 14-1, Allegato VI.
Organismo notificato: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Livello modificato di potenza sonora: 104,78 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora L
: 106 dB (A)
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificada por 2005/88/CE; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
La conformidad con la Directiva 2000/14/CЕ ha sido evaluada con arreglo al punto 14-1, Anexo VI.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel medido de potencia sonora: 104,78 dB (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 106 dB (A)
W
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
K 2050
10 May 2013
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
A conformidade foi determinada nos termos do art.14-1 (Anexo № VI) de 2000/14/ЕС.
Órgão notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel garantizado de potencia sonora: 104,78 dB (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 106 dB (A)
WA
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, 2000/14/EC zmieniony przez 2005/88/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
2000/14/EC: Procedura oceny zgodności zgodna z p.14-1, Aneks VI.
Jednostka notyfikowana: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Zmierzony poziom mocy akusycznej 104,78 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
106 db (A)
WA
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменены на 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Соответствие с 2000/14/ЕС оценено согласно п.14-1, Приложению VI.
Уполномоченный орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измеренный уровень звуковой мощности: 104,78 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности L
: 106 dB (A)
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC змінено на 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Вiдповiднiсть 2000/14/ЕС визначено згiдно з п. 14-1, Додаток VI.
Уповноважений орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Виміряний рівень звукової потужності: 104,78 dB (A)
Гарантований рівень звукової потужності L
: 106 dB (A)
WA
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Съответствието с 2000/14/ЕС е оценено съгласно т.14-1, Приложение VI.
Нотифициран орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измерено ниво на звукова мощност: 104,78 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност L
: 106 dB (A)
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sparky Group K 2050

  • Page 1 El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, България. Bulgaria. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 2000 W K 2050 A. Ivanov 10 May 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY breaker K 2050 is packed fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria.
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number BREAKER K 2050...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: K 2050 ▪ Power input: 2000 W ▪ Impact rate: 1500 min ▪ Impact energy: 50 J ▪ Tool holder / bit length: Hex. 28 / 410 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 1/2003): 20 kg ▪ Safety class: (EN 60745-1) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations differ- the influence of drugs, alcohol or medication. A ent from those intended could result in a hazardous situ- moment of inattention while operating power tools ation. may result in serious personal injury. K 2050...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Breakers

    5. SERVICE ▪ When working at a highly elevated location, pay at- tention to persons and articles below. Otherwise you a) Have your power tool serviced by a qualified may cause serious injury or property damage. repair person using only identical replacement ▪...
  • Page 8: Maintenance

    (6) actuates is dry and unlubricated during operation, contact author- properly and returns to OFF position when released. ized SPARKY service centre to check lubricant level and/or quality of fast-wearing parts. K 2050...
  • Page 9: Warranty

    INSPECTIONS IMPORTANT! To assure product safety and reliability, repairs, maintenance and adjustment should be per- Inspecting the bit formed by certified service centres or other qualified Longer operation life of the breaker and higher efficiency service organisations, always using genuine replace- can be achieved only with well-sharpened accessories ment parts.
  • Page 10: Einführung

    Dies trifft auch dann zu, wenn Sie den Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen. ZUSAMMENBAU Der Aufbruchhammer K 2050 wird verpackt und komplett montiert geliefert. Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitäts- standards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen.
  • Page 11: Aufbruchhammer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Der Geräuschpegel L entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EC Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell: K 2050 ▪ Nennaufnahme: 2000 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit : 1500 min ▪ Schlagenergie : 50 J ▪ Anschluss / Aufsatzlänge: Hex. 28 / 410 mm ▪ Gewicht (EPTA Procedure 1/2003): 20 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) Geräusch-/Vibrationsinformation ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- siko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Aufbruchhämmern

    Warten Sie immer das endgültige Anhalten der Ma- wenden. Ein Kontrollverlust kann zu schweren kör- schine ab, bevor Sie sie ablegen Das Werkzeug perlichen Verletzungen führen. kann sich verklemmen und so den Verlust der Kont- rolle über die Maschine verursachen. K 2050...
  • Page 15: Arbeitshinweise

    ▪ Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht auf einem rungen entsprechen der EMV-Richtlinie 2004/108/EC Menschen. zur Elektromagnetischen Verträglichkeit. ▪ Bei normalem Betrieb des Elektrowerkzeugs entste- Dieses Elektrowerkzeug ist für schwere Meißelarbeiten, hen Vibrationen. Die Befestigungsteile können leicht für Abbau-, Auf- und Abbrucharbeiten von Beton, Ge- locker werden und so eine Beschädigung oder einen stein und Asphalt bestimmt.
  • Page 16: Wartung

    Kombi-Schraubenzieher, einen Satz ten, die mit der Maschine mitgeliefert sind, schnell und selbstausschaltende Kohlebürsten, eine Packung 60 g einfach vom Betreiber selbst gewechselt werden kön- Schmiermittel und 1 Spezialschlüssel. nen. Während der Garantiezeit muss das von den au- K 2050...
  • Page 17: Garantie

    Garantie torisierten Kundendienststellen von SPARKY gemacht werden, um die Garantie nicht zu verletzen. Um die Kohlebürsten zu wechseln müssen Sie die Teile Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird demontieren, die in der Reihenfolge ihrer Demontage im Garantieschein bestimmt. nummeriert sind: Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung 1.
  • Page 18: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. K 2050...
  • Page 19: Brise-Béton

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité La puissance acoustique L répond aux exigences de la directive 2000/14/CE Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: K 2050 ▪ Puissance consommée: 2000 W ▪ Cadence de frappe au ralenti: 1500 min ▪ Force de frappe: 50 J ▪ Emmanchement / Longueur de l’outil: Hex. 28 / 410 mm Procédure ▪ Poids (EPTA 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 22: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Brise-Béton

    Utilisez un dispositif pour l’élimina- rant une longue période de temps, laisse-le chauffer tion de la poussière s’il est possible de raccorder au ralenti. Ceci améliorera le graissage. Avant que celui-ci а l’outil électroportatif. l’appareil ait atteint la bonne température de fonc- K 2050...
  • Page 23: Connaître Le Brise-Béton

    tionnement, le travail avec lui peut s’avérer difficile. spécialiste agréé par celui-ci afin que soient évités ▪ Afin de utiliser l’appareil correctement, vous devez les éventuels risques liés à son remplacement. respecter les règles de sécurité, les consignes géné- ▪ Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le du rales et celles concernant l’exploitation qui figurent réseau avant d’effectuer sur lui tout réglage ou lors...
  • Page 24: Entretien

    SPARKY pour brosse sèche. la vérification du niveau du lubrifiant et/ou de la qualité N’utilisez jamais l’appareil électrique lorsque ses orifices des composants à usure rapide. de ventilations sont bouchés. Les parties extérieures en plastique peuvent être net- K 2050...
  • Page 25: Garantie

    Garantie toyées à l’aide d’une serviette imbibée d’un produit de nettoyage non agressif. La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à AVERTISSEMENT: Bien que les parties exté- l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- rieures en plastique de l’appareil soient résistantes à...
  • Page 26: Introduzione

    L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. ASSEMBLAGGIO Il martello demolitore K 2050 viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Il livello garantito di potenza sonora L soddisfa le esigenze della Direttiva 2000/14/ЕС Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello : K 2050 ▪ Potenza assorbita 2000 W ▪ Numero di giri a vuoto 1500 min ▪ Energia del singolo colpo: 50 J ▪ Fissaggio / lunghezza della punta: Hex. 28 / 410 mm ▪ Peso (la procedura EPTA 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Avvertenze di sicurezza sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di inci- denti. d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di ac- cendere l’utensile. Una chiave lasciata inserita in una ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni parte rotante di un utensile può...
  • Page 30: Norme Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Martelli Demolitori

    I cavi danneggiati creano il pericolo di scossa elettrica. ▪ Nel lavoro all’aperto o in locali con umidità elevata, la macchina deve essere allacciata alla rete di ali- mentazione attraverso un interruttore protettivo per corrente di dispersione (protezione contro corrente K 2050...
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso l’interruttore premendolo fino alla battuta nella dire- zione segnata con la freccia 1. ▪ Arresto: Premere fino alla battuta l’interruttore (6) Questo elettroutensile viene alimentato soltanto di cor- nella direzione segnata con la freccia 2 e rilasciare la rente alternata monofase.
  • Page 32: Manutenzione

    Durante il periodo di garanzia tale operazione va L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare modifi- eseguita, per non violare la garanzia, nei centri assisten- che tecniche senza preavviso. za autorizzati SPARKY. Le specifiche tecniche possono variare da paese a paese. K 2050...
  • Page 33: Introducción

    El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal. ENSAMBLAJE El martillo demoledor K 2050 se suministra envasado y completamente ensamblado. Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento.
  • Page 34 Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva MARTILLO DEMOLEDOR K 2050...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: K 2050 ▪ Potencia consumida: 2000 W ▪ Frecuencia de las percusiones en marcha en vacío: 1500 min ▪ Energía por percusión única: 50 J ▪ Conexión / longitud del terminal: Hex. 28 / 410 mm ▪ Peso (EPTA Procedimiento 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 36: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Demoledores

    La herramienta efectúe una operación en la cual el accesorio correcta hará mejor y más seguro el trabajo para el cortante puede entrar en contacto con una ins- que fue diseñada. K 2050...
  • Page 37: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    talación eléctrica oculta o con su propio cable. directrices generales y las instrucciones de opera- El contacto del accesorio cortante con un conductor ción que se indican aquí. Cada usuario debe cono- eléctrico bajo tensión pondrá a las partes metálicas cer este manual de explotación y estar informado abiertas de la herramienta eléctrica bajo tensión, y el sobre los riesgos potenciales al operar con la herra-...
  • Page 38: Mantenimiento

    Coloque el terminal a 80–100 mm, por la parte ex- herramienta eléctrica. trema del material que va a procesar, y presione el En caso de que la energía de la percusión empiece a interruptor (6). disminuir, o bien si durante el trabajo Ud. comprueba que K 2050...
  • Page 39: Garantía

    LIMPIEZA la cola del terminal está seca y sin lubricante, póngase en contacto con los servicios autorizados de SPARKY Para una operación segura, mantenga la máquina y los para revisar el nivel del lubricante y/o la calidad de los orificios de ventilación (9) siempre limpios. componentes que se desgastan rápidamente.
  • Page 40: Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. K 2050...
  • Page 41: Martelo Demolidor

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção Nível garantido de potência sonora L em conformidade com a Directriz 2000/14/ЕС...
  • Page 42: Dados Técnicas

    Dados técnicos Modelo: K 2050 ▪ Consumo de energia 2000 W ▪ Frequência do impacto ao ralenri: 1500 min ▪ Energia de impacto: 50 J ▪ Junção / comprimento do bico : Hex. 28 / 410 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 43: Instruções Gerais De Segurança De Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A uti- lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 44: Instruções Adicionais De Segurança De Trabalho Com Martelos Demolidores

    Use máscara anti pó. Utilize dispositivos de desvio do pó. ▪ Pegue no instrumento só pelas superfícies iso- ladas quando está a realizar qualquer operação na qual a peça cortante pode chegar a ter con- tacto com instalação eléctrica escondida ou com K 2050...
  • Page 45: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    Conhecimento da Aperte o bico dobrando a alavanca de afixação.(2) no sentido contrário (Fig. 2). ferramenta eléctrica Para retirar o bico, realize os actos descritos acima na ordem inversa. 1. Encaixe de bico (hexagonal) 2. Alavanca de afixação ARRANCO – PARAGEM (FIG.3) 3.
  • Page 46: Manutenção

    SPARKY para assistência dentro do prazo de garantia ou fora dele. Manutenção do motor eléctrico. Manutenção do motor eléctrico. Não deixe entrarem na bobinagem do motor eléctrico água ou óleo para evitar o perigo de avaria. K 2050...
  • Page 47: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos começar a trabalhar com este aparelho. em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utiliza- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e ção incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia.
  • Page 48: Wstęp

    że urządzenie jest uszkodzone lub brakuje części. Jeśli taki fakt zostanie stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Niniejszy młot udarowy SPARKY model K 2050 jest dostarczany w pełni zmontowany. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
  • Page 49: Młot Wyburzeniowy

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Poziom mocy akustycznej L zgodnie z zaleceniami dyrektywy 2000/14/EC Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: K 2050 ▪ Moc: 2000 W ▪ Ilość udarów: 1500 min ▪ Energia udaru: 50 J ▪ Uchwyt narzędziowy / długość osprzętu: Hex. 28 / 410 mm ▪ Waga (Procedura EPTA 01/2003): 20 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa: (EN 60745-1): Informacje na temat halasu i wibracji ▪...
  • Page 51: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE przy pracy elektronarzędzami a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje pracy urządzeniem może być...
  • Page 52: Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Młotami Wyburzeniowymi

    ▪ Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za przewodem urządzenia. Akcesoria tnące stykają- jakiekolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz ce się z przewodem pod napięciem mogą spowodo- ewentualne szkody wynikłe z ich dokonania. K 2050...
  • Page 53: Podstawowe Elementy

    ▪ Nie używać urządzenia na zewnątrz podczas lub 4. Następnie wprowadzić uchwyt osprzętu do sześcio- bezpośrednio po deszczu. Nie używać urządzenia kątnego uchwytu narzędziowego (1) znajdującego się także w bezpośredniej bliskości materiałów łatwo- w pokrywie przedniej (3). palnych. Miejsce pracy musi być dobrze oświetlone. 5.
  • Page 54: Konserwacja

    Producent zapewnia ok. 100-120h pracy w autoryzowanym serwisie SPAR- sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. KY. W okresie gwarancji zalecamy wymianę szczotek w Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. autoryzowanym serwisie SPARKY. K 2050...
  • Page 55: Введение

    денной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может привести к серьезному не- счастному случаю. СБОРКА Бетонолом K 2050 доставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его...
  • Page 56 отвечает требованиям Директивы 2000/14/EC Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя БЕТОНОЛОМ K 2050...
  • Page 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: K 2050 ▪ Потребляемая мощность: 2000 W ▪ Частота ударов на холостом ходу: 1500 min ▪ Энергия удара: 50 J ▪ Присоединение / длина наконечника: Hex. 28 / 410 mm ▪ Вес (EPTA процедура 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    рия или длинные волосы могут попасть в дви- Никогда не используйте кабель для пере- жущиеся части. носа электроинструмента, натягивания или g) Если электроинструмент снабжен приспосо- отключения штепселя из контактного гнез- блением для пыли, убедитесь, что они пра- да. Держите кабель далеко от тепла, масла, K 2050...
  • Page 59: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Бетоноломами

    Дополнительные правила вильно установлены и правильно использу- ются. Использование этих устройств может безопасности при работе понизить связанные с пылью опасности. бетоноломами ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ В случае нарушения инструкций по технике безопас- ности и перечисленных ниже правил, выделяемые a) Не перегружайте...
  • Page 60: Ознакомление С Электроинструментом

    Проверьте, правильно ли поставлена дополни- внесенные потребителем изменения электро- тельная рукоятка и надежно ли она затянута. инструмента или за повреждения, вызванные этими изменениями. ▪ Электроинструмент не следует использовать под открытым небом в дождливую погоду, во влажной среде (после дождя) или вблизи легко K 2050...
  • Page 61: Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДКИ необходимо забить верх инструмента в обрабаты- ваемую поверхность. Это не вызвано неисправно- стью, а означает, что задействовал защитный меха- низм ударов на холостом ходу. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выключайте элек- троинструмент и вытаскивайте штепсель из ро- зетки перед любым его использованием. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Иногда, несмотря...
  • Page 62: Гарантия

    Никогда не используйте электроинструмент, если в свои изделия улучшения и изменения, а также из- вентиляционные отверстия засорены. менять спецификации без предупреждения. Внешние пластмассовые части можно чистить Спецификации для разных стран могут различать- влажной тряпкой и слабым моющим препаратом. ся. K 2050...
  • Page 63: Введення

    пошкодження, не використовуйте електроприлад до тих пір, поки дефектна частина не буде замінена, а не- справність - усунена. Порушення цієї рекомендації може призвести до серйозного трудового інциденту. ЗБІРКА Відбійний молоток K 2050 доставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Page 64 відповідає вимогам Директиви 2000/14/EC Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК K 2050...
  • Page 65: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: K 2050 ▪ Споживана потужнiсть 2000 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi 1500 min ▪ Сила удару 50 J ▪ Приєднання / довжина наконечника Hex. 28 / 410 mm ▪ Вага (EPTA процедура 1/2003) 20 kg ▪...
  • Page 66: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    для оголошеного режиму роботи, для якого він e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- спроектований. довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, ристання подовжувача, призначеного для зо- якщо вимикач не переходить у включену і ви- K 2050...
  • Page 67: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Вiдбiйним Молотком

    ключену позицію. Кожен електроприлад, який Для того, щоб уберегтися від частинок, що не може управлятися за допомогою вимикача, розлітаються, під час роботи користуйтеся є небезпечним і підлягає ремонту. засобами захисту зору. Носіть захисні окуля- c) Вимкніть штепсель від електромережі перед ри.
  • Page 68: Знайомство З Електроiнструментом

    ▪ Зупинка: Натисніть до упору вимикач (6) у напрямку, Цей електроінструмент призначений для пробиття, позначеному стрілкою 2, і відпустіть важіль у на- руйнування і дроблення бетону, скель та асфальту, і прямку, зворотному позначеному стрілкою 1. має високу продуктивність. K 2050...
  • Page 69: Технічне Обслуговування

    Технiчне обслуговування ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед тим, як вставити штепсель у розетку, завжди перевіряйте дію вими- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вимикайте кача (6), і те, чи повертається він після звільнення в електроприлади і витягуйте штепсель з розетки положення “Виключений”. перед кожною перевіркою або налагодженням. ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 70: Гарантiя

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ред тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- би поліпшення і зміни, а також змінювати специфікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. K 2050...
  • Page 71: Въведение

    не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ Къртачът K 2050 се доставя опакован и напълно сглобен. Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в...
  • Page 72 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица КЪРТАЧ K 2050...
  • Page 73: Технически Данни

    Технически данни Модел: K 2050 ▪ Консумирана мощност: 2000 W ▪ Честота на ударите на празен ход: 1500 min ▪ Енергия на единичен удар: 50 J ▪ Присъединяване / дължина на накрайника: Hex. 28 / 410 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 1/2003): 20 kg ▪...
  • Page 74: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ве или движещи се части. Увредени или опле- a) Не претоварвайте електроинструмента. тени шнурове повишават риска за поражение Използвайте правилно избрания електро- от електрически ток. инструмент според приложението. Правилно e) При работа с електроинструмента на открито, избраният електроинструмент работи по-до- K 2050...
  • Page 75: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Къртачи

    Допълнителни правила бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. за безопасност при b) Не използвайте електроинструмента, ако работа с къртачи прекъсвачът не превключва във включе- но и изключено положение. Всеки електро- инструмент, който не може да бъде управля- Отделящите...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    дух над 40°С, в особено влажна среда, при на- личие на валежи и в химически активна среда. 1. Почистете и смажете леко опашката на накрай- Работното място трябва да е добре осветено. ника с грес или машинно масло (Фиг. 1). K 2050...
  • Page 77: Поддръжка

    2. Изтеглете лоста за застопоряване (2) към себе ▪ На редовни интервали от време обръщайте си. накрайника. Това служи за равномерното му из- 3. Едновременно с това го завъртете на 180° по по- носване и подпомага процеса на самозаточва- сока на часовниковата стрелка. не.
  • Page 78: Гаранция

    добрения и промени в своите изделия и да променя ки дейности по ремонта, поддръжката и регулира- спецификациите без предупреждение. нето трябва да се извършват в оторизираните сер- Спецификациите могат да се различават за отдел- визи на SPARKY с използване само на оригинални ните страни. резервни части. K 2050...

Table of Contents