Sparky Group TH 65 Original Instructions Manual

Sparky Group TH 65 Original Instructions Manual

Pendulum action jigsaw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Pendelhubstichsäge
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Arbeit mit Stichsägen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Scie Sauteuse Pendulaire
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Notice Originale
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies À Lame
    • Consignes de Travail
      • Notice Originale
    • Présentation de L'appareil Électrique
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elementi Della Macchina
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Seghetti Alternativi
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Sierra de Calar Pendular
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas de Seguridad Adicionales al Operar con Sierras de Calar
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Serras de Folha
    • Conhecimento da Ferramenta
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Wyrzynarkami
    • Działanie
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Лобзиками
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Oбслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі Електроінструменту
    • ВказIвки По РоботI
    • Знайомство З ЕлектроIнструментом
    • Обслуговування
    • ГарантIя
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ножови Триони
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PENDULUM ACTION JIGSAW
Original instructions
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE
Notice originale
SEGHETTO ALTERNATIVO
Istruzioni originali
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA DE FOLHA
Instrução original para o uso
WYRZYNARKA Z RUCHEM WAHADŁOWYM
Instrukcja oryginalna
ЛОБЗИК С МАЯТНИКОВЫМ ХОДОМ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЛОБЗИК ІЗ МАЯТНИКОВИМ ХОДОМ
Оригінальна інструкція з експлуатації
НОЖОВ ТРИОН С МАХАЛОВИДНО ДЕЙСТВИЕ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
550
W•
550W
600 W
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3,
1 – 9
EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
20 – 29
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1;
30 – 38
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
39 – 48
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
49 – 57
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
58 – 66
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1,
EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
67 – 77
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1,
78 – 87
EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
88 – 97
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
TH 65 • TH 65E • TH 70E
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1;
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-11; EN 55014-1;
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TH 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group TH 65

  • Page 1 Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 A. Ivanov 10117 Berlin, GERMANY Technical director of SPARKY ELTOS AG www.sparky.eu 23 January 2013 W• 550W • 600 W TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 2 TH 65E TH 70E TH 65 / TH 65E TH 70E TH 65E TH 65 / TH 65E TH 70E TH 70E А...
  • Page 3: Table Of Contents

    ASSEMBLY The jigsaws TH 65, TH 65E and TH 70E are packed fully assembled except for the blade. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number PENDULUM ACTION JIGSAW TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: TH 65 TH 65E TH 70E ▪ Power input 550 W 550 W 600 W ▪ No load stroke rate 2700 min 0–2700 min 500–2700 min ▪ Stroke length 16 mm 16 mm 18 mm ▪ Electronic speed pre-selection ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 7: Jigsaw Safety Warnings

    5. SERVICE switched on. ▪ When the cut is completed, switch the machine off a) Have your power tool serviced by a qualified and then pull the saw blade out of the cut only after it repair person using only identical replacement has come to a standstill.
  • Page 8: Operation

    In case of mains drop-out during operation while the lock-on button (3) is engaged, release the lock-on button immediately. Do not lock the ON/OFF switch by button (3) while per- forming jobs which may require instant stopping of the saw. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 9 INSTALLING THE BLADE BEVEL CUTTING Bevel cuts can be adjusted from 0° to 45° right or left. Bevel cutting angles in 15° increments are marked on the WARNING: Always switch off and unplug the scale (6) on both the right and left side of the base plate power tool prior to any adjustment, servicing or main- (5) (Fig.6).
  • Page 10: Maintenance

    (11) prevents damaging the surface. To attach the anti- scratch shoe (11), hook it onto the base plate (5) at the front, press it up at the back and latch. (Fig.10) TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 11: Warranty

    Warranty NOTE: Power tools are subject to accelerated wear and possible premature failures when sawing fibreglass, wallboard or plaster parts. The chips and grindings from The guarantee period for SPARKY power tools is deter- these materials are highly abrasive to bearings, brushes, mined in the guarantee card.
  • Page 12: Einführung

    Teil gewechselt, oder die Beschädigung beseitigt wird. Die Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zu einem schweren Arbeitsunfall führen. ZUSAMMENSETZEN Die Stichsägen TH 65, TH 65E und TH 70E werden verpackt und, mit Ausnahme des Sägeblattes, zusammengesetzt geliefert, Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen.
  • Page 13: Pendelhubstichsäge

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronische Drehzahlvorwahl Staubsaugeranschluss Pendelhub Schrägschneiden Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Technische Daten

    Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Stichsägen

    Staub treffen. Einige Materialien kön- Sägeblatt erst dann heraus, wenn es nicht mehr in nen Giftstoffe enthalten. Tragen Sie eine Bewegung ist. Staubschutzmaske. ▪ Halten Sie die Basisplatte dicht an der zu bearbeiten- TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Elemente des den Oberfläche. ▪ Sie dürfen die Maschine nicht überlasten:arbeiten Sie Elektrowerkzeugs mit einem mäßigen Druck. Die Maschine wird über- lastet, wenn Sie mit einem zu hohen Druck arbeiten, wobei der Motor sich langsamer zu drehen beginnt, Bevor Sie mit dem Elektrowerkzeug zu arbeiten beginnen, müssen Sie sich mit allen Betriebsbesonderheiten und Si- das ist eine Voraussetzung für eine uneffektive Arbeit cherheitsbedingungen bekanntmachen.
  • Page 18 Säge stabil bleibt. zung der Säge führen. Wenn die Säge überhitzt wird, können Sie sie abkühlen, indem Sie sie beim Leerlauf auf der maximalen Geschwindigkeit laufen lassen. Die Hubgeschwindigkeit muss entsprechend dem Typ TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 19 ▪ Schieben Sie die Basisplatte vorsichtig nach vorn, um sie vom Motorgehäuse zu lösen. WARNUNG: Sie dürfen die Säge nicht über- ▪ Richten Sie den Schlitz, der dem gewählten Winkel lasten, anderenfalls kann die sie überhitzen und das auf der Basisplatte entspricht, mit dem Motorgehäu- Sägeblatt kaputtgehen.
  • Page 20: Wartung

    Oberflächen schutzt die Kunststoffsiche- fert, der auf der Basisplatte (TH 70Е) oder dem Gehäuse rung (11) die Oberfläche des bearbeiteten Materials (TH 65, TH 65E) montiert wird. Der Staubabsaugeinsatz vor Beschädigung. Um die Kunststoffsicherung (11) zu bewirkt eine Luftabsaugung um das Sägeblatt herum befestigen, die Kunstoffsicherung auf dem Magnesium- bei, indem Staub und Späne von der Schneidelinie ab-...
  • Page 21: Garantie

    Garantie Schrauben gelockert hat ziehen Sie sie sofort fest, um eventuelle gefährliche Situationen zu vermeiden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Herstel- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird ler oder seinem Servicespezialisten gewechselt werden, im Garantieschein bestimmt. um die Gefahren beim Wechseln zu vermeiden. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen REINIGUNG...
  • Page 22: Introduction

    Le non respect de cette recommandation peut entraîner un grave accident. MONTAGE Les scies a lame TH 65, TH 65E et TH 70E sont livrees emballees et entierement montees a l’exception de la lame. Introduction Votre nouvel outil a été conçu et produit selon tous les standards de qualité pour répondre aux exigences les plus éle- vées.
  • Page 23: Scie Sauteuse Pendulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Raccordement à un aspirateur Mouvement pendulaire Angle de coupe variable Conforme aux directives européennes applicables...
  • Page 24: Données Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies À Lame

    ▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son câble ▪ l est recommandé d’utiliser des gants de protection. est endommagé. Ne touchez pas le câble endomma- TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 27: Présentation De L'appareil Électrique

    gé et enlevez la fiche de la prise si le câble vient à su- 12. Guide de coupe parallèle bir un dommage dans le courant du travail. Les câbles 13. Vis de serrage du guide de coupe parallèle endommagés augmentent le risque d’électrocution. 14.
  • Page 28 ▪ Pour couper un matériau plus dur, placez le levier en ou d’entretien ou lors d’une baisse de la tension dans position où il n’y a pas de mouvement pendulaire (0). le réseau d’alimentation. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 29 (9) qui est installé sur la semelle AVERTISSEMENT: Afin d’éviter la perte de (TH 70Е) ou le boîtier (TH 65, TH 65E). L’embout facilite contrôle, la rupture de la lame ou la détérioration du l’aspiration de l’air autour de la lame afin que la poussière matériau traité, effectuez la coupe perforante avec...
  • Page 30: Entretien

    REMARQUE: Lors de la coupe de pièces en plastique renforcé à la fibre de verre, de revêtements de mur ou de plâtre, les appareils électriques sont soumis à un vieil- lissement accéléré et peuvent tomber prématurément en TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 31: Garantie

    Garantie panne. Les copeaux et les particules de ces matériaux détachées lors du travail exercent un effet fortement abra- sif sur les roulements, les balais, le collecteur, etc. Il n’est La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY donc pas recommandé de travailler longtemps avec ces est définie dans le contrat de garantie.
  • Page 32: Introduzione

    Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. TH 65 • TH 65E • TH 70E TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza Preselezione elettronica della velocità Attacco per aspirapolvere Oscillazione della lama regolabile Taglio obliquo Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. TH 65 • TH 65E • TH 70E TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza spositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina.
  • Page 36: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Seghetti Alternativi

    Usare l’utensile e gli accessori solo per gli scopi indicati in TH 65 • TH 65E • TH 70E TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 37: Uso Della Macchina

    queste istruzioni. L’uso per qualsiasi altra finalità è seve- In caso di interruzione della tensione della rete d’alimenta- ramente vietato. zione a interruttore per inserimento fisso (3) inserito, rila- sciarlo prima di riavviare la corrente. 1. Interruttore ON/OFF Non inserire la funzione continua per lavori che richiedono 2.
  • Page 38 Danni al materiale da lavorare. TH 65 • TH 65E • TH 70E TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 39: Manutenzione

    (9), posizionabile sulla base (TH 70Е) o vere, chiave esagonale sul corpo (TH 65, TH 65E) della macchina. Tale attacco facilita l’aspirazione dei trucioli formatisi attorno alla lama e alla linea di taglio, così da permettere una maggiore pre- Manutenzione cisione.
  • Page 40: Garanzia

    L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare modifi- che tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a paese. TH 65 • TH 65E • TH 70E TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 41: Introducción

    Si esta recomendación no se cumple, ello podrá conducir a un grave accidente de trabajo. ENSAMBLAJE Las sierras de calar TH 65, TH 65E y TH 70E se suministran envasadas y completamente ensambladas, salvo la hoja de calar. Introducción La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará...
  • Page 42: Sierra De Calar Pendular

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva SIERRA DE CALAR PENDULAR TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: TH 65 TH 65E TH 70E ▪ Potencia consumida 550 W 550 W 600 W ▪ Frecuencia de las marchas en marcha en vacío 2700 min 0–2700 min 500–2700 min ▪ Marcha 16 mm 16 mm 18 mm ▪...
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Utilizar la herramienta para a) Permanezca atento a lo que está haciendo y acciones diferentes a las de su uso prescrito puede haga caso del sentido común cuando trabaje provocar situaciones peligrosas. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 45: Normas De Seguridad Adicionales Al Operar Con Sierras De Calar

    5. SERVICIO TÉCNICO a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- una persona cualificada y utilice siempre recam- rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de bios originales. Esto garantizará que se mantenga corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o la seguridad de la herramienta.
  • Page 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Directiva de Compatibilidad aguja del reloj para aumentar la velocidad. Gire el regu- Electromagnética 2004/108/CE. lador (2) en el sentido de la aguja del reloj para reducir la velocidad. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 47 OBSERVACIÓN: Si se utiliza una velocidad apropiada para el trabajo concreto, se mejorará la calidad del tra- ADVERTENCIA: No se debe operar con la bajo realizado y no se dañará el material en procesa- sierra de calar cuando la pantalla de protección (4) no miento.
  • Page 48 (9) que se monta sobre la base (TH 70Е) ADVERTENCIA: Para evitar la pérdida de o el cuerpo (TH 65, TH 65E). El terminal posibilita la as- control, la rotura de la hoja de calar o el daño del ma- piración del aire en torno a la hoja de calar con lo cual el...
  • Page 49: Mantenimiento

    (5), apriételo hacia arriba, fijándolo. (Fig.10) ADVERTENCIA: El agua no debe entrar en ACCESORIOS contacto con la máquina. TH 65: carril guía paralelo, terminal de aspiración del polvo, llave hexaédrica. OBSERVACIÓN: Al cortar piezas de fibra de vidrio, re- TH 65E: carril guía paralelo, terminal de aspiración...
  • Page 50: Garantía

    Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o si se entrega al servicio autorizado de garantía sin des- montar, en su estado inicial. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 51: Introdução

    O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. MONTAGEM As serras de folha TH 65, TH 65E e TH 70E fornecem-ie embaladas e completamente ensambladas, excepto a folha. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas...
  • Page 52 Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA DE FOLHA TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 53: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: TH 65 TH 65E TH 70E ▪ Consumo de energia 550 W 550 W 600 W ▪ Rotações ao ralenti 2700 min 0–2700 min 500–2700 min ▪ Movimento 16 mm 16 mm 18 mm ▪ Regulador electrónico das rotações não...
  • Page 54: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um cabo Esta medida de segurança evita o arranque involuntá- de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o rio da ferramenta eléctrica. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 55: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Serras De Folha

    d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora ▪ Uma fonte de alimentação de tensão superior à da as- do alcance de crianças. Não permita que pessoas sinalada para a ferramenta eléctrica, pode provocar que não estejam familiarizadas com o aparelho ou ao operador grave lesão da corrente eléctrica, como que não tenham lido estas instruções, utilizem o também pode causar dano à...
  • Page 56: Conhecimento Da Ferramenta

    Ao manter a serra em posição normal para o trabalho, dobre o regulador (2) no sentido anti-horário para au- mentar a velocidade. Dobrando o regulador (2) no senti- do horário, a velocidade vai diminuir. ADVERTÊNCIA: Quando aplica uma velocidade apro- TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 57 priada para o trabalho concreto, vai melhorar a qualida- traçada sobre o material. Convença-se de que o cabo de do trabalho realizado e o material processado não vai se encontra fora da zona operacional da folha e fora da sofrer qualquer dano. linha de corte.
  • Page 58 (TH 70E) ou sobre o corpo ▪ Aperte os parafusos de fixação da base com a chave (TH 65, TH 65E). O bico contribui para a aspiração do sextavada para fixar a base. ar em torno da folha, aspirando com ele a poeira e as limalhas de linha de corte para uma melhor vistoria de CORTE JIGSAW (Fig.7)
  • Page 59: Manutenção

    ACESSÓRIOS ADVERTÊNCIA: Ao cortar peças de fibra de vidro, revestimentos para paredes ou gesso, as ferramentas TH 65 – guia paralela, bico de remoção da poeira, eléctricas ficam submetidas a um envelhecimento ace- chave sextavada lerado e são possíveis falhas prematuras. As limalhas e TH 65E –...
  • Page 60: Wstęp

    Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Wyrzynarki TH 65, TH 65E oraz TH 70E są w pełni zmontowane z wyjątkiem brzeszczotu. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
  • Page 61 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja dla lepszej ochrony Elektroniczny dobór obrotów Podłączenie do odkurzacza Ruch wahadłowy Cięcie pod kątem Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność...
  • Page 62: Dane Techniczne

    ▪ Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. ▪ Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 63: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Ogólna instrukcja łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz- nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora- bezpieczeństwa przy żenia prądem. pracy elektronarzędziami 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając ogólną...
  • Page 64: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Wyrzynarkami

    ▪ Zaleca się stosowanie rękawic roboczych. cie się zatrzyma.. ▪ Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Uży- cie inne niż opisane w niniejszej instrukcji zostanie potraktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. W takim wypadku, użytkownik a nie producent będzie TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 65: Podstawowe Elementy

    PRZED UŻYCIEM odpowiedzialny za wszelkie zniszczenia lub obraże- nia wynikłe z zastosowania niezgodnego z przezna- ▪ Upewnić się czy napięcie prądu w sieci zasilającej czeniem. odpowiada wartościom podanym na tabliczce zna- ▪ W celu należytej obsługi urządzenia należy dokładnie mionowej. zapoznać...
  • Page 66 ▪ Zdjąć osłonę antyrysową (11) (TH 70E). UWAGA: Nigdy nie pracować wyrzynarką bez ▪ Poluźnic śruby mocujące podstawę za pomoca klu- zamontowanej osłony (4). cza imbusowego będącego w komplecie, tak aby podstawa poruszała się swobodnie. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 67 ▪ Ustawić oznaczenie na podstawie zgodnie z odpo- dzania pyłu (9), zamocowanym do podstawy (TH 70Е) wiednim kątem na brzegu obudowy silnika. lub obudowy urządzenia (TH 65, TH 65E). Adapter od- ▪ Gdy wymagany kąt został ustawiony, przesunąć pod- prowadzania pyłu zwiększa zasysanie powietrza wokół...
  • Page 68: Konserwacja

    Producent zapewnia UWAGA: Nigdy nie dopuszczać do kontaktu sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. urządzenia z wodą. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 69: Введение

    блюдение этой рекомендации может привести к серьезным трудовым травмам. СБОРКА Лобзики TH 65, TH 65E и TH 70E поставляют в упаковке в полностью собранном виде, за исключением лезвия. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии...
  • Page 70 Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЛОБЗИК С МАЯТНИКОВЫМ ХОДОМ TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 71: Технические Данные

    Технические данные Модель: TH 65 TH 65E TH 70E ▪ Потребляемая мощность 550 W 550 W 600 W ▪ Частота ходов на холостом ходу 2700 min 0–2700 min 500–2700 min ▪ Ход 16 mm 16 mm 18 mm ▪ Электронный регулятор частоты ходов...
  • Page 72: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    слуха, используемые в конкретных условиях, ветствующим им контактов уменьшает снижают риск от производственных травм. риск от удара электрическим током. c) Избегайте невольного пуска инструмента. b) Избегайте соприкосновения тела с землей Убедитесь, что выключатель находится в TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 73: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Лобзиками

    положение „выключено”перед включени- ряйте, работают ли нормально и движутся ем к источнику питания и/или аккумулятор- ли свободно движущиеся части, находятся ной батарее перед тем, как его возьмете в ли в целости и исправности части, а также руки или переносите. Ношение электроин- проверяйте...
  • Page 74: Ознакомление С Электроинструментом

    гать к обрабатываемой поверхности. ности только по предназначению. Любое другое при- ▪ Не перегружать машину - работать при умерен- ложение запрещено. ном нажатии. Перегрузка в результате приложе- ния чрезмерного нажатия может привести к па- TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 75: Указания По Работе

    ПУСК - ОСТАНОВКА 1. Кнопка включателя 2. Электронный регулятор частоты ходов Кратковременный пуск (TH 65E, TH 70E) Пуск: нажать на включатель (1). 3. Кнопка блокирования включателя Остановка: отпустить включатель (1). 4. Защитный экран Продолжительная работа 5. Основание Пуск: нажать на включатель (1) и блокировать кноп- 6.
  • Page 76 тив линии среза, обозначенной на материале. Про- (TH 70E). верить уложения кабеля вне рабочей зоны лезвия ▪ Демонтируйте пластмассовый предохранитель вне линии среза. Включить пилу и ввести лезвие в (11) (TH 70E). TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 77 Пилу поставляют с наконечником для отвода пыли (9), который закрепляется на плите основания (TH ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Чтобы избежать 70Е) или на теле пилы (TH 65, TH 65E). Наконечник опасности потери контроля, поломки лезвия или предназначен для засасывания воздуха вокруг лез- повреждения обрабатываемого материал надо...
  • Page 78: Oбслуживание

    элементов и убедиться, что они хорошо затянуты. В случае констатирования ослабления винты надо затянуть немедленно, чтобы избежать опасных си- туаций. Если кабель питания поврежден, поручить замену производителю или специалисту уполномоченного производителем, чтобы избежать опасности заме- ны неподходящим кабелем. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 79: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- определяется в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся вследствие есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, исключаются из гарантийных улучшения...
  • Page 80: Введення

    справність - усунена. Порушення цієї рекомендації може призвести до серйозного трудового інциденту. ЗБІРКА Лобзики TH 65, TH 65E и TH 70E постачають в упаковці в повністю зібраному вигляді, за винятком леза. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Page 81 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію щодо використання інструменту. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попередньої установки частоти ходів Підключення до пилососа Маятниковий хід Різання під нахилом Відповідає чинним європейським директивам Відповідність...
  • Page 82: Технiчнi Данi

    вуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 83: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- користання подовжувача, призначеного для з безпеки при роботі зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- з електроприладами ження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 84: Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі Електроінструменту

    Під час роботи використовувати засо- Безпека водіння інструменту набагато вище при би захисту очей від частинок, що летять. захопленні обома руками. Одягати захисні окуляри. ▪ Не допускається використання пили без встанов- леного запобіжника. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 85: Знайомство З Електроiнструментом

    Знайомство з ▪ Руки повинні завжди перебувати поза зони різан- ня. Забороняється пхати руку під оброблювану електроiнструментом деталь, поки машина працює. Будь-який контакт з лезом загрожує серйозною травмою. ▪ Підводити лезо до оброблюваної деталі тільки Перед початком роботи з приладом ознайомтеся з усі- ма...
  • Page 86 кості, це може призвести до перегріву двигуна. При перегрівi, пилу слід охолодити, включити і залишити Для забезпечення максимальної продуктивності і ви- працювати на холостому ходу на максимальній швид- сокої якості зрізу слід використовувати тільки леза, які кості. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 87 підходять для конкретної операції та виду оброблюва- ▪ Затягнути гвинти кріплення підстави шестигран- ного матеріалу. ним ключем до нерухомого фіксування плити під- стави. МАЯТНИКОВИЙ ХІД ПРОРИВНЕ РІЗАННЯ (мал. 7) Маятниковий хід леза пили забезпечує максимальну продуктивність різання, зменшення тертя і пов’язаного з...
  • Page 88: Обслуговування

    його в передню частину підстави (5), натисніть вгору і Пила пропонується з наконечником для відводу пилу зафіксуйте. (мал.10) (9), який закріплюється на плиті підстави (TH 70Е), або на корпусі пилки (TH 65, TH 65E). Наконечник ПРИНАЛЕЖНОСТІ призначений для всмоктування повітря навколо леза, TH 65 –...
  • Page 89: Гарантiя

    Гарантiя ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається вжи- Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказа- вання спирту, бензину або інших розчинників. За- ний в гарантійній карті. боронено використання роз’їдаючих препаратів для Несправності, що з’явилися в результаті природного очищення пластмасових частин. зношування, перевантаження або неправильного ко- ристування, не...
  • Page 90: Въведение

    Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ Ножовите триони TH 65, TH 65E и TH 70E се доставят опаковани и напълно сглобени с изключение на ножа. Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в...
  • Page 91 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Свързване към прахосмукачка Махаловиден ход Рязане...
  • Page 92: Технически Данни

    нерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 93: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪...
  • Page 94: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ножови Триони

    Азбестът се счита за канцерогенно вещество. може неблагоприятно да повлияе на рабо- ▪ Препоръчва се използването на защитни ръка- тата на електроинструмента. Ако е повре- вици. ден, електроинструментът трябва да бъде ремонтиран преди по-нататъшно използва- TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 95: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да свържете вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- електроинструмента към захранващата мрежа, вреди по време на работа. Повредените кабели убедете се че захранващото напрежение отгова- повишават...
  • Page 96: Указания За Работа

    ▪ Пускане: прекъсвач (1) се натиска и в натиснато тестово рязане в парче непотребен материал. състояние се застопорява с бутон (3). ▪ Спиране: прекъсвач (1) се натиска еднократно и се отпуска веднага. TH 65 • TH 65E • TH 70E...
  • Page 97 ДЕМОНТИРАНЕ НА НОЖЧЕ (Фиг.2) на регулатора в положение (0), в което няма ма- халовиден ход). РЯЗАНЕ ПО ПРАВА ЛИНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- те електроинструмента и изваждайте щепсела от Рязането по права линия се извършва чрез водене контакта преди извършване на каквато и да било на...
  • Page 98 ната част на основата (5), притиснете нагоре и го Трионът се доставя с накрайник за прахоотвежда- фиксирайте. (Фиг.10) не (9), който се монтира върху основата (TH 70Е) или тялото (TH 65, TH 65E). Накрайникът спомага ПРИНАДЛЕЖНОСТИ за засмукването на въздуха около ножчето, с което TH 65 –...
  • Page 99: Поддръжка

    Поддръжка и др. Не се препоръчва продължителна обработка на тези материали. При рязане на такъв тип матери- ал от изключителна важност е честото почистване на триона със сгъстен въздух. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте ВАЖНО! За да се осигури безопасната работа с електроинструмента...
  • Page 100 ...
  • Page 101 ...
  • Page 102  1401R08...

This manual is also suitable for:

Th 70eTh 65e

Table of Contents