Sparky Group X 52E Original Instructions Manual

Sparky Group X 52E Original Instructions Manual

Router
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Fräsen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Défonceuses
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Fresatrici
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Fresadoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Refras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Tupias
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Frezarkami
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Wytyczne Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
      • Технические Данные
      • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Фрезерной Машиной
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Фрезерувальною Машиною
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROUTER
Original instructions
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DEFONCEUSE
Notice originale
FRESATRICE
Istruzioni originali
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
TUPIA
Manual original
FREZARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ФРЕЗА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ФРЕЗА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА
Оригинална инструкция за използване
www.sparkygroup.com
500 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 8
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 27
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
28 – 36
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
37 – 46
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
47 – 55
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
56 – 64
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
65 – 74
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
75 – 84
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
85 – 94
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
X 52E
27.04.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sparky Group X 52E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com 500 W X 52E A. Ivanov 27.04.2011 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. X 52E ● Original instructions...
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, Www - calendar week number. Router. X 52E...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model X 52E Power input 500 W No load speed 8000-33000 min Electronic speed pre-selection Connection to vacuum cleaner Collet capacity Ø6; Ø8 mm Cutting stroke, max. 52 mm Weight (EPTA Procedure 01/2003) 2.8 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- X 52E...
  • Page 7: Router Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety ting accessory contacting a “live” wire may measures reduce the risk of starting the make exposed metal parts of the power tool power tool accidentally. “live” and could give the operator an electric shock. d) Store idle power tools out of the reach ▪...
  • Page 8: Know Your Product

    4. Grip handles mum diameter of the router bit active part shall 5. Screw for tightening the electric motor not exceed Ø30. The high speed requires usage to the knee of high-quality router bits in order to guarantee X 52E...
  • Page 9 sufficient operating life (E.g. HSS router bits or reading the size on vertical ruler 13 and fix the even better carbide tipped bits.) supporting knee with lever 3. Fix depth guide 2 by the wing screw. (Adjust in Use only router bits with exact shank diameter, fîr to the corresponding collet and appropriate advance the three levels of the positioning sup- for the router speed.
  • Page 10: Maintenance

    (including brush inspection and replacement) Specifications may differ from country to coun- should be performed by certified service centres try. or other qualified service organisations, always using genuine replacement parts. X 52E...
  • Page 11: I - Einführung

    Inhaltsverzeichnis - Einführung ........................9 - Technische Daten ......................11 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........12 IV - Sicherheitshinweise für Fräsen ..................13 V - Elemente des Elektrowerkzeugs ................A/15 VI - Arbeitshinweise ......................15 VII - Wartung ......................... 16 VIII - Garantie ........................
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, Www - laufende Kalenderwoche. Oberfräse. X 52E...
  • Page 13: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell X 52E Leistungsaufnahme 500 W Leerlaufdrehzahl 8000-33000 min Elektronische Drehzahlvorwahl Staubsaugeranschluß Werkzeugsaufnahme Ø6; Ø8 mm Senkrechthub (Frästiefe) - max 52 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 2.8 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCH-/VIBRATIONSINfORMATION Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das zungen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. X 52E...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- haltung. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand und halten Sie jederzeit das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Gleichgewicht. Dadurch können Sie das verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 16 Änderungen verursacht entfernen. worden sind. ▪ Berühren Sie den Fräser nicht sofort nach Be- ▪ Das Elektrowerkzeug darf nicht im Freien ver- endigung der Arbeit mit ihm. Der Fräser kann wendet werden wenn es regnet. Das Elektro- X 52E...
  • Page 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Stellung des Schalters. Das Gerät wird nur werkzeug darf nicht verwendet werden auch in feuchter Umgebeung (wenn es geregnet bei abgeschaltetem Schalter ans Netz ange- hat) oder in der Nähe von leicht entzündbaren schlossen und vom Netz getrennt. Flüssigkeiten oder Gasen. Der Arbeitsplatz ▪...
  • Page 18: Wartung

    Die parallele Führung 10 dient zum Fräsen von ten im SPARKY – Kundendienst ausgewech- Kanten und Kanälen im parallelen Abstand. Die selt werden. Einstellung des Abstandes erfolgt mit der hori- zontalen Skala 7, wonach der Parallelanschlag 10 durch die Bolzen 11 festgestellt wird. X 52E...
  • Page 19: Garantie

    VIII - Garantie ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest ge wird im Garantieschein bestimmt. angezogen sind. Falls einige der Schrauben Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lose sind, sofort festziehen, um Risikosituatio- lastung oder unsachgemässe Handhabung nen zu vermeiden.
  • Page 20: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. X 52E...
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette. Raccordement à un aspirateur Conforme aux directives européennes applicables.
  • Page 22: Données Techniques

    II – Données techniques Modèle X 52E Puissance absorbée 500 W Vitesse à vide 8000-33000 min Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Raccordement à un aspirateur Diamètre de fraises Ø6; Ø8 mm Profondeur maximale de fraisage 52 mm Poids (EPTA procédure 01/2003)
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroporta- tif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Défonceuses

    Le ment ou de blocage des parties mobi- contact de l’accessoire coupant avec un fil les, des pièces cassées ou toute autre „sous tension” peut également mettre „sous condition pouvant affecter le fonction- X 52E...
  • Page 25 ▪ Utilisez toujours les deux poignées pour gui- tension” les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électri- der la défonceuse. Avant toute opération as- que sur l’opérateur. surezvous que vous tenez bien la machine. ▪ Ne traitez pas les matériaux qui contiennent ▪...
  • Page 26: Présentation De La Machine

    Les fraises à bois sont des outils électriques manuels, destinés au fraisage de rainures, ar- rondissages, chanfreins, arêtes, bords à profil et d’ouvertures dans le bois, les plaques en bois et le plastique, à l’aide de fraises filetées et à profil. X 52E...
  • Page 27: Maintenance

    UTILISATION DU GUIDE-OUTIL AVERTISSEMENT: Lorsque la tem- Utiliser le guide-outil 10 pour le fraisage d’arêtes pérature à l’extérieur est au-dessous de 0 et rainures linéaires. s’assurer que le bouton du régulateur électro- Ajuster la distance à l’aide de la règle horizon- tale 7, ensuite fixer le guide-outil linéaire à...
  • Page 28 à de l’eau à entrer en contact avec l’appareil. AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail avec l’appareil et le fonctionnement fiable de celui-ci, toutes le opérations de réparation, d’entretien et de réglage (y compris la vérifica- X 52E...
  • Page 29: Garantie

    VIII - Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 30: I - Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. X 52E...
  • Page 31 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Elettronica per la preselezione della velocità. Collegamento ad aspirapolvere. Conforme alle direttive europee applicabili. Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi.
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    ▪ Tenere l´area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l´uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. X 52E...
  • Page 33: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    III - Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Page 34: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Fresatrici

    Usare mezzi per proterzione dell’udito nel lavoro con fresatrici. Il rumore intenso durante il lavoro può causare lesioni all’udito. ▪ Utilizzare sempre durante il lavoro entram- be le impugnature. La perdita di controllo può causare un infortunio sul lavoro. X 52E...
  • Page 35: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    essere informati dei potenziali rischi nel la- voro con l’elettroutensile. Bambini e persone AVVERTENZA: Disinserire sempre fisicamente deboli non devono usare l’elettro- l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla utensile. I bambini devono stare sotto conti- presa prima di effettuare qualsiasi regolazio- nua sorveglianza se si trovano vicino al luogo ne, aggiustaggio o manutenzione, e ad inter- dove si lavora con l’elettroutensile.
  • Page 36 3 e marcare la chiusura, indicati per la velocità di rotazione posizione sulla scala verticale 13 come iniziale dell’elettroutensile. (a zero). Regolare il primo grado di profondità con l’aiuto X 52E...
  • Page 37: Manutenzione

    VII - Manutenzione del limitatore 2, diretto contro il livello massimo del supporto a tre posizioni 6, segnando la di- mensione sulla scala verticale 13, e bloccare la mensola di sostegno con il morsetto 3. Blocca- AVVERTENZA: Spegnere sempre re il limitatore 2 con l’ausilio della vite ad alette l’elettroutensile e staccare la spina dalla pre- (aggiustare in anticipo i tre gradi del supporto a sa prima di ogni ispezione o manutenzione.
  • Page 38: Garanzia

    Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. X 52E...
  • Page 39: I - Introducción

    Contenido - Introducción ........................37 - Datos técnicos ........................ 39 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ....40 IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con fresadoras ......... 41 V - Componentes principales de la herramienta eléctrica ..........A/43 VI - Instrucciones para la operación ..................B/43 VII - Mantenimiento .......................
  • Page 40 Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos. Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, Www: semana civil consecutiva. Fresadora. X 52E...
  • Page 41: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos X 52Е Modelo Potencia consumida 500 W Revoluciones en marcha en vacío 8000-33000 min Electrónica para seleccionar previamente las revoluciones sí Acoplamiento a aspiradora sí Diámetro de los mandriles Ø6; Ø8 mm Profundidad máxima de fresado 52 mm Peso (ЕРТА...
  • Page 42: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Evite el contacto de su cuerpo con la tierra o con supeerficies con puesta a c) Evite una puesta en marcha involuntaria. Antes de asir o trasladar el instrumento tierra, como tubos, radiadores, cocinas X 52E...
  • Page 43: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras

    eléctrico, asegúrese de que el interruptor no permita que trabajen con ella las per- sonas que prestan servicios y desco- esté desconectado previa su conexión a la fuente de alimentación y/o a la bate- nozcan la herramienta eléctrica y estas ría de acumuladores.
  • Page 44 X 52E...
  • Page 45: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Para explotar correctamente esta herramien- 11. Tornillos de apriete del guía paralelo 12. Guías verticales ta eléctrica, deben cumplirse las normas de seguridad, las instrucciones y las directrices 13. Línea para leer la profundidad de fresado generales de operación que se indican aquí. 14.
  • Page 46 14, ubicado en la parte posterior de la tapa del motor. OPERACIÓN CON EL GUÍA PARALELO El guía paralelo 10 sirve para fresar bordes y canales en paralelo a éstos, a una distancia de- terminada. El ajuste de la distancia se efectúa X 52E...
  • Page 47: Mantenimiento

    con la ayuda de la escala horizontal 7, y, poste- REVISIÓN GENERAL riormente, el guía paralelo 10 se inmoviliza con Revise regularmente todos los elementos de los tornillos 11. entibación y cerciórese de que han sido bien atiesados. En caso de que alguno de los torni- fRESADO POR DISEÑO (PLANO) llos se haya aflojado, apriételo inmediatamente El fresado se efectúa sin el guía paralelo 10, se-...
  • Page 48: Garantía

    Lea atentamente todo el manual de usuario an- tes de usar este producto. El fabricante se reserva el derecho de introducir mejoras y modificaciones en sus productos, así como modificar las especificaciones, sin notifi- carlo. Las especificaciones pueden variar para cada país. X 52E...
  • Page 49: I - Introdução

    Сonteúdo - Introdução ........................47 - Dados técnicos ....................... 49 III - Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ..... 50 IV - Refras adicionais de segurança do trabalho com tupias ..........51 V - Conhecimento da ferramenta eléctrica ...............A/52 VI - Instruções para o trabalho ..................B/53 VII - Manutenção ........................
  • Page 50 Conformidade com as exigências dos documentos normativos russos. Conformidade com as exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, Www - semana em curso. Tupia. X 52E...
  • Page 51: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo X 52Е Consumo de energia 500 W Rotações ao ralenti 8000-33000 min Electrónica pela escolha prévia das rotações Adesão a aspirador de poeira Diâmetro das pinças Ø6; Ø8 mm Profundidade maxima da fresagem 52 mm Peso (EPTA procedimento 01/2003) 2,8 kg Classe de segurança (EN 60745-1)
  • Page 52: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que c) Manter o aparelho afastado de chuva ou se encontre numa parte do aparelho em humidade. A infiltração de água numa fer- movimento pode levar a lesões. X 52E...
  • Page 53: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Tupias

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme trolar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 54: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    – o cortador pode ter ficado mui- Antes de começar a trabalhar com a ferramenta to quente e pode causar-lhe queimaduras na eléctrica, conheça todas as suas especificida- pele. des operacionais e as condições de seguran- ça. X 52E...
  • Page 55: Instruções Para O Trabalho

    Use o instrumento e os seus acessórios só para tuição tem de se fazer pelo fabricante ou por especialista na oficina de assistência autori- o que forem destinados. Qualquer outra aplica- ção é terminantemente proibida. zada por ele para evitar os perigos decorren- tes dessa operação..
  • Page 56: Manutenção

    REVISÃO GERAL guia paralela 10 trava-se com parafusos 11. Revise regularmente todos os elementos de su- porte e convença-se de que estão bem aperta- dos. Caso algum parafuso se tenha afrouxado, aparafuse-o imediatamente para evitar situa- ções de risco. X 52E...
  • Page 57: Garantia

    VIII - Garantia Caso o cabo alimentador tenha ficado avariado, a substituição tem de se fazer pelo fabricante ou pelo seu especialista n a oficina de assistência O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos autorizada, para assim evitar os perigos decor- SPARKY está...
  • Page 58: I - Wprowadzenie

    Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację wg odpowiedniej klasyfikacji odpadów. X 52E...
  • Page 59 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla zabezpieczenia dodatkowego Elektronika do wstępnego doboru prędkości. Podłączenie do odkurzacza. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność...
  • Page 60: Dane Techniczne

    ▪ Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz z niniejszym urządzeniem. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. X 52E...
  • Page 61: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    III - Ogólne wytyczne Chronić przewód przed źródłem ciepła, dotyczące bezpie- olejami, przedmiotami o ostrych brze- gach, ruchomymi częściami urządzeń. czeństwa pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwięk- narzędziami elek- sza ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować...
  • Page 62: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Frezarkami

    że napięcie zasilania jest zgodne z na- panujące w miejscu pracy. Użycie elek- pięciem podanym na tabliczce znamionowej tronarzędzi do celów innych niż opisane w elektronarzędzia. niniejszej instrukcji obsługi może spowodo- wać niebezpieczne sytuacje. X 52E...
  • Page 63: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    ▪ Źródło zasilania o napięciu wyższym od gniazda sieci, jeżeli przewód ulegnie uszko- wskazanego na elektronarzędziu może spo- dzeniu podczas pracy. Uszkodzone przewody wodować poważne porażenie operatora prą- zwiększają ryzyko doznania porażenia prą- dem elektrycznym, jak również uszkodzenie dem. elektronarzędzia. ▪...
  • Page 64: Wytyczne Pracy

    ścić uchwyty. maksymalne obroty używanego narzędzia. ▪ Upewnić się, że frez został dobrze przymoco- ZMIANA NARZĘDZIA wany do tulei zaciskowej. Aby było wygodnie, zdjąć silnik elektryczny ze wspornika nośnego rozkręcając śrubę mocują- cą 5. X 52E...
  • Page 65: Konserwacja

    Za pomocą kluczów maszynowych S17 i S14 FREZOWANIE DUŻYCH ELEMENTÓW rozkręcić nakrętkę III i zdjąć narzędzie IV z Używać deski pomocniczej zamocowanej do wrzeciona 9. powierzchni obrabianej, aby kierować frezarką. Włożyć nowe narzędzie do tulei zaciskowej II i Kierować frezarką obiema rękami, przyciskając dokręcić...
  • Page 66: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. X 52E...
  • Page 67: I - Введение

    Содержание - Введение ........................65 - Технические данные ..................... 67 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ....68 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с фрезерной машиной ..70 V - Ознакомление с электроинструментом ..............A/71 VI - Указания...
  • Page 68 Подсоединение к пылесосу. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, Www – очередная календарная неделя. Фреза. X 52E...
  • Page 69: Технические Данные

    II - Технические данные Модель X 52E Потребляемая мощность 500 W Скорость вращения на холостом ходу 8000-33000 min Электроника для предварительной настройки скорости вращения да Подсоединение к пылесосу да Зажим инструмента Ø6; Ø8 mm Макс. вертикальный ход фрезы (глубина фрезерования) 52 mm Вес...
  • Page 70: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    троинструментом. Рассеивание может действовано от остаточного тока для привести к потере контроля с Вашей прерывания подачи тока. Использова- стороны. ние предохранительного устройства 2) Электрическая безопасность уменьшает риск от поражения элек- a) Штепселя электроинструментов дол- трическим током. жны соответствовать контактным X 52E...
  • Page 71 3) Личная безопасность зить связанные с пылью опас ности. a) Будьте бдительны, работайте с по- 4) Эксплуатация и уход за электро ин- вышенным вниманием и про являйте струментами благоразумие, когда рабо таете с элек- a) Не перегружайте электроинструмент. троинструментом. Не используйте...
  • Page 72: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Фрезерной Машиной

    фиксирована в тисках или другим подходя- же открытые металлические части щим способом. электроинструмента и может привести ▪ Не допускается включать машину под на- к поражению оператора электрическим грузкой. Перед включением машины про- током. верить, что фреза не касается обрабаты- ваемой поверхности. X 52E...
  • Page 73: Указания К Работе

    ▪ Вождение фрезерной машины осущест- же за повреждения и ущербы в результате влять при использовании обеих ручек. Пе- таких изменений. ред началом любой операции проверить ▪ Машину не следует использовать под от- надежность захвата ручек. крытым небом при дождливой погоде, во ▪...
  • Page 74 начального положения консоли, и застопо- вперед, пока его передняя часть не попа- рите несущую консоль фиксатором 3. Засто- дет в углубление и не застопорится. порите также ограничитель 2 посредством ▪ Останов: Задний, приподнятый край ползу- винта-барашка (три уровня трехпозиционной X 52E...
  • Page 75: Обслуживание

    VII - Обслуживание опоры предварительно должны быть выстав- лены на требуемую высоту). Вторая и третья степень глубины обеспечи- ваются поворотом диска трехпозиционного ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы- уровня 6 и перемещением несущей консоли ключайте электроинструмент и вытаски- до ограничителя соответствующего уровня. вайте штепсель из розетки перед каждой Контролируйте...
  • Page 76: Гарантия

    Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплуатации перед тем, как приступить к ис- пользованию этого изделия. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изме- нения, а также изменять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. X 52E...
  • Page 77: I - Введення

    Зміст - Введення ........................75 - Технічні дані ........................77 III - Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами ........78 IV - Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з фрезерувальною машиною 79 V - Ознайомлення з електроінструментом ..............A/81 VI - Вказівки...
  • Page 78 Підключення до пилососа. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, Www - черговий календарний тиждень. Фреза. X 52E...
  • Page 79: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель X 52Е Споживана потужність 500 W Швидкість обертання на неробочому ходу 8000-33000 min Електроніка для попереднього налаштування швидкості обертання так Можливість підключення до пилососа так Затискач інструмента Ø6; Ø8 mm Макс. вертикальний хід фрези (глибина фрезерування) 52 mm Вага...
  • Page 80: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    пальцем на вимикачі або підключення до холодильники. Якщо ваше тіло зазем- джерела живлення електроінструмен- лене, існує підвищений ризик ураження ту з вимикачем у включеному положенні електричним струмом. є передумовою для виробничої травми. c) Не залишайте електроприлади під до- X 52E...
  • Page 81: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Фрезерувальною Машиною

    d) Видаліть кожен гайковий ключ перед знаходяться в цілості і справності усi включенням електроприладу. Ключ для частини, а також перевіряйте всі інші затягування або гайковий ключ, прикрі- обставини, які можуть негативно впли- плений до частини електроприладу, нути на роботу електроприладу. У разі що...
  • Page 82 бель подовжувача, що його намотано на ▪ Електроінструмент використовувати тіль- кабельний барабан. ки за призначенням. Будь-яке інше засто- сування, відмінне від зазначеного у цій інструкції, вважатиметься неправильним застосуванням. Виробник не несе ніякої відповідальності за збитки і травми, що є наслідком неправильного застосування. X 52E...
  • Page 83: Ознайомлення З Електроінструментом

    VI - Вказівки щодо ▪ Для забезпечення правильної експлуатації електроінструмента слід дотримуватися роботи правил безпеки, загальних інструкцій та вказівок щодо роботи що тут перерахову- Ці електроінструменти під’єднуються тільки до ються. Всі споживачі повинні бути ознайом- однофазної непостійної напруги. Мають по- лені...
  • Page 84 ви та встановіть прозорий екран. Внутрішній НЯ діаметр адаптера для під’єднання шлангу пилососа – 35 мм. Опустіть несучу консоль так, щоб інструмент торкався поверхні оброблюваної деталі, за- блокуйте консоль фіксатором 3 та встановіть положення консолі по вертикальній шкалі 13 X 52E...
  • Page 85: Обслуговування

    ПРИЛАДДЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається ▪ Фреза з швидкоріжучої стали HSS - Ø6; Ø8 використання спирту, бензину або інших ▪ Фреза з ріжучою частиною на основі плас- розчинників. Ніколи не використовуйте тин з твердих сплавів НМ - Ø6; Ø8 препарати, що роз’їдають, для чищення пластмасових...
  • Page 86: Гарантія

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. X 52E...
  • Page 87: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................85 - Технически данни ......................87 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......88 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с фрези........90 V - Запознаване с електроинструмента ...............A/91 VI - Указания за работа ...................... 91 VII - Поддръжка...
  • Page 88 Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, Www - поредна календарна седмица. Фреза. X 52E...
  • Page 89: Технически Данни

    II - Технически данни Модел X 52Е Консумирана мощност 500 W Обороти на празен ход 8000-33000 min Електроника за предварителен избор на оборотите да Свързване към прахосмукачка да Диаметър на цангите Ø6; Ø8 mm Макс. дълбочина на фрезоване 52 mm Тегло...
  • Page 90: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Момент на невнимание при работа с какъвто и да било начин. Не използ- електроинструмент може да предиз- вайте каквито и да са адаптерни вика сериозна трудова злополука. щепсели за електроинструменти със b) Използвайте лични предпазни сред- защитно заземяване. Употребата X 52E...
  • Page 91 ства. Носете винаги средства за защи- Всеки електроинструмент, който не та на очите. Лични предпазни средства, може да бъде управляван с прекъсвач, е като маска против прах, неплъзгащи опасен и трябва да бъде ремонтиран. се безопасни обувки, защитен шлем c) Разединете щепсела от захранва- или...
  • Page 92: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези

    ▪ В работната област не се допуска наличие ▪ Източник на захранване с напреже ние, на парцали, кърпи, кълчища, канап, шнуро- по-високо от посоченото за електро- ве и др. инструмента, може да предизвика как- ▪ Дръжте захранващия кабел извън работ- ния обсег на машината. X 52E...
  • Page 93: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Не използвайте електроинструмента с по- тивни особености и условия за безопасност. вреден кабел. Не докосвайте повредения Използвайте електроинструмента и принад- кабел и извадете щепсела от контакта, ако лежностите му само по предназ начение. Вся- кабелът се повреди по време на работа. ко...
  • Page 94 ния регулатор на оборотите. След няколко лят 2 опре в съответното ниво на опората. минути работа на празен ход фрезата може Контролирайте размерите по вертикалната да се използва и при другите положения на скала или с помощта на контролен (пробен) регулатора. детайл. X 52E...
  • Page 95: Поддръжка

    РАБОТА С ПАРАЛЕЛНИЯ ВОДАЧ ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ Паралелният водач 10 служи за фрезоване Електроинструментът е снабден със самоиз- на ръбове и канали паралелно на тях на оп- ключващи се четки. Когато четките се изно- ределено разстояние. Настройването на раз- сят, двете четки трябва да се подменят ед- стоянието...
  • Page 96: Гаранция

    Внимателно прочетете цялата инструкция преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въ- вежда подобрения и промени в своите изде- лия и да променя спецификациите без пре- дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. X 52E...

Table of Contents