Sparky Group HAG 2000 Original Instructions Manual

Sparky Group HAG 2000 Original Instructions Manual

Hot air gun
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise bei Arbeiten mit Heißluftgebläsen
    • Elemente des Elektrogeräts
      • Arbeitshinweise
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • I - Introduction
      • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité Lors du Travail Avec des Décapeurs Thermiques
    • Présentation de L'outil Électroportatif
      • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Termosoffiatori
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad al Operar con Decapadores por Aire Caliente
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
      • Instrucciones de Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania Opalarek
    • Opis Narzędzia
      • Użytkowanie
    • Gwarancja
    • Obsługa I Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
      • Технические Данные
    • Указания По Технике Безопасности При Использовании Пистолетов Горячего Воздуха
    • Знакомство С Электроприбором
      • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Вступ
      • Технічні Дані
    • Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Використання Пістолетів Гарячого Повітря
    • Ознайомлення З Електроприладом
      • Вказівки Щодо Роботи
    • Гарантія
    • Обслуговування (Підтримка)
  • Български

    • I - Въведение
      • Технически Данни
    • Указания За Безопасност При Работа С Пистолети За Горещ Въздух
    • Запознаване С Електроуреда
      • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
2000W
www.sparkygroup.com
HOT AIR GUN
Original instructions
HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung
DÉCAPEUR THERMIQUE
Notice originale
TERMOSOFFIATORE
Istruzioni originali
DECAPADOR POR AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso originales
SOPRADORA DE AR QUENTE
Instrução original para o uso
OPALARkAMI
Instrukcją oryginalną
ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ТЕРМОПОВІТРЯДУВ (ТЕРМОПІСТОЛЕТ)
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Оригинална инструкция за използване
HAG 2000
HAG 2000ED
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 7
kONFORMITÄTSERkLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
8 – 14
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
15 – 21
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
22 – 28
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
29 – 35
presente direttive e norme armonizzate:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
36 – 42
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
43 – 49
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
50 – 56
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
57 – 63
Deklaracja zgoDności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
64 – 70
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
09
Manufacturer
SPARkY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
25.09.2012
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sparky Group HAG 2000

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARkY Power Tools GmbH www.sparkygroup.com Leipziger Str. 20 A. Ivanov 2000W HAG 2000 • HAG 2000ED 25.09.2012 10117 Berlin, GERMANY Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 HAG 2000ED (HAG 2000ED) (HAG 2000)
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents I – Introduction ................................1 II – Technical specifications ............................3 III– Safety rules for hot air guns ........................... 3 IV – Know your product ..............................А/4 V – Operation ................................4 VI – Maintenance ................................6 VII – Warranty.................................. 7 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your appliance is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number HOT AIR GUN HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model HAG 2000 HAG 2000ED ▪ Power input 105 W 1000 W 2000 W III: 2000 W ▪ Air flow 350 l/min 300 l/min 350 l/min 300 l/min III: 500 l/min 500 l/min ▪ Air temperature at nozzle І: 60ºС 50ºС 350ºС...
  • Page 6: Know Your Product

    (6) to position I, II or III. 11. Flat nozzle Set the switch (6) to position I in order to protect the sur- 12. Triangular scraper rounding surfaces from overheating or in case the work- piece is lightweight and there is danger of being swept away by the air flow. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 7 Prior operation we recommend testing the appropriate WARNING: When operating the machine with temperature on a scrap piece of material. the heat protector removed there exists increased risk HAG 2000 of fire. The air flow temperature at the nozzle in position I of switch (6) is 60°C. Please note that upon commutation...
  • Page 8: Maintenance

    Select a heat-shrinkable tube with diameter, appropriate for the workpiece (for example, a cable shoe). Heat the heat-shrinkable sleeve evenly. bending plastic tubes (Fig. 8) Choose the reflector nozzle (10). Set the machine down on its rear in an upright position with the nozzle pointing upwards. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 9: Warranty

    VII - Warranty Notes The guarantee period for SPARKY appliances is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee. and improvements to the products and to alter specifica- Faults due to defective materials implemented as well as tions without prior notice.
  • Page 10: I - Einführung

    Sammelstelle ab. UmWEltsCHUtZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Erzeugnis, die Zubehörteile und die Verpackung zwecks Wiederverwendung der darin erhaltenen Rohstoffe einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden, Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 11 bEDEUtUNG DER symbolE Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Daten

    ▪ Verwenden Sie das Elektrogerät nicht zusammen mit ▪ Falls Sie nicht sicher sind, wie hoch die Versorgungs- chemischen Lösungsmitteln. spannung ist, schalten Sie das Elektrogerät nicht ein. ▪ Falls die Versorgungsspannung niedriger als die Nennspannung ist, wird das Elektrogerät beschädigt. ▪ Das Elektrogerät nur bestimmungsgemäß verwen- HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 13: Elemente Des Elektrogeräts

    ▪ Wenn es regnet, darf das Elektrogerät nicht im Frei- en verwendet werden. Das Elektrogerät darf auch in WARNUNG: Die Hitze kann sich auf Materia- feuchter Umgebung nicht verwendet werden (wenn lien außerhalb Ihrer Sichtweite übertragen. Halten Sie es geregnet hat) oder in der Nähe von leicht entzünd- nach Möglichkeit immer einen Eimer Wasser oder ei- lichen Flüssigkeiten oder Gasen. Der Arbeitsplatz nen Feuerlöscher in Ihrer Nähe, als Schutzmaßnahme muss gut beleuchtet werden.
  • Page 14 Gerät ausschalten und es abkühlen lassen kenden Pfeilen ▲ oder ▼ auf der Anzeige (7) angezeigt. (tragen Sie Arbeitshandschuhe). Drehen Beim Erreichen der Soll-Temperatur, verschwindet der Sie den Schutzring im Uhrzeigersinn, gesehen von der jeweilige Pfeil und die tatsächliche Temperatur wird an- Anzeige, um ihn zu demontieren. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 15 Klebestreifen wirken lassen, weil sonst auch die Farbe darunter beschädigt wird. WARNUNG: Bei einem demontierten Schutz- ring besteht eine erhöhte Feuergefahr. WARNUNG: Seien Sie vorsichtig beim Ent- fernen von Farbschichten in alten Gebäuden; es be- moUNtING / REmovING ACCEssoRIEs steht die Möglichkeit, dass die Gebäude mit bleihalti- gen Farben gestrichen wurden, die stark toxisch sind. montage: die entsprechende Düse wird in die Aus- Sogar in kleinen Mengen kann das Blei ernsthafte gangsöffnung eingesetzt.
  • Page 16: Wartung

    Sie mit der Arbeit beginnen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- gen und Änderungen an seinen Erzeugnissen und in den Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. WARNUNG: Das Werkzeug darf nicht ins Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- Wasser geraten. der unterschiedlich sein. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 17: I - Introduction

    Table des matières I – Introduction ................................15 II – Données techniques .............................17 III – Consignes de sécurité lors du travail avec des décapeurs thermiques ............17 IV – Présentation de l’outil électroportatif ......................А/18 V – Instructions pour le travail ........................... 18 VI –...
  • Page 18 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: yyyy-Www yyyy - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier DÉCAPEUR THERMIQUE HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 19: Données Techniques

    II - Données techniques modèle HAG 2000 HAG 2000ED ▪ Puissance consommée 105 W 1000 W 2000 W III: 2000 W ▪ Débit du courant d’air 350 l/min 300 l/min 350 l/min 300 l/min III: 500 l/min 500 l/min ▪ Température du courant d’air à la buse І:...
  • Page 20: Présentation De L'outil Électroportatif

    (après la AvERtIssEmENt: Arrêtez toujours l’outil pluie) ou à proximité de liquides et de gaz facilement électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’ef- inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. fectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service ou d’entretien. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 21 DANs DEs ENDRoIts HAG 2000 DIffICIlEmENt ACCEssIblEs En position I de l’interrupteur (6), la température du jet Lors du travail dans des endroits difficilement acces- d’air est de l’ordre de 60°C. Il faut tenir compte du fait que...
  • Page 22 Tenez bien compte du fait que la différence entre les températures auxquelles les matières plastiques sont collantes et liquides est très faible. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 23: Entretien

    VII - Garantie Enveloppes de protection en matière rétractible sous l’effet de la chaleur (Fig. 7) Utilisez la buse réfléchissante (10) ou la buse de réduc- La période de garantie des outils électroportatifs tion (8). SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Choisissez un tuyau rétractible sous l’effet de la chaleur La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à d’un diamètre convenable, correspondant à...
  • Page 24: I - Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RIsPEtto DEll’AmbIENtE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 25 sImbolI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www...
  • Page 26: Caratteristiche Tecniche

    30mA. l’utente e non l’azienda produttrice ritenuto responsa- ▪ Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello pre- bile di eventuali danni o lesioni. visto. Non utilizzare il cavo per trasportare o tirare HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 27: Elementi Della Macchina

    l’utensile, oppure per staccare la spina dalla presa. 10. Bocchetta riflettente Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti ap- 11. Bocchetta per superfici puntite o in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati 12. Raschietto triangolare aumentano il rischio di folgorazione. ▪ Tenere sempre il cavo lontano dal flusso d’aria calda V - Uso della macchina proveniente dalla bocchetta.
  • Page 28 AttENZIoNE: Prestare particolarmente 50 mm dalla superficie, avviare la macchina al livello più attenzione durante l’uso stazionario. La boccola sur- basso della temperatura ed effettuare dei movimenti in riscaldata e l’aria calda potrebbero provocare ustioni. avanti ed indietro fino a quando la vernice non si sciolga. Mantenere un angolo di 30°-40° tra l’utensile e il pezzo Assicurarsi che nessun oggetto cada nella bocchetta da lavorare. Asportare la vernice con il raschietto (12) o HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 29: Manutenzione

    con un coltello da stucco immediatamente, altrimenti la Riscaldare il cordone di saldatura fino a farlo diventare vernice si indurirà nuovamente. Rimuovere subito la ver- pastoso ed applicarvi il pezzo da saldare. nice dal raschietto. Se possibile rimuovere la vernice se- Prestare particolarmente attenzione che il campo di guendo le fibre del legno. Azionare il flusso d’aria sopra al temperatura tra lo stato pastoso e liquido di un materiale raschietto, di modo da garantire un lavoro continuo.
  • Page 30: Garanzia

    Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata dallo scontrino fiscale. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 31: I - Introducción

    Contenido I – Introducción ................................29 II – Datos técnicos ..............................31 III – Instrucciones de seguridad al operar con decapadores por aire caliente ............31 IV – Componentes principales de la herramienta eléctrica ................. A/32 V – Instrucciones de operación ..........................32 VI –...
  • Page 32 Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: yyyy-Www yyyy - año de producción, ww – semana natural consecutiva DECAPADOR POR AIRE CALIENTE HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 33: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo HAG 2000 HAG 2000ED ▪ Potencia absorbida 105 W 1000 W 2000 W III: 2000 W ▪ Débito del caudal de aire 350 l/min 300 l/min 350 l/min 300 l/min III: 500 l/min 500 l/min ▪ Temperatura del caudal de aire a la salida de la boquilla І:...
  • Page 34: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ADvERtENCIA: Desconecte siempre la he- (después de llover), o cerca de líquidos y gases fá- rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de cilmente inflamables. El puesto de trabajo debe estar corriente antes de realizar cualquier ajuste, servicio o bien iluminado. mantenimiento. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 35 ACCEso un trozo de material inútil. Al operar en lugares de difícil acceso, la abrazadera de HAG 2000 protección (2) se puede desmontar. En la posición I del interruptor (6) la temperatura del cho- rro de aire en la boquilla es 60°C. Hay que tener en cuen- ta que al pasar de la posición II ó III hacia la posición I...
  • Page 36 Tenga en cuenta que el margen de temperatura entre el la pegatina, puesto que así se dañará también la pintura estado pastoso y el líquido de los plásticos es bastante debajo de ésta. reducido. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 37: Mantenimiento

    VII - Garantía Capas de protección de material termorretráctil (Fig. 7) Utilice la boquilla reflectora (10) o la boquilla reductora El periodo de garantía de las herramientas REDSTONE (8). aparece indicado en la hoja de garantía. Seleccione el diámetro apropiado del macarrón termo- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o rretráctil que corresponda al de la pieza (por ejemplo, manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 38 Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 39 DEsCRIÇÃo Dos sÍmbolos Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração...
  • Page 40 ▪ Mantenha o cabo longe de objectos quentes e de bor- destinada. Qualquer outro uso, diferente do que se das afiadas. descreve na presente instrução considerar-se-á uso ▪ Não use a ferramenta em combinação com solventes incorrecto. A responsabilidade de qualquer dano ou HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 41 químicos 1 0. Bico reflector ▪ Assegure a boa ventilação da zona operacional. 11. Bico chato ▪ Trabalhe com atenção, controle os Seus actos e nun- 12. Raspador triangular ca use a ferramenta quando estiver cansado. ▪ Ocupe uma posição estável do corpo, não se incline, V - Instruções para o nem estenda de mais o corpo para frente, sobretudo quando se encontra num escadote ou numa platafor-...
  • Page 42 Convença-se de que o fluxo de ar não aponta para si. soldagem de tubos, flexão de elementos de plástico e Para evitar queda da ferramenta, durante o trabalho para embalagens protectoras de material termicamente procure não prender o cabo, ou assegure-o para não se encolhível. extraído. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 43 bico chato (11): orienta para a peça processada umn Descongelamento de encanamento congelado fluxo estreito de ar e é apropriado para a remoção de (Fig. 5) pintura ou verniz de superficies planas, por exemplo, Use o bico reflector (10). portas, paredes de escadas, etc. Usa-se junto com um Comece a aquecer o tubo congelado a partir do extremo palete.
  • Page 44 SPARKY utilizando só peças de sobresselente originais. Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 45: I - Wstęp

    Spis treści I – Wstęp ..................................43 II – Dane techniczne..............................45 III – Zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania opalarek ................45 IV – Opis narzędzia ..............................A/46 V – Użytkowanie ................................. 46 VI – Obsługa i konserwacja ............................49 VII – Gwarancja ................................49 RoZPAKoWyWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała. MONTAŻ Opalarka jest zapakowana w postaci całkowicie zmontowanej. I - Wstęp Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użyt- kownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jakościowych SPARKY, aby zagwa- rantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat.
  • Page 46 Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy OPALARKA HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 47: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model HAG 2000 HAG 2000ED ▪ Moc wejściowa 105 W 1000 W 2000 W III: 2000 W ▪ Przepływ powietrza 350 l/min 300 l/min 350 l/min 300 l/min III: 500 l/min 500 l/min ▪ Temperatura powietrza przy dyszy І: 60ºС 50ºС 350ºС 70-600ºС ±10% ІІI: 550ºС...
  • Page 48: Opis Narzędzia

    ▪ Zawsze sprawdzić pozycję wyłącznika. Elektronarzę- ▪ To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawno- dzie może być podłączone do gniazda zasilania jedy- ści fizycznej lub psychicznej bądź nieposiadające nie wówczas, gdy wyłącznik ustawiony jest w pozycji doświadczenia i wiedzy, o ile osoby takie nie są nad- OFF (wyłączone), ponieważ maksymalna temperatu- zorowane bądź nie zostały przeszkolone pod kątem ra osiągana jest po zaledwie 60 sekundach. użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną ▪ Upewnić się, że przewód i wtyczka są w prawidłowym za ich bezpieczeństwo. stanie. W przypadku konieczności wymiany przewo- ▪ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły du zasilającego, czynność tę, w celu uniknięcia za- się urządzeniem. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 49 Upewnić się, że nic nie wpadnie do dyszy. Przed przystąpieniem do pracy zalecamy wypróbowa- Ostrożnie przytrzymać narzędzie jedną ręką wyłączając nie odpowiedniej temperatury na skrawku danego ma- je drugą, a następnie pozwolić mu ostygnąć. teriału. HAG 2000 PRACA W PomIEsZCZENIACH o Temperatura strumienia powietrza w pozycji I wyłączni- OGRANICZONYM DOSTĘPIE ka (6) wynosi 60°C. Należy wziąć pod uwagę, że przy W przypadku prowadzenia prac w pomieszczeniach o przełączeniu wyłącznika z pozycji II lub III na pozycję I...
  • Page 50 Natychmiast usunąć farbę za Stosować dyszę redukcyjną (8) bądź reflektorową (10). pomocą skrobaka (12) lub szpachli, ponieważ w prze- Spawane elementy muszą składać się z identycznego ciwnym wypadku farba zastygnie ponownie. Aby unik- tworzywa sztucznego. nąć zapalenia się farby, natychmiast oczyścić narzędzie Spawane miejsca muszą być wolne od zabrudzeń i za- z farby i drobin. Jeśli to możliwe, zdzierać farbę wzdłuż tłuszczeń. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 51: Obsługa I Konserwacja

    Podgrzewać jedną z rur na wysokości złącza do mo- WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawod- mentu, gdy materiał uzyska lepką konsystencję, a na- ność produktu, naprawy, konserwacja i regulacja powin- stępnie połączyć z drugą rurą. ny być wykonywane przez autoryzowane centra serwi- Uwaga: tworzywa sztuczne łatwo przechodzą w stan sowe bądź inne kompetentne podmioty świadczące tego ciekły. typu usługi, zawsze przy użyciu oryginalnych części za- miennych. Instalacja elementów termokurczliwych (Ryc. 7) Stosować dyszę reflektorową (10) bądź redukcyjną (8).
  • Page 52: I - Введение

    няется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требованиям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроприбор при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы. ПРедОСтеРежение! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобретен- ного электроприбора SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроприбора SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию. не выбрасывайте электроприборы вместе с бытовыми отходами! Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами. Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по этому поводу с местными властями или их представителем. ОХРАнА ОКРУжАЮЩеЙ СРедЫ С учетом охраны окружающей среды электроприбор, принадлежности и упаковка должны подвер- гнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначе- ны соответствующим образом. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 53 ОПиСАние СиМВОЛОВ На идентификационной таблице электроприбора нанесены специальные символы. Они дают важную ин- формацию об изделии или содержат инструкции относительно его пользования. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Page 54: Технические Данные

    ▪ При работе с пластмассой, лаками, красками и прибора данным. другими подобными материалами, существует вероятность выделения возгораемых или ядо- ▪ Напряжение выше номинального может вызвать витых газов; предварительно осведомитесь о со- тяжелые травмы у потребителя и повредить при- ставе материалов, с которыми будете работать. бор. ▪ Не используйте электроприбор в комбинации с ▪ В случае неуверенности в характеристике напря- химическими растворителями. жения, не включайте электроприбор. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 55: Знакомство С Электроприбором

    ▪ Не следует оставлять без наблюдения детей, чтобы они не играли с электроприбором. ПРедУПРеждение: Нагревание может ▪ Изготовитель не несет ответственность за вне- затронуть и материалы, находящиеся вне ваше- сенные потребителем изменения в электропри- го поля зрения. Обеспечьте наличие поблизости бор, или за поломки, вызванные такими измене- ведра с водой или огнетушителя в качестве мер ниями. предосторожности в случае воспламенения ма- ▪ Электроприбор не следует использовать под от- териала. крытым небом в дождливую погоду, во влажной среде (после дождя), или вблизи возгораемых ▪...
  • Page 56 Перед тем, как приступить к работе, рекомендуем демонтировать защитное кольцо (2). выбрать подходящую температуру работы, сделав пробу на ненужном куске материала. HAG 2000 ПРедУПРеждение: Берегите руки от со- В положении I выключателя (6) температура воз- прикосновения с горячим соплом. Во время работ душного потока сопла составляет 60°C. Необходи- со снятым защитным кольцом повышается риск мо помнить, что при переключении выключателя из получения ожога. положения II или III в положение I необходимо из- вестное время для снижения температуры до 60°C. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 57 Для того, чтобы снять защитное кольцо (2), необхо- воздуха в одной области, т.к. краска сгорит, что за- димо вначале выключить прибор и дать ему остыть. труднит ее удаление. Открутите защитное кольцо по часовой стрелке (со Аналогично можно удалить стикер (этикетку) с кра- стороны дисплея), и демонтируйте его. шеной поверхности, т.к. клейкое вещество размяк- нет под воздействием горячего воздуха. В этом слу- чае рекомендуется не направлять струю горячего ПРедУПРеждение: После снятия за- воздуха на стикер слишком долго, потому что можно щитного кольца повышается риск возгорания. повредить краску под ним. МОнтАж и деМОнтАж ПРиСПОСОБЛениЙ ПРедУПРеждение: Проявляйте осто- рожность при удалении слоев краски со старых Монтаж: вставить соответствующее сопло в исхо- зданий - возможно, для покраски зданий исполь- дящее отверстие...
  • Page 58: Обслуживание

    предохранения глаз. Замечания Загрязненный корпус электроприбора протрите влажной тканью. Можно использовать слабое мо- ющее средство. Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплу- атации перед тем, как приступить к использованию этого изделия. Производитель сохраняет за собой право вносить ПРедУПРеждение: Не допускается упо- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- требление спирта, бензина или других раствори- менять спецификации без предупреждения. телей. Никогда не используйте едкие препараты Спецификации для разных стран могут различать- для чистки пластмассовых частей. ся. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 59: I - Вступ

    Зміст I – Вступ ..................................57 II – Технічні дані ................................ 59 III – Вказівки з техніки безпеки під час використання пістолетів гарячого повітря ........59 IV – Ознайомлення з електроприладом ......................А/60 V – Вказівки щодо роботи ............................60 VI – Обслуговування (підтримка)..........................63 VII – Гарантія ................................63 РОЗПАКУВАннЯ Електроприлад поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповідностей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Невиконання цієї рекомендації може стати причиною травми. ЗБІРКА Пістолет гарячого повітря постачається в упакованому і повністю зібраному вигляді. I - Введення Придбаний Вами електроприлад SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до ви- соких стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроприлад буде служити Вам довгі роки. ЗАСтеРеженнЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троприладу SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “Застереження”.
  • Page 60 ОПиС СиМВОЛІВ На табличці з даними електроприладу нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інформа- цію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція з метою додаткового захисту Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: yyyy-Www yyyy - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ТЕРМОПОВІТРЯДУВ (ТЕРМОПІСТОЛЕТ) HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 61: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель HAG 2000 HAG 2000ED ▪ Потужність 105 W 1000 W 2000 W III: 2000 W ▪ Дебіт повітряного потоку 350 l/min 300 l/min 350 l/min 300 l/min III: 500 l/min 500 l/min ▪ Температура повітряного потоку у соплі І: 60ºС 50ºС 350ºС 70-600ºС ±10% ІІI: 550ºС ▪ Рівень шуму (EN 60745-1)
  • Page 62: Ознайомлення З Електроприладом

    перед тим, як розпочати будь-яку перевірку або обслуговування. IV - Ознайомлення з електроприладом ▪ Кожен раз перед тим, як розпочати використання, перевірте справність приладу, і у разі наявності дефекту негайно зверніться до кваліфікованого Перед тим, як розпочати використання електропри- фахівця. Ніколи не відкривайте прилад само- ладу, ознайомтеся з його робочими особливостями HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 63 дІАПАЗОнУ РОБОти У ВАжКОдОСтУПниХ МІСЦЯХ Перед тим, як розпочати роботу, рекомендуємо ви- Під час робіт у важкодоступних місцях можна де- брати відповідну температуру роботи, зробивши монтувати захисне кільце (2). пробу на непотрібному шматку матеріалу. HAG 2000 ПОПеРедженнЯ: Бережіть руки від кон- У положенні I вимикача (6) температура повітряного такту з гарячим соплом. Під час виконання робіт потоку сопла складає 60°C. Необхідно пам’ятати, зі знятих захисним кільцем підвищується ризик що у разі перемикання вимикача з положення II або отримання опіку.
  • Page 64 відні труби. Це надзвичайно небезпечно – існує гарячого повітря на стікер занадто довго, бо можна ймовірність вибуху. пошкодити фарбу під ним. Гаряче склеювання пластмасових труб (Рис.6) Використовуйте редукуюче (8) або відбиваюче (10) сопло. Частини, що підлягають склеюванню за допомогою нагрівання, повинні бути з однакового матеріалу. Попередньо почистіть і знежирте обидві частини. Нагрівайте місце з’єднання однієї труби до тих пір, поки пластмаса не стане клейкою, після чого з’єднайте з іншого трубою. Зверніть увагу на те, що різниця між температурами клейкого і розрідженого стану пластмас невелика. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 65: Обслуговування (Підтримка)

    VII - Гарантiя Захисні оболонки з матеріалу, що стискається від температури (Рис.7) Використовуйте відбиваюче (10) або редукуюче (8) Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- сопло. заний в гарантійній карті Візьміть трубку, що стискається від нагрівання, з діа- Несправності, що з’явилися в результаті природ- метром, що відповідає цій деталі (напр., наконечник ного зношування, перевантаження або непра- шнура). вильного користування, не входять до гарантійних Нагрійте рівномірно трубку.
  • Page 66: I - Въведение

    с електроуреда докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАне Пистолетът за горещ въздух се доставя опакован и напълно сглобен. I - Въведение Новопридобитият от Вас електроуред SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съот- ветствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потреби- теля. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроуред ще Ви служи надеждно дълги години. ПРедУПРеждение! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроуред SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Пре- дупреждение”. Вашият електроуред SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроуред най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експлоатация. не изхвърляйте електроелектроуреди заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАне нА ОКОЛнАтА СРедА С оглед опазване на околната среда електроуредът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 67 ОПиСАние нА СиМВОЛите Върху табелката с данни на електроуреда са означени специални символи. Те предоставят важна информа- ция за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Оригинална инструкция за използване...
  • Page 68: Технически Данни

    не включвайте електроуреда. материала. ▪ В случай, че напрежението е по-ниско от номи- налното, електродвигателят ще се повреди. ▪ Никога не поставяйте предмети във въздушната ▪ Електроуредът трябва да се използва само по дюза. предназначение. Всякаква друга употреба, раз- ▪ При употреба на открито, свържете машината през личаваща се от описаната в тази инструкция, ще предпазен изключвател за утечен ток (дефектно- се счита за неправилна употреба. Отговорността токов прекъсвач) с максимален ток на задействане за всякаква повреда или нараняване, произтича- HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 69: Запознаване С Електроуреда

    IV - Запознаване с 30 mA и използвайте само удължител, предназна- чен за работа на открито и снабден с водозащите- електроуреда ни контакти. ▪ Никога не използвайте кабела за носене, опъване Преди да започнете да работите с този електроуред или изваждане от контактното гнездо на електро- уреда. Дръжте шнура далече от източници на то- се запознайте с всички оперативни особености и ус- ловия за безопасност. плина, масло, остри ръбове или движещи се час- ти. Увредени или оплетени шнурове повишават Използвайте електроуреда и принадлежностите му риска за поражение от електрически ток. само по предназначение. Всяко друго приложение е изрично забранено. ▪ Пазете кабела от горещия въздушен поток и въз- душната дюза. 1. Дюза ▪ Осигурете добра вентилация на работната зона. Отделящите се по време на работа газове и пари 2. Защитна гривна 3. Вентилационни отвори често са вредни за здравето. 4. Поставка за работа в стационарно положение ▪...
  • Page 70 първо да изключите машината и да я оставите да 50°C. изстине. Отвийте защитната гривна в посока на ча- При промяна температурата на въздушния поток се совниковата стрелка, гледано откъм дисплея, за да отчита на дисплея (7) с мигащи стрелки ▲ или ▼. я демонтирате. При достигане на зададената стойност на темпера- турата, стрелките изчезват и на дисплея се изписва текущата температура. Освен чрез тристепенното регулиране на скорост- та на въздушния поток температурата може да се HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 71 мекне слепващото вещество. В този случай бъдете предпазливи и не насочвайте горещата струя въз- ПРедУПРеждение! При свалена защит- дух прекалено дълго към стикера, защото така ще на гривна съществува повишен риск от възпламе- повредите и боята под него. няване. ПРедУПРеждение! Бъдете предпазли- МОнтАж и деМОнтАж нА ви при сваляне на пластове боя от стари сгради; ПРинАдЛежнОСти съществува вероятност сградите да са били бо- Монтаж: съответната дюза се поставя върху изхо- ядисани с бои, съдържащи олово, което е силно дящия отвор. токсично. Дори в малки количества, оловото може да причини сериозни увреждания на мозъка и на демонтаж: съответната дюза се издърпва напред нервната система, най-уязвими са малките деца след като изстине напълно. и бременните жени. При наличие на такъв вид боя не използвайте машината, а се консултирайте със специалист. ПРедУПРеждение! Смяната на дюза се извършва само когато дюзата е студена, пре- включвателят е в положение o и щепселът е из- Сваляне на боя или лак от прозорци (Фиг. 4) ваден от контакта.
  • Page 72: Поддръжка

    ПРедУПРеждение! Винаги изключвай- те електроуреда и изваждайте щепсела от конта- кта преди всякаква проверка или поддръжка. Проверявайте редовно дали винтовете на корпуса са здраво притегнати. ПОЧиСтВАне За безопасна работа поддържайте винаги чисти ма- шината и вентилационните отвори. Редовно проверявайте дали във вентилационната решетка близо до електродвигателя или около пре- включвателя не е проникнал прах или чужди тела. Използвайте мека четка за да отстраните събралия се прах. За да предпазите очите си, по време на по- Забележки чистването носете защитни очила. Ако корпусът на машината се нуждае от почиства- не, избършете го с мека влажна кърпа. Може да се Внимателно прочетете цялата инструкция за из- използва слаб препарат за миене. ползване преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя ПРедУПРеждение! Не се допуска упо- спецификациите без предупреждение. требата на спирт, бензин или други разтворители. Спецификациите могат да се различават за отдел- Никога не използвайте разяждащи препарати за ните страни. почистване на пластмасовите части. HAG 2000 • HAG 2000ED...
  • Page 74 1207R02...

This manual is also suitable for:

Hag 2000edHag 2000e

Table of Contents