Conseils D'utilisation; Entretien; Advertencias De Seguridad - DECAWELD TIG LIFT Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Réglage du "Slope Down"
À la fin du soudage, pour avoir le "Slope Down" allonger 2 fois l'arc (en haut en bas, en
haut en bas) d'au moins 5 / 10 mm.
L
Le réglage est possible uniquement lorsque la soudeuse est en mode TIG.
¾ Appuyer sur le bouton "D" pendant deux secondes pour entrer dans le menu de réglage.
¾ Sélectionner le mode "Slope Down" message "SD" dans le viseur.
¾ Appuyer sur le bouton "E" pour sélectionner la valeur du Slope Down requise.
¾ Appuyer sur le bouton "D" pendant deux secondes pour quitter le menu de réglage.
Témoin de tension d'alimentation et de signalisation
d'anomalie "G"
„ Del intermittente: machine branchée au secteur en Stand By.
„ Del toujours allumée: machine branchée au secteur et allumée.
„ Del intermittente (rapide): la tension d'alimentation est trop basse ou trop haute. Sur le
viseur apparaît le message :
Hi = tension d'alimentation trop haute.
Lo= tension d'alimentation trop basse.
L
Pour vérifier la valeur de la tension de réseau, pousser sur le bouton "D" pendant 10
secondes. Sur le viseur apparaît la tension de réseau en volt.
L
Témoin de signalisation de l'intervention thermique «F»
Lorsque le témoin "F" est allumé : la protection thermique est en service. Sur le viseur
apparaît le message "t"
Si les conditions de soudage "X" indiquées sur la plaque d'identification sont dépassées,
un protecteur thermique interrompt le travail avant que la soudeuse ne soit endommagée.
Attendre que le fonctionnement soit rétabli et, si possible, attendre quelques minutes de
plus.
Si le protecteur thermique intervient constamment, cela signifie que les performances
exigées de la soudeuse sont excessives.
Mod.3
¾ Configure le mode de soudage en poussant sur les boutons "D". Les options
sélectionnées sont indiquées par les del allumées à côté des symboles.
¾ Sélectionne les paramètres de soudage en poussant sur les boutons "H". Lors de la
modification, le paramètre de soudage est signalé par la del allumée à côté du symbole
et sa valeur est affichée à l'écran. En tournant le bouton "E" on peut modifier la valeur
du paramètre.
Bouton Stand By / ON "C"
Pousser sur le bouton pour mettre la machine en marche ou pour la mettre en "Stand
By". Quand elle est branchée au réseau en mode "Stand By", un témoin rouge clignote
sur l'écran "G".
Sélecteur MMA / CELLULOSIC / TIG «D»
Sélectionner le procédé de soudage souhaité :
MMA: soudage avec électrode enrobée.
CELLULOSIC: soudage avec électrodes enrobées de cellulose, adéquates pour
souder des tubes et des réservoirs sous haute pression.
TIG LIFT: soudage TIG avec amorçage LIFT ARC
L
Pour amorcer l'arc de soudage avec électrode enrobée, le frotter sur la pièce à souder et
dès que l'arc est amorcé, le tenir de manière constante à une distance correspondant au
diamètre de l'électrode et incliné d'environ 20 - 30 degrés dans le sens d'avancement.
L
Pour amorcer l'arc de soudage avec la torche TIG en modalité TIG LIFT, s'assurer
que la vanne du gaz de protection est ouverte. Poser l'électrode sur la pièce à souder,
appuyer sur le bouton et soulever la pointe de l'électrode de la pièce.
Soudage MMA : paramètres réglables "H"
¾ "I (Amp)" Réglage du courant de soudage.
¾ "ARC FORCE" (led slope up) Augmente l'intensité du courant de soudage pour
prévenir le collage de l'électrode revêtue sur la pièce à souder quand la tension d'arc
est trop basse.
¾ "HOT START" (led I%) Augmenter l'intensité du courant de soudage pour faciliter
l'amorce de l'électrode revêtue.
Anti-collage
La soudeuse est dotée d'un dispositif automatique qui coupe le courant quelques
secondes après avoir détecté que l'électrode est restée collée à la pièce à souder. De
cette façon, l'électrode ne devient pas brûlante.
Soudage Tig : paramètres réglables "H"
¾ "SLOPE-UP" Réglage du temps qu'emploie le courant de soudage pour passer de la
valeur initiale (amorce de l'arc) à la valeur principale "I (Amp)".
L
La valeur initiale du courant de soudage est prédéfinie à 50% de la valeur du courant
principal.
¾ "I (Amp)" : Réglage du courant principal de soudage.
¾ "SLOPE-DOWN" Temps qu'emploie le courant de soudage pour passer de la valeur
principale à la valeur finale (fin du soudage) après le relâchement du bouton de la torche.
L
La valeur initiale du courant de soudage est prédéfinie à 20% de la valeur du courant
principal.
¾ "POST-GAS" Réglage du temps de post-gaz. En position "Aut", le temps est programmé
automatiquement par la machine sur 5 à 20 secondes en fonction du courant de soudage
principal et de la durée du soudage.
950652-03 18/07/16
Témoin de signalisation commande à distance (pédale)
connecté "J"
Il est allumé quand la soudeuse est branchée à la commande à distance (ou à pédale)
en option.
Témoin de signalisation de l'intervention thermique «F»
Lorsque le témoin est allumé : la protection thermique est en service.
Si les conditions de soudage "X" indiquées sur la plaque d'identification sont dépassées, un
protecteur thermique interrompt le travail avant que la soudeuse ne soit endommagée.
Attendre que le fonctionnement soit rétabli et, si possible, attendre quelques minutes de
plus.
Si le protecteur thermique intervient constamment, cela signifie que les performances
exigées de la soudeuse sont excessives.

Conseils d'utilisation

„ Utiliser une rallonge électrique uniquement si nécessaire. Sa section devra être égale
ou supérieure à celle du câble d'alimentation. Elle sera munie d'un conducteur de terre.
„ Ne pas bloquer les prises d'air de la soudeuse. Ne pas la placer dans des conteneurs
ou sur des étagères qui ne sont pas correctement aérés.
„ Ne pas utiliser la soudeuse dans des milieux contenant : gaz, vapeurs, poussières
conductives (ex. limage de fer), air vicié, fumées caustiques et autres agents qui
pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques.
L
Les parties électriques de la soudeuse ont été traitées avec des résines de protection.
Il est possible que de la fumée apparaisse à la première utilisation. Il s'agit de la résine
que sèche complètement. La formation de fumées ne durera que quelques minutes.
Éteindre la soudeuse et débrancher la fiche de la prise d'alimentation avant d'effectuer
les opérations d'entretien.
Entretien extraordinaire que du personnel expert ou qualifié doit effectuer régulièrement,
en fonction de l'utilisation faite. (Appliquer la règle EN 60974-4).
• Contrôler l'intérieur de la soudeuse et enlever la poussière déposée sur les parties
électriques (utiliser de l'air comprimé) et sur les cartes électroniques (utiliser une brosse
très souple ou des produits adéquats). • Vérifier que les connexions électriques sont bien
resserrées et que l'isolant des câblages n'est pas endommagé.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la soldadora lea atentamente el manual de instrucciones.
Las instalaciones para soldadura por arco con electrodo revestido MMA y TIG, en lo
sucesivo denominadas "soldadoras", son para uso industrial y profesional.
Asegúrese de que la soldadora haya sido instalada y reparada por personas calificadas,
conforme a las leyes y normas contra accidentes.
Asegúrese de que el operador haya sido capacitado acerca del uso y los riesgos
relacionados con el procedimiento de soldadura al arco y acerca de las medidas de
protección y procedimientos de emergencia.
Es posible hallar informaciones detalladas en el fascículo "Aparatos para soldadura al
arco, instalación y uso": IEC o CLC/TS 62081.

Advertencias de seguridad

„ Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual se conecta la soldadora esté
protegida con los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automático) y conectada
a la instalación de puesta a tierra.
„ Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación se encuentren en buenas
condiciones.
„ Antes de conectar el enchufe en la toma de alimentación asegúrese de que la soldadora
esté apagada.
„ Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentación apenas haya
terminado el trabajo.
„ Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de
conectar los cables de soldadura, instalar el hilo continuo, sustituir las partes de la
antorcha o de la devanadora de hilo, efectuar las operaciones de mantenimiento y
desplazar la soldadora (utilice la manija presente en la soldadora).
„ No entre en contacto con las partes bajo tensión eléctrica sin ninguna protección sobre
la piel o con ropa mojada. Aíslese usted mismo eléctricamente del electrodo de la pieza
a soldar y de posibles partes metálicas accesibles conectadas en tierra. Utilice guantes,
zapatos, ropas adecuadas y tapetes aislantes no inflamables.
„ Utilice la soldadora en ambiente seco y ventilado. No exponga la soldadora ni a la
lluvia ni al sol.
„ Utilice la soldadora solamente si todos los paneles y filtros se encuentran instalados
correctamente y en su lugar.
„ No utilice la soldadora si ha caído o ha sido golpeada pues podría no ser segura. Hágala
revisar por una persona experta o calificada.
„ Elimine el humo de soldadura mediante una ventilación natural o con un aspirador de
humo. Para evaluar los límites de exposición al humo de soldadura es necesario tener
en cuenta su composición, concentración y tiempo de exposición.
„ No suelde materiales que hayan sido limpiados con solventes clorurados o, de todas
maneras, no suelde cerca de dichas sustancias.
12

Entretien

ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mma

Table of Contents