Puesta En Funcionamiento - DECAWELD TIG LIFT Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
„ Utilice careta para soldar con vidrio inactínico apto para el proceso de soldadura. En
caso de que se encuentre averiada, sustitúyala pues las radiaciones pueden atravesarla.
„ Utilice guantes, zapatos y ropa ignífugos que protejan la piel de los rayos producidos
por la soldadura al arco y por las chispas. No use ropas grasientas, una chispa podría
incendiarlas. Utilice filtros de protección para las personas a su alrededor.
„ No entre en contacto, a menos de que utilice las protecciones adecuadas, con partes
mecánicas como: antorcha, pinza porta-electrodos, residuos de electrodo y piezas
recién elaboradas.
„ La elaboración del metal provoca chispas y esquirlas. Utilice gafas de seguridad con
protecciones laterales para los ojos.
„ Las chispas de soldadura pueden causar incendios.
„ No suelde o corte en áreas en donde se encuentren materiales, gas o vapores
inflamables.
„ No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a menos que una persona
experta o calificada haya verificado la posibilidad de trabajar sobre estos elementos y
los haya preparado adecuadamente.
„ Quite el electrodo de la pinza porta-electrodos cuando haya terminado la soldadura.
Asegúrese de que ninguna parte del circuito eléctrico de la pinza porta-electrodos toque
el circuito de masa o de tierra: un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos
y principios de incendio.
EMF Campos electromagnéticos.
La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos (EMF), cerca del circuito de
soldadura y de la soldadora. Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis
médicas, como por ejemplo marcapasos.
Se deben tomar medidas de protección adecuadas en caso de usuarios de prótesis
médicas. Por ejemplo, se debe impedir el acceso al área de uso de la soldadora.
Las personas que utilicen prótesis médicas deben consultar con el médico antes de
aproximarse al área de uso de la soldadora. Este equipo cumple con los requisitos
del estándar técnico de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial y uso
profesional.
No se garantiza que cumpla con los límites previstos para la exposición humana a los
campos electromagnéticos en ambiente doméstico.
Toma las siguientes medidas para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos
(EMF):
„ No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura. Mantiene ambos cables de
soldadura del mismo lado del cuerpo.
„ Cuando sea posible, entrelaza los cables de soldadura, fijándolos con cinta adhesiva.
„ No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
„ Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo más cerca posible del punto por soldar.
„ No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo.
„ Mantiene la cabeza y el tronco lo más alejado posible del circuito de soldadura. No
trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mínima: Fig 8 Da = cm
50; Db = cm.20.
Equipo de Clase A
Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes industriales y profesionales.
En los ambientes domésticos y en los conectados a una red de alimentación pública a
baja tensión, que alimentan edificios para uso doméstico, podrían presentarse dificul-
tades para asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagnética, debido a
interferencias conducidas o irradiadas.
Soldadura en condiciones de riesgo.
„ En caso de tener que soldar en condiciones de riesgo, con el peligro adicional de
descargas eléctricas, asfixia, en presencia de materiales inflamables o explosivos,
asegúrese de que un responsable evalúe de antemano las condiciones. Asegúrese de
que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia.
Adopte los medios técnicos de protección descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la
características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
„ En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas de
seguridad.
„ Si más de una soldadora elabora la misma pieza o piezas eléctricamente conectadas,
las tensiones al vacío presentes en los porta-electrodos o en la antorcha pueden
llegar exceder el nivel de seguridad permitido. Asegúrese de que un experto evalúe
de antemano si existe un riesgo y adopte, en caso de ser necesario, las medidas de
protección indicadas en el punto 5.9 de las características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
Advertencias adicionales.
„ No utilice la soldadora para usos no previstos como por ejemplo descongelar tuberías
de la red hídrica.
„ Coloque la soldadora sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar.
La posición debe permitir el control pero debe evitar que las chispas de la soldadura
lo golpeen.
„ No levante la soldadora. No se han previsto sistemas de elevación.
„ No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.

Puesta en funcionamiento

„ Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personas expertas o calificadas.
„ Asegúrese de que la soldadora esté apagada y desconectada del enchufe de la toma
de alimentación durante todos los pasos de puesta en funcionamiento.
„ Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual está conectada la soldadora esté
protegida por los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automático) y conectada
a la instalación de puesta en tierra.
„ El aparato debe ser conectado exclusivamente a un sistema de alimentación con el
conductor del "neutro" conectado a tierra.
950652-03 18/07/16
Ensamblaje y conexión eléctrica
¾ Ensamble las partes separadas que se encuentran en el embalaje (Fig. 5) ** .
¾ Asegúrese de que la línea eléctrica suministre la tensión y la frecuencia correspondientes
a la soldadora y que esté dotada de un fusible retardado apto para la corriente máxima
nominal suministrada (I2 máx.) Fig.3,1.
L
Este equipo no forma parte de los requisitos de la norma IEC/EN61000-3-12. Si se
conecta a una red de alimentación pública a baja tensión, es responsabilidad del
instalador o del usuario comprobar que pueda ser conectada (si fuera necesario,
consultar con el operador de la red de distribución eléctrica).
L
Para cumplir con los requisitos de la norma EN61000-3-11 (Flicker) se recomienda
conectar la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que presentan
una impedancia menor a Zmáx = Fig.3,4.
¾ Enchufe de alimentación. Si la soldadora no está dotada de un enchufe, conecte el
cable de alimentación a un enchufe normalizado (2P + T por 1Ph) (3P + T por 3Ph) con
la capacidad adecuada Fig.3,2.
Conexión a motogeneradores
„ Algunas soldadoras pueden alimentarse con un motogenerador (símbolo en la placa
de datos). Asegúrese de que éste tenga una potencia mínima de 6 kVA y no suministre
una tensión superior a 270V.
Preparación del circuito de soldadura MMA
¾ Conecte el cable de masa** a la soldadora y a la pieza a elaborar, lo más cerca posible
al punto de trabajo.
¾ Conecte el cable con la pinza porta-electrodos** a la soldadora y monte el electrodo
en la pinza. Haga referencia a las instrucciones del fabricante de electrodos por lo que
respecta a la conexión y la corriente de soldadura.
L
En las soldadoras que suministran corriente continua, la mayoría de los electrodos
debe conectarse a la conexión positiva y sólo algunos de ellos (ej. revestimiento de
rutilo) se conectan a la conexión negativa.
Preparación del circuito de soldadura TIG
¾ Conecte el cable de masa** a la soldadora y a la pieza a elaborar, lo más cerca posible
al punto de trabajo.
(Mod. 1, 2)
La antorcha debe estar dotada de un grifo para regular el flujo de gas.
¾ Conecte el conectador de potencia de la antorcha TIG** a la conexión negativa de la
soldadora y monte el electrodo.Conecte el tubo de gas a la antorcha TIG en la salida
de un reductor de presión montado en una bombona de gas de protección ARGON.
(Mod.3)
¾ Conecte el conectador de potencia de la antorcha TIG** a la conexión negativa de la
soldadora y monte el electrodo.
¾ Conecte el conectador de los mandos de la antorcha en la toma "Z".
¾ Conecte el tubo de gas de la antorcha TIG a la conexión de gas "Y" en el panel frontal.
„ Coloque la bombona de gas de protección en posición vertical, lejos del área de
soldadura. Para ello utilice el soporte de la soldadora o asegúrela a una parte fijade
modo que no se caiga y dañe.
Para la instalación siga las instrucciones de la Fig.7.
L
Las secciones recomendadas (mm2) para el cable de soldadura, en base a la corriente
máxima nominal suministrada (I2 máx), se ilustran en la Fig.3,3.
** (Este componente puede no estar incluido en algunos modelos).
Descripción de la soldadora
La soldadora es un transformador de corriente para la soldadura manual por arco con
electrodos revestidos MMA y TIG con una antorcha de encendido del arco por contacto.
La soldadora ha sido realizada con tecnología electrónica INVERTER.
La corriente suministrada es continua.
La característica eléctrica del transformador es de pendiente.
El manual se refiere a una serie de soldadoras que se diferencian entre sí en algunas
características.
Identifique su modelo en la Fig. 1.
Piezas principales Fig.1
Mod.1
A) Cable de alimentación.
B) Interruptor ON/OFF de encendido y apagado.
D) Selector MMA / TIG (Hot Start / Arc Force).
E) Regulación de corriente de soldadura /Hot Start / Arc Force.
F) Dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico.
G) Dispositivo luminoso de tensión de alimentación e indicación de anomalías.
X) Conexiones para los cables de soldadura.
Mod.2
A) Cable de alimentación.
C) Interruptor STANDBY/ON.
D) Selector MMA / TIG (Hot Start / Arc Force / Slope Down).
E) Regulación de corriente de soldadura /Hot Start / Arc Force / Slope Down.
F) Dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico.
G) Dispositivo luminoso de tensión de alimentación e indicación de anomalías.
X) Conexiones para los cables de soldadura.
Mod.3
A) Cable de alimentación
B) Interruptor principal.
C) Interruptor STANDBY/ON.
D) Botones para seleccionar las modalidades de soldadura.
E) Mango para regular los parámetros de soldadura.
F) Dispositivo luminoso que indica la intervención de la protección térmica.
G) Dispositivo luminoso de tensión de alimentación.
H) Botones para seleccionar los parámetros de soldadura.
13

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mma

Table of Contents