Page 1
Instructions and Safety Notice Page 2-PERSONEN-KAJAK Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivulta 11 Bedienungsanleitung DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 18 Wragekamp 6 Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side D-22397 Hamburg DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Version: 05/2012 Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 ll IAN 71536 IAN 71536...
Double-bladed paddle (1 x) Congratulations! Drip ring (2 x) With your purchase you have decided on a high-quality product . Get to know the product Triangular cushion / Footrest (1 x) before you start to use it . Carefully read the Screw valve (2 x) following operating instructions .
• Always carry the paddle with you when using WARNING! the kayak otherwise you will not be able to Danger of suffocation for children! manouver it . Never allow children to play unsuper- • Do not attempt to make any technical changes vised with the packaging materials, or to your kayak .
Inflating This is particularly important when inflating the five air chambers because WARNING! incorrect pressure distribution can lead • Follow these directions in the correct, to kayak instability and to the interfe- consecutive order when inflating the air rence of its handling characteristics. chambers .
Front seat, Rear splash guard Monitoring the Operating Pressure IMPORTANT! with seat, Prow splash guard, Triangular cushion (Fig. K - N ) The PVC material will stretch a little following initial inflation and will never Note: return to its original size. The ropes must be tied using a reef knot and a figure-of-eight hitch knot Please remember that this data can...
its concealed location and press the shaft 2 . Lay both of the upper side pipes into the lightly or use the deflation tube . inside of the kayak and fold them together 2 . To deflate the side chambers / screw the carefully .
3-year warranty The product was produced with great care and under constant supervision . You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase . Please retain your receipt . The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling .
• Älä käytä kajakkia, kun olet alkoholin tai VAROITUS! lääkkeiden vaikutuksen alaisena . Lasten tukehtumisvaara! Älä anna • Älä yliarvioi kuntoasi . Melo vain niin kauas, lasten leikkiä pakkausmateriaalilla tai mistä pystyt vaivatta melomaan takaisin tuotteella. lähtöpaikkaan . Pysy suojaisella ranni- kkoalueella korkeintaan 300 m:n päässä...
Pumppaaminen 1 . Valitse tasainen ja puhdas alusta, joka on tarpeeksi tilava kajakin avaamiseen ja HUOMIO! kokoamiseen . Varmista, että kaikki yksittäiset • Täytä ilmakammiot oikeassa järjestyksessä . osat löytyvät pakkauksesta ja että ne ovat • Suositeltava ilmanpaine on 0,05 bar (= 50 moitteettomassa kunnossa .
Etuistuin, perän roiskesuoja ja Käyttöpaineen tarkistaminen TÄRKEÄÄ! istuin, keulan roiskesuoja, kolmiotyyny (kuva K - N ) PVC-materiaali venyy ensimmäisen pumppauksen aikana hieman tavallista Huomio: enemmän eikä se palaudu takaisin Kiinnitysnarut voidaan solmia merimies- alkuperäiseen kokoonsa. tai kahdeksikkosolmuun (kuva K, L) 1.
2 . Ilma poistuu sivukammioista / kiertämällä 2 . Aseta molemmat sivuosat kajakin sisään ja kierreventtiilit ulos aukoista . taita kajakki huolellisesti yhteen . 3 . Säilytä kajakki puhtaassa ja kuivassa Kajakin säilytyspussi paikassa, jossa ei ole suoraa auringonsäteilyä ja jossa lämpötila pysyy tasaisena . Huolehdi Tuotteen mukana toimitetaan säilytyspussi , siitä, että...
3 vuoden takuu Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou- dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena . Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäiväs- tä lähtien . Säilytä kassakuitti huolellisesti . Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis- tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti .
dubbelpaddel (1 x) Grattis! droppring (2 x) Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- dig produkt . Lär känna produkten innan första trekantig kudde / fotstöd (1 x) användningen . För detta ändamål bör du noga skruvventil (2 x) läsa igenom efterföljande bruksanvisning .
• Använd aldrig kajaken under påverkan av VARNING! alkohol, droger eller mediciner . Kvävningsrisk för barn! Låt aldrig barn • Överskatta aldrig din styrka och anpassa leka med förpackningsmaterialet eller kraften i paddlingen så att du utan artikeln utan uppsikt. ansträngning kan paddla tillbaks den sträckan VARNING! du har tillryggalagt .
Uppumpning 1 . Välj en plan och ren yta med tillräckligt mycket plats för att packa upp och veckla ut kajaken . OBSERVERA! Förvissa dig om att alla delar finns med och är • Pumpa upp luftkamrarna i rätt ordningsföljd . hela och felfria .
Främre sits, akterstänkskydd Kontroll av trycket VIKTIGT! med sits, förstänkskydd, PVC-materialet töjer sig efter att arti- trekantig kudde (bild K - N ) keln har pumpats upp för första gången Anmärkning: och återfår sedan inte sin ursprungs- Repen säkrar du med en råbands- och form igen.
2 . För att släppa ut luften ur sidokamrarna 2 . Lägg de båda övre sidoöglorna inne i skruvar du loss skruvventilerna helt ifrån kajaken och vik sedan ihop den noga . basen . 3 . Förvara din kajak på en ren och torr plats utan direkt solljus och där den inte utsätts för Sjösäck större temperaturförändringar .
3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll . Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet . Spara ditt kassakvitto . Garantin gäller endast för material- och fabri- kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning .
Dobbelt pagaj (1 x) Tillykke! Dryp-afviser (2 x) Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt . Gør dig fortrolig med produktet inden den første Trekantspude / fodstøtte (1 x) ibrugtagning . Læs i denne forbindelse opmærk- Skrueventil (2 x) som den efterfølgende brugsvejledning .
• Før brug bør du altid være opmærksom på, ADVARSEL! at du har en pagaj med, da kajakken ellers Kvælningsfare for børn! Lad aldrig dine ikke kan manøvreres . børn lege med emballagen eller varen • Foretag aldrig tekniske ændringer på din uden opsyn.
Oppumpning 1 . Vælg en glat og ren overflade med tilstrækkelig plads til at pakke kajakken ud og OBS! folde den ud . Sørg for, at alle enkeltdele er til • Overhold den rigtige rækkefølge ved stede og i en upåklagelig tilstand . oppustning af luftkamrene .
Forreste sæde, hæksprøjte- Kontrol af driftstrykket VIGTIGT! beskyttelse med sæde, bovsprøjtebeskyttelse, PVC-materialet udvider sig lidt efter trekantspude (bild K - N ) først oppustning og går ikke tilbage til den oprindelige tilstand. Henvisning: Sikr snoren med et råbåndsknob og en Vær opmærksom på, at angivelserne ottetalsknude (bild K, L) kan svinge let alt efter læs og udendørs...
2 . Til afluftning af sidekamrene / 2 . Anbring de to øverste sideslanger inden i skrues skrueventilerne helt ud af basis . kajakken og fold den derefter omhyggeligt sammen . Køjesæk 3 . Opbevar din kajak på et rent og tørt sted uden direkte sol og hvor den ikke udsættes for Der medfølger en køjesæk , i hvilken kajakken større temperatursvingninger .
3 års garanti Produktet er fremstillet med største omhu og un- der vedvarende kontrol . Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt . Opbevar venligst kvitteringen fra købet . Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse .
Doppelpaddel (1 x) Herzlichen Glückwunsch! Tropfring (2 x) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch- wertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich Dreieckskissen / Fußstütze (1 x) vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Schraubventil (2 x) vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Seesack (1 x) folgende Bedienungsanleitung .
• Beachten Sie vor dem Benutzen immer, dass WARNUNG! Sie Paddel mitführen, da Sie ansonsten das Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kajak nicht ausreichend manövrieren können . Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem • Nehmen Sie keine technischen Änderungen Verpackungsmaterial oder dem Artikel an Ihrem Kajak vor .
Dies gilt besonders für das Aufblasen Drehen Sie nun die Basis im Uhrzeigersinn der fünf Luftkammern, da es sonst zu fest in die Gewindeöffnung . ungleichmäßiger Druckverteilung kom- Aufpumpen men kann, was zu einer Instabilität des Kajaks und zur Beeinträchtigung seiner ACHTUNG! Fahreigenschaften führen kann.
Vorderer Sitz, Heckspritz- Kontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG! schutz mit Sitz, Bugspritz- Das PVC-Material dehnt sich nach erst- schutz, Dreieckskissen maligem Aufpumpen des Artikels noch (Abb. K - N ) etwas weiter aus und erreicht nicht Hinweis: wieder seinen Ursprungszustand. Die Kordeln sichern Sie mit einem Kreuz- Bedenken Sie, dass die Angaben je und einem Achtknoten (Abb.
zusammen oder verwenden Sie das 2 . Legen Sie die beiden oberen Seitenschläuche Entlüftungsröhrchen . ins Innere des Kajaks und falten Sie es danach 2 . Zum Entlüften der Seitenkammern / sorgfälltig zusammen . schrauben Sie die Schraubventile aus der 3 .
3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert . Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum . Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf . Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung .