Crivit 297670 Instructions For Use Manual

Crivit 297670 Instructions For Use Manual

2-person kayak
Table of Contents
  • Leveringsomfang
  • Tekniske Data
  • Anvendte Symboler
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Livsfare
  • Fare for Kvæstelser
  • Undgå Tingsskader
  • Opstilling
  • Montering Af 2-Vejs-Skrueventilen
  • Oppumpning
  • Fyldning Af Luftkamrene
  • Kontrol Af Driftstrykket
  • Anbringelse Af Tilbehør
  • Fastgøring Af Forreste Sæde
  • Fastgøring Af Forreste Stænkbeskyttelse
  • Fastgøring Af Bagerste Stænkbeskyttelse Med Sæde
  • Trekantpude
  • Montering Af Dobbeltpagajen
  • Pakpose
  • Opbevaringstaske
  • Sammenpakning Af Kajakken
  • Tømning for Luft
  • Afmontering Af Dobbeltpagaj
  • Transport
  • Opbevaring, Rengøring
  • Reparationer
  • Henvisninger Vedr. Bortskaffelse
  • Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering
  • Étendue de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Pictogrammes Utilisés
  • Utilisation Conforme à Sa Destination
  • Consignes de Sécurité
  • Danger du Mort
  • Risque de Blessure
  • Éviter les Dommages Matériels
  • Montage
  • Montaggio Della Valvola a Vita a 2 Vie
  • Gonflage
  • Remplissage des Chambres D'air
  • Contrôle de la Pression de Service
  • Montage des Accessoires
  • Fixation du Siège Avant
  • Fixation de la Protection Avant Contre les Projections
  • Fixation de la Protection Arrière Contre les Projections
  • Coussin Triangulaire
  • Montage de la Pagaie Double
  • Sac de Marin
  • Sac de Rangement
  • Démontage du Kajak
  • Dégonflage
  • Démontage de la Pagaie Double
  • Transport
  • Stockage, Nettoyage
  • Réparations
  • Mise au Rebut
  • Indications Concernant la Garantie et le Service Après-Vente
  • Leveringsomvang
  • Technische Gegevens
  • Gebruikte Symbolen
  • Beoogd Gebruik
  • Veiligheidstips
  • Levensgevaar
  • Kans Op Lichamelijk Letsel
  • Voorkomen Van Materiële Schade
  • Montage
  • Montage Van Het 2-Weg Schroefventiel
  • Oppompen
  • Vullen Van de Luchtkamers
  • Controle Van de Bedrijfsdruk
  • Toebehoren Monteren
  • Zitting Voorzijde Bevestigen
  • Boegsproeibescherming Bevestigen
  • Sproeibescherming Achtersteven Met Zit Bevestigen
  • Driehoekig Kussen
  • Montage Van de Dubbele Peddel
  • Zeetas
  • Opbergtas
  • Demontage Van de Kajak
  • Lucht Aflaten
  • Dubbele Peddel Demonteren
  • Vervoer
  • Opslag, Reiniging
  • Reparaties
  • Afvalverwerking
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Verwendete Symbole
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Lebensgefahr
  • Verletzungsgefahr
  • Vermeidung von Sachschäden
  • Aufbau
  • Montage des 2-Wege-Schraubventils
  • Aufpumpen
  • Befüllen der Luftkammern
  • Kontrolle des Betriebsdrucks
  • Zubehör Anbringen
  • Vorderen Sitz Befestigen
  • Bugspritzschutz Befestigen
  • Heckspritzschutz mit Sitz Befestigen
  • Dreieckskissen
  • Montage des Doppelpaddels
  • Seesack
  • Aufbewahrungstasche
  • Abbau des Kajaks
  • Entlüften
  • Doppelpaddel Demontieren
  • Transport
  • Lagerung, Reinigung
  • Reparaturen
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2018
Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 VI
IAN 297670
2-PERSON KAYAK
2-PERSON KAYAK
KAJAK TIL 2 PERSONER
Instructions for use
Brugervejledning
KAYAK 2 PLACES
2-PERSOONS KAJAK
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2-PERSONEN-KAJAK
Bedienungsanleitung
IAN 297670
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE/NI
Instructions and Safety Notice
DK
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
09
Side
15
Page
21
Pagina
29
Seite
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 297670

  • Page 1 Instructions d‘utilisation et de sécurité Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina KAYAK 2 PLACES 2-PERSOONS KAJAK GERMANY Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 03/2018 2-PERSONEN-KAJAK Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 VI Bedienungsanleitung IAN 297670 IAN 297670...
  • Page 2 ~17,5cm...
  • Page 3 ~8,5cm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents/Indholdsfortegnelse Package contents ..........9 Leveringsomfang ..........15 Technical data ........... 9 Tekniske data ........... 1 5 Symbols used ............ 9 Anvendte symboler ........... 15 Intended use ............9 Bestemmelsesmæssig brug ......15 Safety information ........9 - 10 Sikkerhedsanvisninger ......15 - 16 Life-threatening hazard .......
  • Page 5 Table des matieres/Inhoudsopgave Étendue de la livraison ........21 Leveringsomvang ..........29 Caractéristiques techniques ......21 Technische gegevens ........29 Pictogrammes utilisés ........21 Gebruikte symbolen ........29 Utilisation conforme à sa destination ..... 21 Beoogd gebruik ..........29 Consignes de sécurité ......21 - 22 Veiligheidstips ..........
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............ 36 Technische Daten ..........36 Verwendete Symbole ........36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....36 Sicherheitshinweise ......... 36 - 38 Lebensgefahr ..........36 Verletzungsgefahr ......36 - 37 Vermeidung von Sachschäden ..37 - 38 Aufbau ............. 38 - 39 Montage des 2-Wege-Schraubventils ..
  • Page 7: Package Contents

    Permissible operating pressure: approx. 0.05bar Congratulations! (0.73psi) With this purchase you have opted for a Date of manufacture (month/year): high-quality item. Familiarise yourself with the item 03/2018 before using it for the fist time. Please read and obey the following Maximum load instructions carefully.
  • Page 8: Avoiding Damage To The Item

    • Always comply with the local navigation rules. CAUTION! • Do not take any sharp or pointed objects with Please observe the safety rules and ap- you in the kayak. plicable statutory regulations for lakes • The kayak should be protected from contact and open waters, and for your own safe- with potentially unsafe liquids or acids, as these ty always wear an approved life jacket.
  • Page 9: Setting Up

    Setting up • Avoid over-inflating the air chambers – other- wise you risk overstretching the PVC or even Follow the step-by-step instructions in splitting the seams. the order given. If the five air chambers • Use a commercially available foot pump or are not inflated in the correct order, it double action hand pump with the appropriate can result in unequal pressure distribu-...
  • Page 10: Regulating The Operating Pressure

    3. Upper side chamber with screw-on 2. To regulate the operating pressure of the two valve upper side chambers, place the straightedge (11) along the measuring strip (1h) on the inside of 1. Screw the cap (10c) on the screw-on valve (10) anticlockwise to open it.
  • Page 11: Securing The Stern Splash Guard And Seat

    Make a figure-of-eight knot at one end of the The kit bag can also be used to protect provisions, cord (Fig. C). Feed the cord through the eyelets clothing etc. from spray on board the kayak. on the side chamber, finishing off with a figure- Note: Please note that the kit bag is not water- of-eight knot (Fig.
  • Page 12: Storage, Cleaning

    Repairs after the warranty are repair kit (13) supplied. subject to a charge. 1. Let the air out of the kayak completely and IAN: 297670 clean the damaged area with an alcohol-based Service Great Britain solution. Roughen the area surrounding the tear or hole slightly using fine sandpaper.
  • Page 13: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! Maksimal belastning Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du tager det i brug Anvendte symboler første gang. Læs og overhold nøje den medfølgende ADVARSEL! betjeningsvejledning. Bemærk symbolerne anbragt på produktet, Brug kun produktet som beskrevet og til de inden du tager det i brug.
  • Page 14: Undgå Tingsskader

    • Beskyt kajakken mod varme og åben ild! Vær FORSIGTIG! forsigtig med tændte cigaretter! Undgå brug af alkoholholdige solbe- • Sørg for, at du ikke ender på stenet under- skyttelses- og hudplejemidler. Alkohol- grund for at undgå skader på bådens skrog. holdige solbeskyttelses- og hudpleje- •...
  • Page 15: Montering Af 2-Vejs-Skrueventilen

    • Klargøringen af produktet skal på grund af 2. – Nederste sidekammer med propventil produktets størrelse altid udføres af to voksne. 3. – Øverste sidekammer med skrueventil • Vælg et glat og rent underlag med tilstrækkelig 4. – Nederste sidekammer med propventil plads til at folde kajakken ud.
  • Page 16: Kontrol Af Driftstrykket

    4. Luk ventillukningen igen, og forsænk ventilen 2. Placer sædet mellem de to øverste sidekamre med et let tryk (fig. K/L). , så sædet sidder godt fast. Bemærk: Burrebåndene på ryglænet af forsæ- 5. Øverste sidekammer med skrueventil det (3) skal vende mod agterenden (1b). 1.
  • Page 17: Montering Af Dobbeltpagajen

    Montering af dobbeltpagajen (fig. B) Afmontering af dobbeltpagaj 1. Skub en drypring (8) på begge neder af 1. Tryk på en af låsepalerne. pagajrøret, så ringene sidder under låsepalen 2. Træk midterstykket af det pågældende pagaj- (6a) på forsnævringen af røret. rør.
  • Page 18: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel- le reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger. IAN: 297670 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...
  • Page 19: Étendue De La Livraison

    Date de fabrication (mois/année) : Félicitations ! 03/2018 Vous venez d’acquérir un article de qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec Charge maximale l’article. Pour cela, lisez attentivement le mode Pictogrammes utilisés d’emploi suivant et observez-le. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour AVERTISSEMENT ! les secteurs d’utilisation mentionnés.
  • Page 20: Éviter Les Dommages Matériels

    • Veillez toujours à répartir régulière- ATTENTION ! ment les charges et les personnes dans Votre circonspection et votre évaluation le kayak, pour éviter que le kayak ne des risques sur l’eau sont essentielles. Ne chavire. surévaluez jamais vos forces et vos talents •...
  • Page 21: Montage

    • Utiliser uniquement des adaptateurs de pompes 1. Passez la boucle (10a) de la valve par dessus appropriés pour les valves de sécurité. Autrement l’ouverture du filetage (1c), de sorte que celle-ci vous risquez d’endommager les valves. soit correctement positionnée dans la rainure •...
  • Page 22: Contrôle De La Pression De Service

    Pour la valve à bouchon, il vous faut une pompe 2. Gonflez la chambre latérale supérieure avec avec un raccord conique présentant un diamètre la pompe correspondante. d’env. 8,5 mm (fig. M). 3. Contrôlez la pression de service comme décrit au point «...
  • Page 23: Fixation De La Protection Avant Contre Les Projections

    2. Placez la surface du siège entre les deux Coussin triangulaire chambres à air latérales supérieures , afin 1. Gonflez le coussin triangulaire (5). d’assurer un maintien solide du siège. 2. Positionnez fermement le coussin triangulaire (5) Remarque : Les bandes velcro sur le dossier du gonflé...
  • Page 24: Démontage Du Kajak

    Démontage du kajak 3. Placez les deux chambres à air latérales supé- rieures à l’intérieur du kajak et pliez-les soigneu- Enlevez le siège avant, la protection arrière contre sement. les projections avec siège, la protection avant contre les projections et le coussin triangulaire. Réparations Dégonflage ATTENTION !
  • Page 25: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant la ga- Article L217-4 du Code de la consommation rantie et le service après-vente Le vendeur livre un bien conforme au contrat et Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin répond des défauts de conformité existant lors de la et sous un contrôle permanent.
  • Page 26 IAN : 297670 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 27: Leveringsomvang

    Productiedatum (maand/jaar): Van harte gefeliciteerd! 03/2018 Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig artikel. Zorg ervoor dat u voor de Maximale belasting ingebruikname met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiks- Gebruikte symbolen aanwijzing zorgvuldig door en volg de WAARSCHUWING! instructies nauwgezet op.
  • Page 28: Voorkomen Van Materiële Schade

    • Houd u te allen tijde aan de plaatselijke bepa- LET OP! lingen voor de scheepvaart. Neem altijd de veiligheidsregels en • Neem geen scherpe of puntige voorwerpen toepasselijke wettelijke voorschriften mee in het artikel. voor meren en open wateren in acht en •...
  • Page 29: Montage

    Montage Oppompen LET OP! Volg de afzonderlijke montagestappen in de aangegeven volgorde. Wanneer de • Houd bij het oppompen van de luchtkamers vijf luchtkamers niet in de aangegeven de juiste volgorde aan. De juiste volgorde is volgorde worden opgepompt, kan dit aangegeven op de kajak en in de gebruiksaan- leiden tot een ongelijkmatige drukverde- wijzing (nr.
  • Page 30: Controle Van De Bedrijfsdruk

    2. Zijkamer onderzijde met stopventiel 1. Pomp de bodemkamer en de beide zijka- 1. Open de dop van het ventiel. mers aan de onderzijde zo ver op dat 2. Pomp de zijkamer onderzijde op met de ze stevig aanvoelen en er in het materiaal geen bijbehorende pomp.
  • Page 31: Boegsproeibescherming Bevestigen

    Maak hiervoor aan het ene uiteinde van het Montage van de dubbele peddel koord een achtknoop (afb. C). Rijg het koord (afb. B) door de ogen van de zijkamer en maak 1. Schuif een druipring (8) over beide uiteinden vervolgens aan het andere uiteinde van het van de peddelbuis, zodat de ringen zich on- koord een achtknoop (afb.
  • Page 32: Lucht Aflaten

    Reparaties Lucht aflaten Laat de lucht als volgt uit de kajak: LET OP! 1. Voor het aflaten van de lucht uit de luchtka- Voer bij grotere beschadigingen in geen mers met stopventiel trekt u de stopselventielen geval zelf reparaties uit. (1d) uit de verdiepte ligging (afb.
  • Page 33 Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 297670 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.:...
  • Page 34: Lieferumfang

    Gewicht ohne Zubehör: ca. 7 kg Herzlichen Glückwunsch! Zulässiger Betriebsdruck: ca. 0,05 bar (0,73 psi) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der 03/2018 ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen und befolgen Sie hierzu aufmerk- Maximale Belastung sam die nachfolgende Bedienungsanlei-...
  • Page 35: Vermeidung Von Sachschäden

    • Beachten Sie die Angaben auf dem Typen- ACHTUNG! schild, die zulässige Nutzlast und Personenzahl Ihre Umsicht und Selbsteinschätzung auf sowie den Warnhinweis. dem Wasser ist enorm wichtig. Über- • Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff- schätzen Sie Ihre Kräfte und Steuer- fahrtsbestimmungen.
  • Page 36: Aufbau

    • Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher- Montage des 2-Wege-Schraubventils heitsventile einstecken. Andernfalls könnten die (Abb. I) Ventile beschädigt werden. Die Bodenkammer , sowie die oberen Seiten- • Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten kammern des Kajaks sind jeweils mit einer die Gefahr besteht, dass die Schweißnähte Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventi- aufreißen.
  • Page 37: Kontrolle Des Betriebsdrucks

    Für das Stöpselventil benötigen Sie eine Pumpe mit Kontrolle des Betriebsdrucks einem konischen Anschluss, der einen Durchmesser WICHTIG! von ca. 8,5 mm hat (Abb. M). Das PVC-Material dehnt sich nach erst- 1. Bodenkammer mit Schraubventil maligem Aufpumpen des Artikels etwas 1.
  • Page 38: Bugspritzschutz Befestigen

    3. Befestigen Sie den Sitz mit der Kordel 80 cm Hinweis: Das Dreieckskissen (5) dient dem (9d) an den Ösen (1a) der Bodenkammer vorne Sitzenden als Fußstütze. (Abb. E) mit einem Kreuzknoten (Abb. D). Montage des Doppelpaddels (Abb. B) 4. Befestigen Sie die Rückenlehne des Sitzes (3) 1.
  • Page 39: Entlüften

    Entlüften 3. Legen Sie die beiden oberen Seitenkammern ins Innere des Kajaks und falten Sie es danach Entlüften Sie das Kajak wie folgt: sorgfälltig zusammen. 1. Zum Entlüften von Luftkammern mit Stöpselventi- len, ziehen Sie die Stöpselventile (1d) aus den Reparaturen Versenkungen (Abb.
  • Page 40 Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis- tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 297670 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...

Table of Contents