Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Piano di cottura
Built-in hoB
Варочная поВерхность
Варильна поВерхня
Płyta do zaBudowy
Istruzioni per l`uso
User manual
Руководство пользователя
Керівництво з експлуатації
Instrukcja obsługi
HCI64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCI64 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freggia HCI64

  • Page 1 Piano di cottura Built-in hoB Варочная поВерхность Варильна поВерхня Płyta do zaBudowy Istruzioni per l`uso User manual Руководство пользователя Керівництво з експлуатації Instrukcja obsługi HCI64...
  • Page 2 Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra societa Freggia. Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione del piano di cottura. Conservarlo per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 3: Общее Описание

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Внимательно прочтите это руководство, так как в нем даны важные указания по безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Храните это руководство для обращения к нему в дальнейшем. Все операции по монтажу/замене (электропроводки) должны выполняться квали- фицированным персоналом в соответствии с действующими нормативами. ПринциП...
  • Page 4: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данный электроприбор не может использоваться детьми или недееспособными лицами. Не разрешайте детям играть с ним. Обладатели имплантированных электрокардиостимуляторов перед использованием индукцион- ной варочной панели должны убедиться, что она не создает помех кардиостимулятору. Перед Подключением Прибора к электрической сети Проверьте, чтобы...
  • Page 5: Инструкции По Установке

    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Данное руководство предназначено для квалифицированного монтажника, здесь даны указания по монтажу, настройке и обслуживанию в соответствии с действующим законодательством и нормами. размещение Электроприбор предназначен для встраивания в рабочую поверхность, как показано на отдельном рисунке (рис. 3). Нанесите герметик по всему периметру (размеры для резки смотрите на рис. 3B). Закрепите электро- прибор...
  • Page 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД эксПлуатация (рис. 2) A = Кнопка Вкл./ВЫкл. B = Кнопка блокировка от случайных нажатий B1 = Индикатор Вкл./ВЫкл. кнопки блокировки от случайных нажатий E1-е4 = Кнопка выбора зоны нагрева варочной поверхности L = Дисплей зоны нагрева о = Дисплей таймера т...
  • Page 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД • ограничение мощности Поверхность с 4 зонами нагрева оснащена системой ограничения мощности до 7200, 2800, 3500 или 6000 Вт. Выполните следующую процедуру настройки: • Отсоедините и снова подсоедините прибор к бытовой электрической сети. • В течение 30 секунд после подключения к электрической сети нажмите кнопку «B». •...
  • Page 8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД • бустер В зависимости от приобретенной вами модели электроприбор может быть оборудован системой «бустер», которая позволяет ускорить время приготовления, применяя в определенный промежуток времени повышен- ную мощность. Зоны приготовления, оснащенные данной функцией, имеют надпись «Booster». Чтобы задействовать эту функцию, установите 9-й уровень мощности, затем нажмите на кнопку «+». На дисплее отобразится...
  • Page 9 Посуда с дном из ферромагнитного Стеклокерамическая панель материала Спиральная катушка Архимеда Магнитное поле Сеть 220 В Рис. 1 Рис. 2...
  • Page 10 Рис. 3...
  • Page 11 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6...
  • Page 12 Рис. 7 Рис. 8...
  • Page 13: Загальні Відомості

    ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ уважно прочитайте це керівництво, бо в ньому дані важливі вказівки щодо безпеки встановлення, експлуатації та техобслуговування виробу. збережіть це керівництво для того, щоб звернутися до нього в подальшому. Всі операції з монтажу (електричному підключенню) мають бути виконані кваліфікованім персоналом відповідно до чинних нормативів. ПринциП...
  • Page 14: Правила Безпеки

    ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Цей електроприлад не може використовуватися дітьми або недієздатними особами. Не дозволяйте дітям бави- тися з ним. Власники імплантованих електрокардіостимуляторів перед використанням індукційної варильної панелі повинні переконатися, що вона не створює перешкод для кардіостимулятора. Перед Під’єднанням моделі до електричної мережі Перевірте, щоб...
  • Page 15 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • не дозволяйте дітям бавитися з електроприладом. • електроприлад не має запускатися в роботу завдяки зовнішньому таймеру чи окремому пуль- ту дистанційного керування. Цей електроприлад має маркування відповідності Європейській Директиві 2002/96/ЕС, «Утилізація електрич- них та електронних виробів (WEEE)». Переконайтеся, щоб після завершення терміну служби цей електроприлад було...
  • Page 16 ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ Заземлення електроприладу обов’язкове відповідно до законодавства. У разі якщо електроприлад не обладна- но кабелем, використовуйте тип H05V2V2-F для потужності до 6400 Вт. Площа поперечного перетину кабелю має становити мінімум 2,5 мм , а для вищої потужності – 4 мм Температура...
  • Page 17 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД • Коли зона нагріву «E» перебуває в положенні OFF (ВИМК.) і якщо температура поверхні скла переви- щує 50°С, на дисплеї «G» цієї зони нагріву загоряється індикатор у вигляді літери «H», що світиться. увага! щоб уникнути пошкодження електронних схем, варильна поверхня оснащена системою захисту від...
  • Page 18 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД знову активна, тому її потрібно буде відключити за допомогою кнопки «B». Функцію «блокування від випадкових натискань» можна задіяти також і на виключеній поверхні за • допомогою кнопки «B». Функція «блокування від випадкових натискань» «B» автоматично буде ввімкнена в разі вимкнен- •...
  • Page 19 Посуд із дном із феромагнітного Склокерамічна панель матеріалу Спіральна котушка Архімеда Магнітне поле Мережа 220 В Мал. 1 Мал. 2...
  • Page 20 Мал. 3...
  • Page 21 Мал. 4 Мал. 5 Мал. 6...
  • Page 22 Мал. 7 Мал. 8...
  • Page 23: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Uwaga! Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać, zwracając szczególną uwagę na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować, tak by można było z niej korzystać również w przyszłości. Wszystkie czynności związane z instalacją (podłączenie do instalacji elektrycznej) powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników, w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
  • Page 24: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci lub osoby nie posiadające odpowiednich umiejętności. Nie należy pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem. W przypadku osób z wszczepionym rozrusznikiem serca lub innym aktywnym implantem należy przed użyciem płyty indukcyjnej sprawdzić, czy nie zakłóca ona działania wszczepionych im urządzeń.
  • Page 25: Instrukcja Instalacji

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie utylizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Przed złomowaniem zawsze należy doprowadzić...
  • Page 26 OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEmENTy STEROWANIA PłyTą (Rys. 2) A = Przycisk ON/OFF B = Przycisk klucz B1 = Wskaźnik ON/OFF przycisku klucza E1-е4 = Przycisk wyboru strefy grzewczej L = Wyświetlacz strefy grzewczej о = Wyświetlacz zegara т (т1, т2) = Przyciski ustawień zegara • WłąCZANIE PłyTy GRZEWCZEj •...
  • Page 27 OBSŁUGA I KONSERWACJA • OGRANICZENIE mOCy W przypadku płyty czteropalnikowej urządzenie jest wyposażone w system ograniczenia mocy do 7200, 2800, 3500 lub 6000 Watów. Można skonfigurować płytę wykonując następujące czynności: • Rozłączyć i ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. • Po około 30 sekundach od ponownego podłączenia do sieci elektrycznej wcisnąć...
  • Page 28 OBSŁUGA I KONSERWACJA Aby uruchomić tę funkcję, należy ustawić poziom mocy na 9, a następnie nacisnąć przycisk «+». Na wyświetlaczu pokaże się litera «P». W przypadku ponownego wciśnięcia przycisku «+» w czasie, którym funkcja jest aktywna, rozlegnie się sygnał dźwiękowy sygnalizujący błąd. Czas trwania funkcji wynosi ok.
  • Page 29 CZĘŚCI ZAMIENNE I CZYNNOŚCI SERWISOWE Wszystkie nasze produkty przed opuszczeniem fabryki zostały wyregulowane i przetestowane przez wykwalifikowany personel aby zapewnić im najlepsze parametry pracy. CZĘŚCI ZAmIENNE W przypadku prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części. Nie naprawiać, ani nie wymieniać jakichkolwiek elementów, które nie są...
  • Page 30 Naczynie ze spodem wykonanym Ceramiczna płyta grzewcza z materiału o właściwościach ferromagnetycznych Cewka w kształcie spirali Archimedesa Pole magnetyczne Zasilanie elektryczne Rys. 1 Rys. 2...
  • Page 31 Rys. 3...
  • Page 32 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6...
  • Page 33 Rys. 7 Rys. 8...
  • Page 34 This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Место для наклейки Місце для наклейки...

Table of Contents