Briggs & Stratton 100000 Operator's Manual

Briggs & Stratton 100000 Operator's Manual

650 series; 675 series; 725 series
Table of Contents
  • Обща Информация
  • Техническо Обслужване
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Технически Данни
  • Ограничена Гаранция
  • Bezpečnost Obsluhy
  • Tabulka Údržby
  • Omezená Záruka
  • Rješavanje Problema
  • Tehnièki Podaci
  • Műszaki Jellemzők
  • Korlátozott Garancia
  • Techninė PriežIūra
  • Ribota Garantija
  • Bojājumu Novēršana
  • Bezpieczeństwo Operatora
  • Funkcje I Elementy Sterowania
  • Dane Techniczne
  • Wykrywanie Usterek
  • Технические Данные
  • Ограниченная Гарантия
  • Technické Parametre
  • Riešenie Problémov
  • Obmedzená Záruka
  • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
en
Инструкции за експлоатация
bg
Návod k obsluze
cs
Kasutusjuhend
et
Priručnik za operatora
hr
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Áúëãàðñêè
en
bg
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Kezelési útmutató
hu
Naudojimo instrukcija
lt
Operatora rokasgrāmata
lv
Instrukcja obsługi
pl
Manual de utilizare
ro
Руководство по эксплуатации
ru
Pokyny na obsluhu a údrďbu
sk
Priročnik za uporabo
sl
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
Model 100000
Form No. 80005887EST
Ðóññêèé
Slovenèina
Românã
ro
ru
sk
650 Seriest
675 Seriest
725 Seriest
Revision: B
Slovenija
sl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 100000

  • Page 1 Návod k obsluze Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Pokyny na obsluhu a údrďbu Priručnik za operatora Priročnik za uporabo Model 100000 650 Seriest 675 Seriest 725 Seriest Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No. 80005887EST Briggs &...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: Operator Safety

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of  various features and controls. A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
  • Page 7: Maintenance

    We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. WARNING NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a operation.
  • Page 8 Inspect Muffler And Spark Arrester 4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (J) on the dipstick. 5. Install and tighten the dipstick. WARNING Figure How To Service The Air Filter ‐ Running engines produce heat.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). Specifications Engine Specifications Model 100000 Displacement 9.93 ci ( 163 cc) Bore 2.688 in (68.28 mm) Stroke 1.750 in (44.45 mm) Oil Capacity 15 oz (0.44 L) Tune‐up Specifications *...
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
  • Page 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) Owner's Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S.
  • Page 13: Обща Информация

    Обща информация (Дружество на инженерите от автомобилната промишленост и транспорта) Правилник за техническа експлоатация J1940 (Методика за определяне на Това ръководство съдържа сведения за безопасна работа, за да сте наясно с номиналната мощност и въртящия момент на малки двигатели) и е изчислен в авариите...
  • Page 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВЕН ГАЗ. Отработилите газове съдържат Горивото и неговите пари са изключително огнеопасни и избухливи. въглероден окис, отровен газ, който би могъл да ви убие за минути. Пожар или взрив могат да причинят сериозни обгаряния или смърт. Вие...
  • Page 15 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Случайно искрене може да доведе до пожар или поразяване от електрически ток. Неволно стартиране може да доведе до захващане, травматична ампутация или до раняване. Опасност от пожар Преди извършване на регулировки и поправки: Откачете кабела на запалителната свещ и го дръжте далеч от нея. ...
  • Page 16 Елементи и управления Препоръки за горивото Горивото трябва да отговаря на следните изисквания: Чист, пресен, безоловен бензин.  Сравнете илюстрацията с вашия двигател, за да се запознаете с Минимално октаново число от 87 / 87 AKI (91 RON). За голяма надморска ...
  • Page 17: Техническо Обслужване

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато извършвате техническо обслужване, ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВЕН ГАЗ. Отработилите газове съдържат изискващо наклоняване на агрегата, резервоарът за гориво трябва да бъде въглероден окис, отровен газ, който би могъл да ви убие за минути. празен, или то може да потече и да причини пожар или експлозия. Вие...
  • Page 18 Да се проверява внимателно шумозаглушителя и искрогасителя Наливане на масло Разположете хоризонтално двигателя.  Почистете мястото около отвора за наливане на масло от всички отломки.  Направете справка в раздел Технически данни относно вместимостта за  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ маслото. 1. Свалете нивопоказателя за маслото (G) и го избършете с чист плат(Фигура 9). Работещите...
  • Page 19: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    запалителната свещ да бъде нагоре. Ако резервоарът не е изпразнен, а двигателят е наклоняван в друга посока, стартирането може да бъде затруднено, Модел поради замърсяване с масло или бензин на въздушния филтър и / или 100000 запалителната свещ. Работен обем 9.93 ci ( 163 cc) Горивна...
  • Page 20: Ограничена Гаранция

    ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА НА BRIGGS & STRATTON ОТНОСНО ДВИГАТЕЛИТЕ Януари 2014 г. ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Корпорация Briggs & Stratton гарантира, че по време на определения по-долу гаранционен период, ще ремонтира или замени безплатно всяка дефектна част поради некачествен материал или изработка, или поради двете причини. Транспортните разходи на изпратените за ремонт или смяна части по тази гаранция се поемат...
  • Page 21: Bezpečnost Obsluhy

    Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelů benzínových motorů je uváděn v souladu s normou J1940 pro postup při stanovování výkonu a Tato příručka obsahuje bezpečnostní informace nezbytné pro to, abyste věděli, jaká krouticího momentu u malých motorů (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpečí...
  • Page 22 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpětné “kopnutí”) lanka spouštěče přitáhne ruku a paži Palivo a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. kmotoru rychleji, než ho stačíte pustit. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt Je tu nebezpečí zlomeniny, odření nebo natažení šlach. Při startování...
  • Page 23 Funkce a ovládací prvky Doporučení týkající se paliva Palivo musí splňovat následující požadavky: Abyste se seznámili s umístěním různých funkcí a ovládacích prvků, porovnávejte Používejte čistý, čerstvý bezolovnatý benzín.  ilustrace s motorem. Minimálně 87 oktanů / 87 AKI (91 RON). Vpřípadě, že používáte stroj ve vyšších ...
  • Page 24: Tabulka Údržby

    Doporučujeme svěřit veškerý servis a údržbu motorů a jejich dílů některému autorizovanému prodejci značky Briggs & Stratton. VAROVÁNÍ POZNÁMKA: Aby motor správně fungoval, musí všechny jeho součásti zůstat na svém místě. RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNŮ. Výfukové plyny zmotorů obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás může během několika minut zabít. NEMŮŽETE jej vidět ani cítit, je bez chuti.
  • Page 25 Zkontrolujte tlumič výfuku a lapač jisker 2. Nalijte olej pomalu do plnicího otvoru (H). Dejte pozor, abyste jej nepřelili. Po doplnění oleje počkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte. 3. Zasuňte měrku zpět a utáhněte ji. 4. Vyjměte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Měla by být v horní části indikátoru full VAROVÁNÍ...
  • Page 26 Vyhledávání a odstraňování závad Potřebujete pomoc? Navštivte stránku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonní číslo 1-800-233-3723 (v USA). Specifikace Specifikace motorů Model 100000 Zdvihový objem 9.93 ci ( 163 cc) Vrtání 2.688 in (68,28 mm) Zdvih 1.750 in (44,45 mm)
  • Page 27: Omezená Záruka

    PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton zaručuje, že během níže uvedené záruční doby bezplatně opraví nebo vymění jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, případně obojího. Náklady na dopravu produktu k opravě nebo výměně podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených.
  • Page 28 Üldinfo Võimsus: bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et anda teile teada mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Samuti sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
  • Page 29 HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori poole nii Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või nikastused. Mootorit käivitades tõmmake trossi aeglaselt, kuni tunnete takistust;...
  • Page 30 Omadused ja juhtseadised Kütusega seotud soovitused Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: Puhas, värske, pliivaba bensiin. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste  paigutust. Minimaalne oktaanarv 87 / 87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel kasutamise korral vt ...
  • Page 31 HOIATUS HOIATUS Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. MÜRKGAASIDE OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on mürgine ja võib tappa minutitega. Seda EI SAA näha, haista ega Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, maitsta. Isegi heitgaaside lõhna mitte tundes võib süsinikmonooksiid teile küljestrebimise või vigastuse.
  • Page 32 olemas, ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi ega tahmaummistusi. Kahjustuste 3. Eemaldage eelpuhasti (E) selle olemasolul filtrist. Mustuse eemaldamiseks koputage avastamisel paigaldage enne kasutamist varuosad. filtrit kergelt kõva pinna vastu. Kui filter on väga määrdunud, vahetage see välja. 4. Peske eelpuhastit vedelseebi ja veega. Laske sel õhu käes täielikult kuivada. Ärge õlitage eelpuhastit.
  • Page 33 Spetsifikatsioonid Mootori tehnilised andmed Mudel 100000 Töömaht 9.93 ci ( 163 cc) Õõs 2.688 in (68,28 mm) Käigu pikkus 1.750 in (44,45 mm) Õli maht 15 oz (0,44 L) Seadmise spetsifikatsioonid Mudel 100000 Süüteküünla elektroodide vahe 0.030 in (0,76 mm) Süüteküünla jõumoment...
  • Page 34 BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Jaanuar 2014 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 35 Opći podaci Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na pločici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak U ovim uputama nalaze se sigurnosne informacije koje vas trebaju upozoriti na određivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa opasnosti koje su vezane uz motore i na to kako ih izbjeći.
  • Page 36 UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraćanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povući će šaku i Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doći do loma kostiju, fraktura, modrica ili iščašenja.
  • Page 37 Značajke i komande Preporuke u vezi goriva Gorivo mora zadovoljiti ove zahtjeve: Čist, svježi bezolovni benzin. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem različitih  funkcija i upravljanja. Najmanje 87 oktana / 87 AKI (91 RON). Za primjenu na velikoj nadmorskoj visini, ...
  • Page 38 UPOZORENJE UPOZORENJE: Prilikom radova na održavanju za koje je potrebno OPASNOST OD OTROVNIH PLINOVA. Ispušni plinovi motora sadrže nagibanje uređaja, spremnik s gorivom mora biti prazan jer će u protivnom istjecati otrovni ugljični monoksid,otrovni plin koji vas može usmrtiti za nekoliko gorivo što može dovesti do požara ili eksplozije.
  • Page 39 Pregledajte prigušivač i hvatač iskre 4. Izvadite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. Ona mora biti do oznake full (J) na mjernoj šipki. 5. Umetnite i pritegnite mjernu šipku. UPOZORENJE Slika Kako servisirati zračni filtar - Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naročito prigušivač, izuzetno se zagrijavaju.
  • Page 40: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Potrebna vam je pomoć? Pođite na BRIGGSandSTRATTON.COM ili pozovite 1-800-233-3723 (u SAD). Tehnièki podaci Podaci o motoru Model 100000 Radni volumen 9.93 ci ( 163 cc) Otvor 2.688 in (68,28 mm) Hod klipa 1.750 in (44,45 mm)
  • Page 41 JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Siječanj, 2014 OGRANIČENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamči da će za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Page 42 Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretű motorok Ezen útmutató biztonsági tudnivalókat tartalmaz, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz teljesítmény és nyomaték szabvány előírásainak megfelelően történik, továbbá a kapcsolódó...
  • Page 43 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZŐ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgező gázt Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhető A tűz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szaglással vagy más érzékszervvel.
  • Page 44 FIGYELMEZTETÉS Véletlen szikraképződés tüzet vagy áramütést okozhat. A véletlen indítás balesetből eredő amputációt vagy zúzott sebeket okozhat. Tűzveszély Beállítások vagy javítások végzése előtt: Bontsa a gyújtógyertya vezetékének csatlakozását, és tartsa távol a  gyújtógyertyától. Bontsa az akkumulátor csatlakozását a negatív pólusnál (csak elektromos ...
  • Page 45 Funkciók és kezelőszervek Ajánlott üzemanyag-minőségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek: Tiszta, friss, ólommentes benzin.  Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különböző Minimális 87 oktánszám / 87 AKI (91 RON). Nagy magasságban való működtetésnél,  funkciók és kezelőszervek elhelyezésével.
  • Page 46 Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és szervizelését hivatalos Briggs & Stratton szervizállomáson végeztesse. FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba építettek a helyén kell maradnia a megfelelő működés érdekében. MÉRGEZŐ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgező gázt tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni.
  • Page 47 Ellenőrizze a kipufogódobot és a szikrafogót 2. Lassan öntse az olajat a motor olajbetöltő nyílásába (H). Ne töltse túl. Az olaj betöltése után várjon egy percig, majd ellenőrizze az olajszintet. 3. Tegye be, és húzza meg az olajszintjelző pálcát. 4. Vegye ki az olajszintjelző pálcát, és ellenőrizze az olajszintet. Az olajszintjelző pálca FIGYELMEZTETÉS tele jelzésének (J) a tetején kell lennie.
  • Page 48: Műszaki Jellemzők

    Hibakeresés Segítségre van szüksége? Keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet, vagy hívja a 1-800-233-3723 telefonszámot (az Egyesült Államokban). Műszaki jellemzők Motor műszaki jellemzők Modell 100000 Lökettérfogat 9.93 ci ( 163 cc) Hengerfurat 2.688 in (68,28 mm) Lökethossz 1.750 in (44,45 mm) Olaj befogadóképesség...
  • Page 49: Korlátozott Garancia

    BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Január 2014 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettő. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 50 Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką, kuriuos kelia varikliai, kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir bei kaip jų...
  • Page 51 DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs spėsite Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
  • Page 52 Savybės ir valdymo elementai Kuro rekomendacijos Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: Švarus, šviežias neetiluotas benzinas. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti  Minimalus oktaninis skaičius - 87 / 87 AKI (91 RON). Darbui aukštumose, žiūrėkite  su jo savybėmis ir valdymo elementais.
  • Page 53: Techninė Priežiūra

    Mes rekomenduojame jums naudotis įgalioto „Briggs & Stratton“ serviso atstovo paslaugomis variklio remontui ir dalims įsigyti. DĖMESIO PASTABA: kad variklis gerai veiktų, visos jo dalys turi būti savo vietoje. NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. Variklio išmetamųjų dujų sudėtyje yra anglies monoksidas, nuodingos dujos kurios gali nužudyti. Jos yra nematomos, bekvapės ir beskonios.
  • Page 54 Apžiūrėkite duslintuvą ir kibirkščių gaudiklį 4. Išsukite matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Alyvos lygis turi būti ties full žyme (J) matuoklyje. 5. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį. DĖMESIO Paveikslėlis Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai Kaip atlikti oro filtro techninę priežiūrą - įkaista.
  • Page 55 Alyvos keitimas nėra būtinas bet jeigu Jūs pagaidaujate pakeisti ją, keiskite kol variklis yra šiltas. Gedimas Reikalinga pagalba? Apsilankykite BRIGGSandSTRATTON.com arba paskambinkite 1-800-233-3723 (JAV). Specifikacijos Variklio specifikacijos Modelis 100000 Tūris 9.93 ci ( 163 cc) Skersmuo 2.688 in (68,28 mm) Cilindro eiga 1.750 in (44,45 mm) Alyvos talpa 15 oz (0,44 L) Techninė...
  • Page 56: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS 2014 m. sausis RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
  • Page 57 Vispārīga informācija Jaudas nomināli: Atsevišķiem benzīnmotoru modeļiem pilna jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju jaudas un Šajā rokasgrāmatā ir sniegta drošības informācija, lai jūs informētu par briesmām un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE noteikumiem riskiem, kas saistīti ar dzinējiem un kā...
  • Page 58 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu minūšu Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. laikā.
  • Page 59 BRĪDINĀJUMS Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai plēstas brūces. Uzliesmošanas risks Pirms regulēšanas vai remonta Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, un neturiet to aizdedzes sveces tuvumā.  Atvienojiet akumulatoru baterijas negatīvo spaili (tikai dzinējiem ar elektrisko ...
  • Page 60 Funkcijas un vadības elementi Degvielas rekomendācijas Degvielai jāatbilst sekojošām prasībām: Tīrs, svaigs, bezsvina benzīns. Salīdziniet šo ilustrāciju ar savu dzinēju, lai iepazītos ar dažādu funkcionālo un  vadības elementu novietojumu. Minimālais oktānskaitlis 87 / 87 AKI (91 RON). Par darbināšanu lielā augstumā tālāk ...
  • Page 61 Dzinēja un dzinēja daļu visu apkopes un servisa darbu veikšanai iesakām vērsties pie jebkura Briggs & Stratton autorizēta pārstāvja. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: Lai darbība būtu pareiza, visām dzinēja izgatavošanā izmantotajām sastāvdaļām jāatrodas savās vietās. INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu - tā...
  • Page 62 Apskatiet klusinātāju un dzirksteļu slāpētāju 3. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. 4. Izņemiet mērstieni un pārbaudiet eļļas līmeni. Tam ir jābūt pie piepildījuma indikatora (full indicator) augšas uz mērstieņa (J). BRĪDINĀJUMS 5. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst Attēls Kā...
  • Page 63: Bojājumu Novēršana

    Bojājumu novēršana Vajadzīga palīdzība? Apmeklējiet tīmekļa vietni BRIGGSandSTRATTON.COM vai zvaniet 1-800-233-3723 (ASV). Specifikācijas Dzinēja specifikācijas Modelis 100000 Darba tilpums 9.93 ci ( 163 cc) Cilindra diametrs 2.688 in (68,28 mm) Virzuļa gājiens 1.750 in (44,45 mm) Eļļas ietilpība...
  • Page 64 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2014. janvāris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
  • Page 65: Bezpieczeństwo Operatora

    Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotyczące mocy znamionowej brutto dla poszczególnych modeli silników benzynowych spełniają lub przekraczają wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa mające na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie Inżynierów Motoryzacji) kod J1940 uświadomienie użytkownikowi zagrożeń iniebezpieczeństw związanych zsilnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla małych silników), a sposobu ich uniknięcia.
  • Page 66 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO TRUJĄCY GAZ. Gazy spalinowe silnika zawierają Paliwo i jego opary stanowią duże zagrożenie ze względu na ich tlenek węgla, trujący gaz, który może zabić wciągu minut. NIE MOŻNA łatwopalność i wybuchowość. zobaczyć go, powąchać lub posmakować. Nawet jeśli nie czuć gazu Pożar lub wybuch mogą...
  • Page 67 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieumyślne iskrzenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia Pracujący silnik wydziela ciepło. Niektóre części silnika, w szczególności elektrycznego. tłumik, stają się bardzo gorące. Nieumyślny rozruch może doprowadzić do zaplątania, odcięcia kończyny Przy kontakcie z nimi mogą powstać poważne oparzenia. lub okaleczenia.
  • Page 68: Funkcje I Elementy Sterowania

    Funkcje i elementy sterowania Zalecenia dotyczące paliwa Paliwo musi spełniać następujące wymagania: Czysta, świeża benzyna bezołowiowa.  Porównaj ilustrację zsilnikiem wcelu zapoznania się zpołożeniem różnych funkcji Minimalna liczba oktanowa 87 / 87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim ...
  • Page 69 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE Jeżeli wykonuje się konserwację, która wymaga NIEBEZPIECZEŃSTWO TRUJĄCY GAZ. Gazy spalinowe silnika zawierają przechylenia zespołu, zbiornik paliwa musi być opróżniony, gdyż w przeciwnym tlenek węgla, trujący gaz, który może zabić wciągu minut. NIE MOŻNA wypadku może dojść do wycieku paliwa, który może spowodować pożar lub wybuch. zobaczyć...
  • Page 70 UWAGA: Producent wyposażenia określa prędkość maksymalną dla silnika zainstalowanego w wyposażeniu. Nie przekraczać tej prędkości. Wprzypadku braku OSTRZEŻENIE: pewności, jaka jest maksymalna prędkość wyposażenia lub jaka jest nastawa fabryczna Jeżeli olej spuszczany jest przez wlew oleju, zbiornik prędkości silnika, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym Briggs & paliwa musi być...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Dane techniczne Przechowywanie Dane techniczne silników OSTRZEŻENIE Model 100000 Paliwo i jego opary stanowią duże zagrożenie ze względu na ich łatwopalność i wybuchowość. Pojemność skokowa 9.93 ci ( 163 cc) Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń lub doprowadzić...
  • Page 72 ŚWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Styczeń 2014 OGRANICZENIA GWARANCYJNE Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezpłatnie każdą część, która została wykonana wadliwie lub z wadliwego materiału, względnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca.
  • Page 73 Informaţii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzină este realizată în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conţine informaţii privind siguranţa, pentru a vă atenţiona cu privire la (Procedura de evaluare a puterii şi cuplului motoarelor mici), fiind evaluată conform SAE pericolele şi riscurile asociate motoarelor şi pentru a vă...
  • Page 74 AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eşapament conţin monoxid de Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. carbon, un gaz otrăvitor care poate vă poate ucide în câteva minute. NU îl Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. puteţi vedea, mirosi sau gusta.
  • Page 75 AVERTISMENT Producerea accidentală de scântei se poate solda cu incendii sau cu electrocutare. Pornirea accidentală se poate solda cu agăţare, amputare traumatică sau tăieturi. Pericol de incendiu Înainte de a efectua reglaje sau reparaţii: Deconectaţi fişa bujiei şi ţineţi-o la distanţă de bujie. ...
  • Page 76 Caracteristici şi comenzi Este permisă utilizarea benzinei cu până la 10% etanol (gasolhol).  NOTIFICARE: Nu utilizaţi tipuri de benzină nerecomandate, cum ar fi E15 şi E85. Nu introduceţi ulei în benzină şi nu modificaţi motorul pentru a funcţiona cu combustibili Comparaţi desenul cu motorul Dvs.
  • Page 77 Vă recomandăm să apelaţi la un distribuitor cu service autorizat Briggs & Stratton pentru toate operaţiile de întreţinere şi reparare a motorului şi a pieselor. AVERTISMENT NOTIFICARE: Toate componentele utilizate la realizarea acestui motor trebuie să fie PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eşapament conţin monoxid de prezente pentru ca motorul să...
  • Page 78 Inspectaţi eşapamentul şi paravanul de scântei 2. Turnaţi lent uleiul prin orificiul de alimentare cu ulei al motorului (G). Nu supraalimentaţi. După adăugarea uleiului, aşteptaţi un minut şi verificaţi nivelul uleiului. 3. Montaţi şi strângeţi joja. AVERTISMENT 4. Scoateţi joja şi verificaţi nivelul uleiului. Acesta trebuie să fie în partea superioară a marcajului „plin”...
  • Page 79 Căutarea defecţiunilor Aveţi nevoie de asistenţă? Accesaţi BRIGGSandSTRATTON.COM sau apelaţi 1-800-233-3723 (în SUA). Specificaţii Specificaţiile motorului Model 100000 Capacitate cilindrică 9.93 ci ( 163 cc) Alezaj 2.688 in (68,28 mm) Cursă 1.750 in (44,45 mm) Capacitate ulei 15 oz (0,44 L) Specificaţii reglare performanţă...
  • Page 80 POLIŢĂ DE GARANŢIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Ianuarie 2014 GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton Corporation garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesă(e) care prezintă defecte de materiale, de fabricaţie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător.
  • Page 81 Общие сведения Номинальная мощность: Значения полной номинальной мощности отдельных моделей с бензиновыми двигателями указываются на табличках в соответствии со В настоящем руководстве содержится информация по безопасности, которая стандартом SAE (Ассоциация инженеров автомобилестроения) J1940 (Процедура призвана обратить Ваше внимание на опасности и риски, связанные с работой оценки...
  • Page 82 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ЯДОВИТЫМ ГАЗОМ. Выхлоп двигателя Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. содержит окись углерода, т.е. ядовитый газ, который может Вас убить в Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или течение нескольких минут. Вы НЕ МОЖЕТЕ его увидеть, почувствовать смертельному...
  • Page 83 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Случайное образование искры может привести к пожару или Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя, в поражению электрическим током. особенности глушитель, становятся очень горячими. Случайный запуск может привести к захватыванию, травматической Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. ампутации...
  • Page 84 Отдельные узлы и органы управлен Рекомендации по использованию топлива Топливо должно соответствовать следующим требованиям: Сравните рисунок со своим двигателем, чтобы ознакомиться с Чистый, свежий, неэтилированный бензин.  расположением различных узлов двигателя и органов управления. Минимальное октановое число 87 / 87 AKI (91 RON = исследовательское ...
  • Page 85 6. Электрический стартер: Задействуйте выключатель электрического запуска. ВНИМАНИЕ: Для продления срока службы стартера используйте короткие ОСТОРОЖНО циклы запуска (максимум, 5 секунд). Делайте паузу в одну минуту между циклами запуска. Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Примечание: Если двигатель не запускается после повторных попыток, то Воспламенение...
  • Page 86 Таблица выполнения технического обслуживания Как выполнить сервисное обслуживание свечи зажигания - Рис. Перед каждым использованием Проверьте зазор (A, Рис. 6) с помощью проволочного калибра (B). При Проверка уровня масла в двигателе  необходимости, установите зазор. Установите и затяните свечу зажигания с Очистка...
  • Page 87: Технические Данные

    охлаждения - Технические данные по двигателю ОСТОРОЖНО Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя, в Модель 100000 особенности глушитель, становятся очень горячими. Рабочий объем 9.93 ci ( 163 cc) Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п., могут...
  • Page 88: Ограниченная Гарантия

    ГАРАНТИЙНЫЙ ПОЛИС ВЛАДЕЛЬЦА ДВИГАТЕЛЯ ОТ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON январь 2014 г. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует, что во время указанного ниже гарантийного периода, выполнит бесплатный ремонт или замену любой детали, которая окажется неисправной из-за дефекта материала или изготовления, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделия для его ремонта или...
  • Page 89 Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov sa uvádza vsúlade spožiadavkami normy SAE (Society of Automotive Engineers Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré vás oboznámia -Spoločnosť odborníkov automobilového priemyslu) kód J1940 Postup stanovenia snebezpečenstvami arizikami, ktoré súvisia smotormi aako sa im vyhnúť. Obsahujú aj výkonu akrútiaceho momentu malého motora sa určuje podľa SAE J1995.
  • Page 90 VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn zmotora obsahuje Palivo a jeho pary sú veľmi horľavé a výbušné. kysličník uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabiť počas niekoľkých Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie. minút. Je neviditeľný, nemá zápach, ani chuť. Aj keď necítite čuchom prítomnosť...
  • Page 91 VAROVANIE Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar, alebo úraz elektrickým prúdom. Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, traumatickú amputáciu, alebo tržné poranenie. Nebezpečenstvo požiaru Pred nastavovaním, alebo opravami: Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky adajte ho preč od zapaľovacej  sviečky. Odpojte prívod odzápornej svorky akumulátora (iba u motorov selektrickým ...
  • Page 92 Funkcie a ovládače Je možné použiť benzín, obsahujúci maximálne 10% pridaného etanolu (gasohol).  UPOZORNENIE: Nepoužívajte neschválené benzíny, ako napríklad E15 a E85. Nepridávajte olej do benzínu, ani neupravujte motor pre použitie alternatívnych palív. Porovnajte obrázok s vašim motorom, aby ste sa oboznámili sumiestnením rôznych Použitie neschválených palív spôsobí...
  • Page 93 VAROVANIE: VAROVANIE Keď robíte údržbu, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn zmotora obsahuje musí byť palivová nádrž prázdna, ináč môže palivo vytiecť aspôsobiť požiar, alebo kysličník uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabiť počas niekoľkých výbuch.
  • Page 94 POZNÁMKA: Výrobca stroja určuje maximálne otáčky motora, namontovaného na stroji. Neprekračujte tieto otáčky. Ak neviete aké sú maximálne otáčky stroja, alebo na aké VAROVANIE: otáčky bol motor nastavený vo výrobnom závode, tak si to zistite vautorizovanom Ak vypúšťate olej cez hornú rúrku pre nalievanie oleja, tak servisnom stredisku Briggs &...
  • Page 95: Technické Parametre

    Technické parametre Skladovanie Technické parametre motora Model 100000 VAROVANIE Zdvihový objem 9.93 ci ( 163 cc) Palivo a jeho pary sú veľmi horľavé a výbušné. Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie. Vŕtanie 2.688 in (68,28 mm) Zdvih 1.750 in (44,45 mm)
  • Page 96: Obmedzená Záruka

    REKLAMAČNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Január 2014 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ručí za to, že počas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s chybou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo sobidvomi chybami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí na dobu aza podmienok stanovených ďalej.
  • Page 97 Splošni podatki Moč motorja: Bruto moč posameznih modelov bencinskih motorjev je označena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Priročnik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in Torque Rating Procedure), naznačena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. Vrednost tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
  • Page 98 OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite ročko. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmečkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, počasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne začutite upora, nato ...
  • Page 99 Deli in upravljalni vzvodi Najmanj 87 oktanov / 87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si  spodaj. Sprejemljiv je bencin z vsebnostjo etanola do 10 % (gasohol).  Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti različnih delov in upravljalnih OPOMBA: Ne uporabljajte neodobrenega bencina, kot sta E15 in E85.
  • Page 100 Priporočamo, da se obrnete na katerega koli pooblaščenega trgovca Briggs & Stratton za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov. OPOZORILO OPOMBA: Za pravilno delovanje morajo vsi sestavni deli motorja ostati na svojem NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV. Izpušni plin iz motorja mestu.
  • Page 101 Preglejte izpuh in lovilec isker 3. Vstavite in privijte merilno palico za olje. 4. Izvlecite merilno palico za olje in preverite raven olja. Olje mora segati do oznake FULL (J) na merilni palici. OPOZORILO 5. Vstavite in privijte merilno palico za olje. Delujoči motorji se segrevajo.
  • Page 102: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Ali potrebujete pomoč? Pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali pokličite 1-800-233-3723 (v ZDA). Specifikacije Specifikacije motorja Model 100000 Gibna prostornina 9.93 ci ( 163 cc) Vrtina valja 2.688 in (68,28 mm) Hod bata 1.750 in (44,45 mm) Količina olja...
  • Page 103 GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Januar 2014 OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplačno popravilo ali nadomestilo vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za časovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.

Table of Contents