Briggs & Stratton 90000 Operator's Manual
Briggs & Stratton 90000 Operator's Manual

Briggs & Stratton 90000 Operator's Manual

With dov
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006731LAMI
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: B
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 90000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006731LAMI Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: B BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Page 4: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 5: Features And Controls

    • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. •...
  • Page 6: Operation

    Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped) 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Throttle Control (if equipped) 5W-30 Fuel Filter (if equipped) Synthetic 5W-30 Air Intake Grille Vanguard™...
  • Page 7: Start And Stop Engine

    • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from Add Fuel occupied spaces. See Figure: 5 NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered WARNING under warranty.
  • Page 8: Maintenance Schedule

    • Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and Service Exhaust System may result in injury.
  • Page 9: Service Air Filter

    Add Oil Fuel Filter, if equipped • Make sure the engine is level. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 15), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. •...
  • Page 10: Troubleshooting

    Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July Service Parts - Model: 90000, 100000 2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use. Service Part...
  • Page 11 The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than Warranted Emissions Parts 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions engines not originally designed/manufactured by Briggs &...
  • Page 12 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label maintenance, or unapproved modifications.
  • Page 13 Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
  • Page 14: Información De Reciclaje

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Peligro de incendio Peligro de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidado correctos del motor.
  • Page 15 • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de ADVERTENCIA combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará...
  • Page 16: Características Y Controles

    bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el Características y controles aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección. Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles.
  • Page 17: Arranque Y Parada Del Motor

    • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a ADVERTENCIA continuación. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. • Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
  • Page 18: Plan De Mantenimiento

    Parada del motor Cada 25 horas o anualmente Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor (E, Figura • Realice el mantenimiento del filtro de aire Control del acelerador, si tiene: Mueva el control del acelerador (A, Figura 6) a la posición Cada 50 horas o anualmente de parada (STOP).
  • Page 19: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor Mantenimiento del filtro de aire en funcionamiento. Vea la figura: 13, 14 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. operación seguros permitidos en pendientes. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Piezas de servicio - Modelo: 90000, 100000 Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque •...
  • Page 21 cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones estar montado.
  • Page 22 guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero • Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
  • Page 23 Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas Sistema catalítico 80008256 (Rev F) • Convertidor catalítico • Múltiple de escape Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA • Sistema de inyección de aire o valor de impulso de EE.
  • Page 24 Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
  • Page 25: Informations De Recyclage

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient également des directives sur la bonne utilisation et le bon entretien du moteur.
  • Page 26 • Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du • NE PAS faire fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, sous-sols, carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant vides sanitaires, remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, le plein.
  • Page 27: Fonctions Et Commandes

    • Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position AVIS que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou endommager l'équipement et provoquer des blessures.
  • Page 28: Recommandations De Carburant

    Système de détection de niveau d’huile Démarrage et arrêt du moteur Voir Figure : 6, 7 bas (le cas échéant) Démarrage du moteur Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
  • Page 29: Calendrier D'entretien

    Service du Contrôle des émissions L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle AVERTISSEMENT des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer hors route ou par une personne qualifiée.
  • Page 30: Changement De L'huile Moteur

    Entretien du système d'échappement AVERTISSEMENT Pour effectuer la vidange à partir du tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vidé, sinon une fuite de carburant peut causer un incendie ou une AVERTISSEMENT explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il Un moteur en marche produit de la chaleur.
  • Page 31: Dépannage

    L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même Pièces de rechange - Modèle : 90000, 100000 la mort. Pièce de rechange Référence de pièce...
  • Page 32: Garantie

    Il n’y a aucune garantie sur les moteurs utilisés pour l’alimentation de base à la Pièces de rechange - Modèle : 90000, 100000 place des services publics ou des générateurs de secours utilisés à des fins commerciales. Les moteurs utilisés en course automobile ou avec un but d’exploitation Préfiltre du filtre à...
  • Page 33: Informações De Reciclagem

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Risco de incêndio Risco de explosão Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e riscos associados aos cortadores de grama, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor.
  • Page 34 • Mantenha a gasolina distante de fagulhas, chamas, luzes piloto, calor ou outras • SEMPRE coloque este produto a favor do vento e aponte o escapamento do motor fontes de ignição. para fora de espaços ocupados. • Verifique as linhas de combustível, tanque, tampa e encaixes frequentemente à procura de rachaduras ou vazamentos.
  • Page 35: Recursos E Controles

    As temperaturas ao ar livre determinam a viscosidade adequada do óleo para o motor. Recursos e controles Use a tabela para selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura ao ar livre esperada. Motores na maioria dos equipamentos elétricos ao ar livre operam bem com óleo sintético 5W-30.
  • Page 36 Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: ADVERTÊNCIA • Gasolina limpa, fresca e sem chumbo. O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. • Gasolina de octanagem 87 no mínimo/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte O fogo ou uma explosão poderá...
  • Page 37: Cronograma De Manutenção

    Parar o motor A cada 25 horas ou anualmente Alavanca de parada do motor, quando assim equipada: Solte a alavanca de parada do motor (E, Figura 7). • Fazer manutenção no filtro de ar Controle de acelerador, se houver: Mova o controle do acelerador (A, Figura 6) para a A cada 50 horas ou anualmente posição PARADO.
  • Page 38: Manutenção Do Filtro De Ar

    Manutenção do filtro de ar ADVERTÊNCIA Consulte a Figura: 13, 14 Peças de reposição deverão ser do mesmo design e instaladas na mesma posição que as peças originais. Outras peças podem não ter o mesmo desempenho, danificar a unidade e resultar em ferimentos pessoais. ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Page 39: Solução De Problemas

    ângulo de até 15°. Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o funcionamento seguro em declive. ADVERTÊNCIA Peças de revisão - Modelo: 90000, 100000 O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Peça de serviço Número da peça Fogo ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte.
  • Page 40 Garantia Uso de peças que não sejam originais Briggs & Stratton; Operação do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou com um grau incorreto; Garantia do motor Briggs & Stratton Uso de combustível contaminado ou envelhecido , gasolina formulada com etanol Válida a partir de janeiro de 2017 superior a 10% ou pelo uso de combustíveis alternativos, como petróleo liquefeito ou gás natural em motores não originalmente projetados/fabricados pela Briggs &...
  • Page 41 Hakimili ya © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote Ishara Maana Ishara Maana zimehifadhi. Madhara ya moto Madhara ya mlipuko Mwongozo huu una maelezo ya usalama kukufahamisha juu ya madhara na hatari zinazohusiana na injini na jinsi ya kuyazuia. Pia una maelekezo kwa matumizi bora na utunzaji wa injini.
  • Page 42 • Weka mafuta mbali na cheche, moto ulio wazi, taa za gesi, joto, na vyanzo vingine vya moto. • Angalia tundu, tangi, kifuniko na kurekebisha mara kwa mara kwa nyufa na uvujaji. Onyo Badilisha kama itahitajika. Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) •...
  • Page 43 Halijoto ya nje inatambua mnato sahihi wa mafuta wa injini. Tumia chati kuteua mnato • Tumia kijaribio cha kuziba cheche kilichoidhinishwa. bora wa masafa ya halijoto ya nje inayotarajiwa. Injini katika vifaa vingi vya nje huendeshwa vizuri na mafuta ya Kisinthetiki ya 5W-30. Kwa vifaa vinavyoendeshwa katika halijoto , •...
  • Page 44 Mapendekezo ya Fueli Lazima fueli ikithi mahitaji haya: Onyo • Petroli safi, freshi, yasiyo na isiyo na lead. Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. • Kiwango cha chini cha 87 okteni/87 AKI (91 RON). Matumizi ya mwinuko wa juu, Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo.
  • Page 45 Simamisha Injini Kila Baada ya Saa 25 au Kila mwaka Wenzo wa Kusimamisha Injini, iwapo upo: Ondosha wenzo wa kusimamisha injini (E, Kielelezo 7). • Shughulikia kichuja chewa Kidhibiti cha Transfoma ndogo, iwapo kipo: Sogeza Kidhibiti cha transfoma ndogo (A, Kila Baada ya Saa 50 au Kila mwaka Kielelezo 6) katika eneo la SIMAMISHA.
  • Page 46 Onyo Onyo Sehemu za ubadilishaji lazima ziwe sawa na zilizosakinishwa katika eneo sawa kama Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. sehemu asili. Sehemu zingine huenda zisitekeleze vilevile, zinaweza kuharibu kitengo, Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo. na inaweza kusababisha majeraha.
  • Page 47 1% kwa kila 10° F (5.6° C) juu ya 77° F (25° C). Injini itaendesha kwa kuridhisha katika pembe ya hadi 15°. Rejelea mwongozo wa mhudumu wa kifaa kwa viwango salama vinavyoruhusiwa kwenye mteremko. Sehemu ya Huduma - Modeli: 90000, 100000 Onyo Mafuta na mvuke wake unaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka sana.
  • Page 48 na upungufu wa utengenezaji na viwango, Briggs & Stratton inaweza kubadilisha injini na ua kuondolewa. Udhamini huu haushughulikii uharibifu wa injini au matatizo ya utendakazi nishati iliyokadiriwa juu kwa injini hii. yanayosababishwa na: Matumizi ya sehemu ambazo sio sehemu asili za Briggs & Stratton; Udhamini Kuendesha injini zilizo na upungufu, zilizochafuliwa, au gredi isiyo sahihi au ya mafuta ya kulainisha;...
  • Page 49 ‫ ميلواكي، ويسكونسن، الواليات المتحدة‬Briggs & Stratton ‫حقوق الطبع والتأليف © محفوظة لصالح شركة‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ .‫األمريكية. جميع الحقوق محفوظة‬ ‫خطر ضوضاء - يوصى بارتداء واقي‬ ‫خطر سطح ساخن‬ .‫األذن لالستخدام المطول‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات األمان التي تساعدك على االنتباه لمصادر الخطورة والمخاطر المصاحبة‬ ‫للتعامل...
  • Page 50 .‫ال تحاول تدوير المحرك باستخدام ذراع التدوير إذا كانت شمعة اإلشعال مفكوكة‬ • ،(‫ )فتح/تشغيل‬OPEN/RUN ‫إذا كان المحرك مشب ع ًا بالوقود، فاضبط صمام الخانق في الوضع‬ • .‫قم بتشغيل المعدة مع التأكد من وضع الواقيات في األماكن المخصصة لها‬ •...
  • Page 51 ‫رموز التحكم في المحرك ومعانيها‬ ‫التحقق من مستوى الزيت أو إضافة الزيت‬ 4 :‫انظر الشكل‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫قبل الفحص أو إضافة الزيت‬ ‫سرعة المحرك - بطيء‬ ‫سرعة المحرك - سريع‬ .‫تحقق من استواء وضع المحرك‬ • .‫نظف منطقة تعبئة الزيت من أية مخلفات‬ •...
  • Page 52 ‫عند التزود بالوقود‬ . ‫افحص زيت المحرك. راجع قسم فحص مستوى الزيت‬ ‫أوقف تشغيل المحرك واتركه حتى يبرد لمدة دقيقتين على األقل قبل محاولة فك غطاء فتحة‬ • .‫تأكد من كون أدوات التحكم في إدارة المعدة، إن وجدت، مفصولة‬ .‫التزود بالوقود‬ FAST ‫،...
  • Page 53 .‫استخدم أداة معتمدة الختبار شمعة اإلشعال‬ • .‫دع كاتم صوت المحرك، واسطوانة المحرك، والمراوح تبرد قبل لمسها‬ • .‫ال تحاول فحص قوة الشرارة إذا كانت شمعة اإلشعال مفكوكة‬ • .‫قم بإزالة المخلفات المتراكمة من منطقة كاتم صوت المحرك ومنطقة االسطوانة‬ •...
  • Page 54 .‫( إلى خارج فلتر الوقود‬D) ‫(. قم بتدوير وسحب خطوط الوقود‬A) ‫المشابك بعيد ا ً عن فلتر الوقود‬ .‫, الشكل 51( لرصد أي تشققات أو تسريبات. واستبدلها إذا لزم األمر‬D) ‫افحص خطوط الوقود‬ 90000 :‫الطراز‬ .‫, الشكل 51( بفلتر آخر أصلي‬A) ‫استبدل فلتر الوقود‬...
  • Page 55 .‫أو استبدالها إذا لم تكن جودة البضائع مقبولة وإذا كان العطل ال يرقى ألن يكون عط ال ً جوهر ي ًا‬ 100000 ,90000 :‫قطع الغيار - الموديل‬ ‫للحصول على خدمة الضمان، ابحث عن "وكيل الخدمة المعتمد" األقرب إليك على خريطة تحديد‬...

This manual is also suitable for:

100000

Table of Contents