Briggs & Stratton Quantum 650 Series Operator's Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Áúëãàðñêè
en
bg
Operator's Manual
en
bg
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
cs
Návod k obsluze
et
Kasutusjuhend
hr
Priruènik za operatora
hu
Kezelési útmutató
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Operatora rokasgrāmata
pl
Instrukcja obs³ugi
ro
Manual de utilizare
ru
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
sl
Priroènik za uporabo
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Model 120000
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
Quantum
625 Seriest
®
650 Seriest
675 Seriest
700 Seriest
Form No. 277039EST
Ðóññêèé
Slovenija
Românã
ro
ru
sl
Revision: F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Quantum 650 Series

  • Page 1 Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 120000 Quantum 625 Seriest ® 650 Seriest 675 Seriest 700 Seriest E 2011 Briggs &...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Certain components in this product and its related accessories contain chemicals proper use and care of the engine.
  • Page 5 WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
  • Page 7 Determine The Starting System Choke System - Figure 5 Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section. engine. Your engine will have one of the following types. 2.
  • Page 8: Maintenance Chart

    Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (I, Figure 1) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (P), if WARNING equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating.
  • Page 9: Troubleshooting

    Storage Standard Air Filter - Figure 15 The air cleaner system uses a foam element that can be washed and reused. WARNING 1. Move the slide lock (A) to the unlock position. Open the cover (B). See Figure 15. 2. Remove the foam element (C). Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY July 2010 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2011 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011--2012 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Page 12 Îáùà èíôîðìàöèÿ ‚îâà ˜úêîâîäñòâî ñúäú˜¥à ñâåäåíè  çà áåçîïàñíà ˜àáîòà, çà äà ñòå íà ñíî ñ fi˜åäóï˜åäèòåëíè ò ñèìâîë çà îïàñíîñò îï˜åäåë  ï˜åäîõ˜àíèòåëíà àâà˜èèòå è îïàñíîñòèòå, ñâú˜çàíè ñ òåçè äâèãàòåëè è êàê äà ãè èçá ãâàòå. ‚î èíôî˜ìàöè  çà ˜èñêîâå, êîèòî ìîãàò äà äîâåäàò äî íà˜àí âàíå íà ïå˜ñîíàëà. ñúäú˜¥à...
  • Page 13 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Áúðçîòî ïðèòåãëÿíå íà ïóñêîâîòî âúæå (îáðàòåí óäàð) Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è ïðèäúðïâà ðúêàòà êúì äâèãàòåëÿ ïî-áúðçî, îòêîëêîòî âèå èçáóõëèâè. ìîæåòå äà ÿ îòäðúïíåòå. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè Òîâà ìîæå äà ïðè÷èíè ñ÷óïåíè êîñòè, ôðàêòóðè, êîíòóçèè è ñìúðò.
  • Page 14 Ïðåïîðúêè çà ãîðèâîòî Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ Ãîðèâîòî òðÿáâà äà îòãîâàðÿ íà ñëåäíèòå èçèñêâàíèÿ: јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà ñ âàμè  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ • ˝èñò, ï˜åñåí, áåçîëîâåí áåíçèí. ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè…íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè . • flèíèìàëíî îêòàíîâî …èñëî îò 87/87 AKI (91 RON). Çà ãîë ìà íàäìî˜ñêà A.
  • Page 15 8. Åëåêòðè÷åñêè ñòàðòåð: Çàâú˜òåòå êë˚…à çà åëåêò˜è…åñêè  ñòà˜òå˜ íà ïîçèöè  on/start. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Çàáåëåæêà: æêî äâèãàòåë ò íå ñòà˜òè˜à ñëåä ïîâòà˜ ùè ñå îïèòè, èäåòå íà èíòå˜íåò àä˜åñ BRIGGSandSTRATTON.COM èëè ñå îáàäåòå íà Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è 1-800-233-3723 (â ÑæÂ). èçáóõëèâè.
  • Page 16 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ÿú˜çîòî îòòåãë íå íà âú¥åòî íà ñòà˜òå˜à (îá˜àòåí óäà˜) ùå ï˜èòåãëè ö ëàòà âè ˜úêà êúì äâèãàòåë  ïî-áú˜çî, Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè ïîðàçÿâàíå îò îòêîëêîòî âèå ìî¥åòå äà   îòòåãëèòå. ‚îâà áè ìîãëî äà äîâåäå äî ñ…óïåíè åëåêòðè÷åñêè...
  • Page 17 èëè îòíîñíî âú˜ò ùè  ìîìåíò çà çàò ãàíå, íàï˜àâåòå ñï˜àâêà â ˜àçäåë Íàëèâàíå íà ìàñëî Òåõíè÷åñêè äàííè. • ˆàçïîëî¥åòå õî˜èçîíòàëíî äâèãàòåë . Çàáåëåæêà: ‹à í êîè ìåñòà, ìåñòíè ò çàêîí èçèñêâà óïîò˜åáà íà ˜åçèñòî˜íà ñâåù, çà äà ñå ïîäòèñíàò ˜àäèîñìóùåíè òà. æêî íàñòî ùè ò äâèãàòåë å • fiî…èñòåòå...
  • Page 18 æêî ñå äîáàâ  ñòàáèëèçàòî˜à çà ãî˜èâîòî ñúãëàñíî èíñò˜óêöèèòå, í ìà íó¥äà Êàê ñå ñìåíÿ ôèëòúðà çà ãîðèâî - Ôèãóðà 6 áåíçèíúò äà ñå èçòî…âà. ›ñòàâåòå äâèãàòåë ò äà ˜àáîòè îêîëî 2 ìèíóòè, çà äà öè˜êóëè˜à ñòàáèëèçàòî˜úò â ãî˜èâíàòà ñèñòåìà. ‚îãàâà äâèãàòåë ò è ãî˜èâîòî ìîãàò...
  • Page 19 ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Þëè 2010 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ïî˜àäè äåôåêòåí ìàòå˜èàë èëè ï˜îèçâîäñòâî, èëè ïî˜àäè äâåòå. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè  ñå ïîåìàò îò êóïóâà…à. ‚àçè ãà˜àíöè  å âàëèäíà...
  • Page 20 Všeobecné informace Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká VAROVÁNÍ nebezpeèí a rizika souvisí s motory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak øádnì Nìkteré souèásti tohoto produktu a související pøíslušenství obsahují chemické motor používat a jak se nìj starat. Vzhledem k tomu, že korporace Briggs & Stratton látky, o nichž...
  • Page 21 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Hoølavý...
  • Page 22 Funkce a ovládací prvky POZOR: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E15 a E85. Nepøidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. Došlo by k poškození souèástí motoru a ztrátì záruky na motor. Porovnávejte ilustrace s motorem, abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí Do paliva pøidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbì...
  • Page 23 POZNÁMKA: Tento motor byl odeslán spoleèností Briggs & Stratton bez oleje. Než Poznámka: Pokud motor ani po tøech opakovaných pokusech nenastartuje, opakujte motor nastartujete, ještì jednou zkontrolujte, zda jste doplnili olej podle pokynù kroky 6, 7 a 9. Pokud ani poté nenastartuje, navštivte stránku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonní...
  • Page 24 Odstraòujte hoølavé neèistoty, hromadící se v prostoru tlumièe a válce. Zkontrolujte, zda tlumiè výfuku (I, obrázek 1) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné poškození. Sejmìte jiskrojem (P), je-li jím motor vybaven a zkontrolujte, zda není poškozen nebo zanesen VAROVÁNÍ uhlíkovými usazeninami. Pokud zjistíte poškození, pøed dalším spuštìním pøístroje Neúmyslné...
  • Page 25 Znázornìny jsou dva typy vzduchových filtrù, a sice standardní a vysokokapacitní. Skladování Zjistìte, jaký typ se používá ve vašem motoru a proveïte servis dle následujících pokynù. VAROVÁNÍ Standardní vzduchový filtr — obrázek 15 Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Systém vzduchového filtru používá...
  • Page 26 ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Èervenec 2010 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
  • Page 27 Üldinfo See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud HOIATUS ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta. Kuna Briggs & Stratton Corporation ei Selle toote teatud osad ja tarvikud sisaldvad kemikaale, mis võivad põhjustada pruugi teada, millist seadet see mootor käitab, on oluline, et te loeksite ja mõistaksite vähki, sünnidefekte või muid pärilikke haigusi.
  • Page 28 HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes.
  • Page 29 Omadused ja juhtseadised Kütusesüsteemi kaitsmiseks vaigu sadestumise eest, segage kütusesse stabilisaatorit. Vt Säilitamine. Kõik kütused pole sarnased. Kui esineb probleeme käivitumisel või mootori töös, vahetage tarnijat või kütusemarki. See mootor on ette nähtud töötama Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste bensiiniga.
  • Page 30 Käivitussüsteemi tuvastamine Õhuklapi süsteem - joonis 5 Enne mootori käivitamist peate välja selgitama, missugune käivitussüsteem mootoril on. 1. Kontrollige õlitaset. Vt peatükki Kuidas kontrollida/lisada õli. Teie mootoril on üks järgmistest käivitussüsteemidest. 2. Veenduge, et masin on välja lülitatud. ® ReadyStart süsteem: Sellel süsteemil on automaatne temperatuuriga kontrollitud •...
  • Page 31 kui see on olemas, ja veenduge, et sellel poleks kahjustusi ega tahmaummistusi. Kahjustuste avastamisel paigaldage enne kasutamist varuosad. HOIATUS Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. HOIATUS: Varuosad peavad olema sama kujuga ja paigaldatud samas Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, asendis kui originaaldetailid.
  • Page 32 Säilitamine Harilik õhufilter - joonis 15 Õhufiltris kasutatakse vahtelementi, mida saab pesta ja taaskasutada. HOIATUS 1. Nihutage sulgur (A) avatud asendisse. Avage kaas (B). Vt joonis 15. 2. Eemaldage vahtelement (C). Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või 3.
  • Page 33 BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Juuli 2010 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
  • Page 34 OPÆI PODACI Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti UPOZORENJE vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti. Ovdje se takoðer nalaze upute Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže o tome kako na pravilan naèin koristiti i održavati motor. Buduæi da Briggs & Stratton ne kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri mora znati koji stroj æe se pogoniti ovim motorom, važno je da proèitate i shvatite ove roðenju i druga reproduktivna ošteæenja.
  • Page 35 UPOZORENJE UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili izuzetno se zagrijavaju. smrt Teške opekline mogu nastati pri dodiru. • Pokrenite i pustite motor da radi vani. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd.
  • Page 36 Funkcije i upravljanje Radi zaštite sustava goriva od stvaranja gume, u gorivo pri ulijevanju pomiješajte stabilizator. Pogledajte Skladištenje. Sva goriva nisu jednaka. Ako budete imali poteškoæa pri pokretanju ili u radu, promijenite dobavljaèa goriva ili promijenite marku Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih goriva.
  • Page 37 Utvrdite sustav za pokretanje OBAVIJEST: Koristite kratke cikluse pokretanja (najviše pet sekundi) kako biste produžili životni vijek pokretaèa. Prièekajte jednu minutu izmeðu dva pokretanja. Prije pokretanja motora morate utvrditi koji sustav pokretanja ima vaš motor. Vaš motor æe imati samo jednu od ovih vrsta sustava za pokretanje Sustav èoka - Slika 5 ®...
  • Page 38 (P), ako je ugraðen i pregledajte da nema ošteæenja ili zaèepljenosti ugljiènim naslagama. Ako otkrijete ošteæenje, montirajte zamjenski dio prije pokretanja. UPOZORENJE Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. UPOZORENJE: Zamjenski dijelovi moraju biti jednake izvedbe i moraju Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske se ugraditi u istom položaju kao i originalni dijelovi.
  • Page 39 Skladištenje Standardni zraèni filtar - Slika 15 Sustav proèistaèa zraka koristi spužvasti element koji se može oprati i ponovno upotrijebiti. UPOZORENJE 1. Povucite kliznu bravu (A) u otkljuèani položaj. Otvorite poklopac (B). Pogledajte sliku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. 2.
  • Page 40 JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Srpanj, 2010 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.COM ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
  • Page 41 Általános információ Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz FIGYELMEZTETÉS kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan motor helyes gondozására és használatára vonatkozó útmutatásokat is tartalmaz. Mivel vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési a Briggs &...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
  • Page 43 egyforma. Ha teljesítményproblémák jelentkeznek, akkor cseréljen Funkciók és kezelõszervek üzemanyag-forgalmazót vagy cseréljen márkát. Ez a motor benzinnel történõ mûködésre lett tanúsítva. A károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer EM (Motoron eszközölt módosítások). ábrát hasonlítsa össze a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. Nagy magasságban történõ...
  • Page 44 Az indítórendszer meghatározása MEGJEGYZÉS: Az önindító élettartamának növelésére rövid indítási ciklusokat használjon (maximum öt másodperc). Két indítási ciklus között várjon egy percet. A motor indítása elõtt meg kell határoznia a motorjában lévõ indítórendszer típusát. Motorjában a következõ típusok egyike van. Szívatórendszer - 5 ®...
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS: Ugyanolyan kivitelûnek kell a pótalkatrészeknek FIGYELMEZTETÉS lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat. Lehet, hogy más alkatrészek nem teljesítenek olyan jól, károsodhat az egység és A véletlen indítás balesetbõl eredõ amputációt vagy zúzott sebeket sérülés lehet az eredménye.
  • Page 46 MEGJEGYZÉS: Ne használjon sûrített levegõt vagy oldószereket a szûrõ tisztítására. A kipufogódob (C) körüli és mögötti területet tisztítsa meg a gyúlékony nyesedéktõl (14 sûrített levegõ károsíthatja a szûrõt, és az oldószerek oldják a szûrõt. ábra). Kétféle levegõszûrõ rendszer látható, egy Normál és egy Nagy kapacitású. Állapítsa Tárolás meg, hogy melyiket szerelték a motorjába, majd annak megfelelõen tartsa karban.
  • Page 47 BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2010. július KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 48 Bendra informacija Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir DĖMESIO kaip jų išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teisingą variklio naudojimą ir aptarnavimą. Kadangi Briggs & Stratton nežino kurioje įrangoje bus naudojamas tam Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma įranga turi savo sudėtyje chemines tikras variklis, Jūs turite atidžiai perskaityti ir suprasti šią...
  • Page 49 DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, nuodingas dujas. labai įkaista. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. arba mirtį. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, Veskite variklį...
  • Page 50 Savybės ir valdymo elementai sertifikuotas naudotis benzinu kaip degalais. Išmetamųjų dujų kontrolės sistemą EM (Variklio modifikacija). Darbas kalnuose Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. Kalnuose virš 5,000 pėdų (1524 metrų), reikia naudoti benziną kurio oktaninis skaičius A.
  • Page 51 Uždegimo sistemos nustatymas PASTABA: Tam kad prailginti starterio tarnavimo laiką, naudokite trumpus paleidimo ciklus (maksimaliai penkias sekundes). Palaukite apie vieną minutę tarp paleidimo Prieš variklio užvedimą, jus turite nustatyti kokia uždegimo sistema yra naudojama jūsų ciklų. variklyje. Jūsų variklyje gali būti sekančios uždegimo sistemos. ®...
  • Page 52 (P), jeigu toks yra, ir įsitikinkite, kad jis nėra pažeistas arba užterštas. Jeigu radote pažeidimus, pakeiskite detales prieš įrangos naudojimą. DĖMESIO Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. DĖMESIO: Atsarginės dalys turi būti vienodos ir sumontuotos toje pačioje Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti.
  • Page 53 Sandėliavimas Standartinis oro filtras - Pav. 15 Oro filtravimo sistemoje yra naudojamas kempininis elementas, kurį galima išplauti ir dar kartą panaudoti. DĖMESIO 1. Atidarykite slankiojantį užraktą (A). Atidarykite dangtį (B). Žiūrėkite paveikslėlį 15. Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. 2.
  • Page 54 BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Liepa 2010 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
  • Page 55 Vispārīga informācija Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām BRĪDINĀJUMS un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties. Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai lietošanai un apkopei. Tāpēc, ka Briggs & Stratton Šajā...
  • Page 56 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai plēstu brūci.
  • Page 57 Īpašības un vadības elementi dzinējs ir sertificēts izmantošanai ar benzīnu. Izplūdes emisiju kontroles sistēma šim dzinējam ir EM (dzinēja modifikācijas). Liels augstums Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības elementu novietojumu. Augstumā virs 5 000 pēdām (1524 metri), benzīns ar minimālo 85 oktāna skaitli/85 AKI A.
  • Page 58 Noskaidrojiet, kāda ir iedarbināšanas sistēma PIEZĪME: Lai pagarinātu startera darbmūžu, veiciet īsus palaišanas ciklus (maksimāli piecas sekundes). Starp palaišanas cikliem nogaidiet vienu minūti. Pirms dzinēja iedarbināšanas, jums jānoskaidro kāda ir jūsu dzinēja iedarbināšanas sistēma. Jūsu dzinējam var būt kāda no sekojošo tipu iedarbināšanas sistēmām. Gaisa vārsta sistēma - Attēlu 5 ®...
  • Page 59 ir aprīkojumā, un apskatiet vai nav bojājumi, vai pārogļojuma aizsprostojumi. Ja atrasts bojājums, pirms darba uzsākšanas iemontējiet nomaināmās daļas. BRĪDINĀJUMS Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas BRĪDINĀJUMS: triecienu. Nomaināmām daļām jābūt tādas pašas konstrukcijas Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju un tām jābūt iemontētām tajā...
  • Page 60 Uzglabāšana Standarta gaisa filtrs - Attēlu 15 Gaisa attīrīšanas sistēmā tiek izmantots porolona elements, kuru var mazgāt un lietot atkārtoti. BRĪDINĀJUMS 1. Virziet kustīgo fiksatoru (A) atvēršanas stāvoklī. Atveriet vāku (B). Skatiet attēlu 15. Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un 2.
  • Page 61 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2010. gada jūlijs IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
  • Page 62 Informacje ogólne PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a. uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o UWAGA wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ...
  • Page 63 OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
  • Page 64 Funkcje i elementy sterowania UWAGA: Nie wolno stosowaæ niedopuszczonych benzyn takich jak E15 i E85. Nie wolno mieszaæ oleju napêdowego z benzyn¹ lub modyfikowaæ uk³adu paliwowego silnika lub gaŸnika w celu dostosowania do pracy na paliwach alternatywnych. Spowoduje to uszkodzenie elementów silnika i utratê gwarancji na silnik. Porównaj ilustracjê...
  • Page 65 Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania ciep³ego silnika, stosowanie pompki rozruchowej zwykle nie bêdzie konieczne. OSTRZE¯ENIE Uwaga: Je¿eli gumka pompki rozruchowej zostanie œciœniêta zbyt wiele razy, Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. nadmiar paliwa zaleje gaŸnik i trudno bêdzie uruchomiæ silnik. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ...
  • Page 66 Schemat konserwacji Wy³¹czanie silnika - Rysunek 5 Po pierwszych 5 godzinach pracy OSTRZE¯ENIE • Wymiana oleju Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub •...
  • Page 67 Wymiana oleju - Rysunek 1 Filtr powietrza wysokowydajny - Rysunek 16 Uk³ad filtra powietrza wykorzystuje filtr p³aski z opcjonalnym filtrem wstêpnym. Filtr wstêpny Mozê byæ myty i wykorzystywany ponownie. OSTRZE¯ENIE 1. Poluzowaæ element z³¹czny (A) mocuj¹cy pokrywê (B, Rysunek 16). Paliwo i jego opary stanowi¹...
  • Page 68 Przechowywanie Dane techniczne Dane techniczne silników OSTRZE¯ENIE 120000 Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich Model ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. 190 cm szeœæ Pojemnoœæ skokowa Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. 68,25 mm Otwór W przypadku magazynowania paliwa lub urz¹dzeñ...
  • Page 69 ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Lipiec 2010 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
  • Page 70 Informaþii generale NOTIFICARE indicã o situaþie care ar putea duce la deteriorarea produsului. Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã informeazã despre modul în care le puteþi evita. De asemenea, conþine instrucþiuni privind utilizarea ºi întreþinerea corectã a motorului.
  • Page 71 AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
  • Page 72 Caracteristici ºi comenzi Pentru a evita formarea depunerilor în sistemul de combustibil, adãugaþi un stabilizator de combustibil. Vezi secþiunea Depozitare. Nu toate tipurile de combustibil sunt identice. În cazul apariþiei unor probleme de pornire sau funcþionare, schimbaþi furnizorii de combustibil sau mãrcile. Acest motor este certificat pentru funcþionarea cu benzinã. Comparaþi desenul cu motorul Dvs.
  • Page 73 NOTIFICARE: Acest motor a fost expediat de Briggs & Stratton fãrã ulei. Înainte de a Notã: Dacã motorul nu porneºte dupã trei încercãri, repetaþi etapele 6, 7 ºi 9. Dacã în porni motorul, asiguraþi-vã cã aþi adãugat ulei conform cu instrucþiunile din acest manual. continuare motorul nu porneºte, accesaþi BRIGGSandSTRATTON.COM sau apelaþi 1-800-233-3723 (în SUA).
  • Page 74 blocat cu funingine. Dacã depistaþi probleme, montaþi piesele de schimb înainte de utilizare. AVERTISMENT Producerea accidentalã de scântei se poate solda cu incendii sau cu AVERTISMENT: Piesele de schimb trebuie sã fie identice ºi montate în electrocutare. aceeaºi poziþie cu piesele originale. Este posibil ca alte piese sã nu funcþioneze la fel Pornirea accidentalã...
  • Page 75 Depozitare Filtru de aer standard - Figura 15 Filtrul de aer foloseºte un element din burete, care poate fi spãlat ºi refolosit. 1. Deplasaþi blocajul culisant (A) în poziþia deblocatã. Deschideþi capacul (B). Vezi AVERTISMENT Figura 15. Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. 2.
  • Page 76 POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Iulie 2010 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
  • Page 77 Îáùèå ñâåäåíèÿ ◊ íàñòî ùåì ˜óêîâîäñòâå ñîä嘥èòñ  èíôî˜ìàöè  ïî áåçîïàñíîñòè, êîòî˜à  fi˜åäóï˜åäèòåëüíûé çíàê èñïîëüçóåòñ  äë  îáîçíà…åíè  èíôî˜ìàöèè îá ï˜åäóï˜åäèò ◊àñ îá îïàñíîñò õ è ˜èñêàõ, ñâ çàííûõ ñ ˘êñïëóàòàöèåé äâèãàòåë , îïàñíûõ ñèòóàöè õ, êîòî˜ûå ìîãóò ï˜èâåñòè ê ò˜àâìå. Ñ ˘òèì çíàêîì èñïîëüçóåòñ  à òàê¥å î òîì, êàê èõ èçáå¥àòü. ◊ ˜óêîâîäñòâå òàê¥å ï˜èâåäåíû èíñò˜óêöèè ïî ñèãíàëüíîå...
  • Page 78 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðòåðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. ðóêó ê äâèãàòåëþ áûñòðåå, ÷åì Âû óñïååòå îòïóñòèòü ðó÷êó øíóðà. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïåðåëîìàì, óøèáàì èëè ðàñòÿæåíèÿì. èëè...
  • Page 79 Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ 4. Åñëè ó˜îâåíü íè¥å, ìåäëåííî çàëèâàéòå ìàñëî …å˜åç ìàñëîíàëèâíó˚ ãî˜ëîâèíó (C). Íå ïåðåïîëíÿéòå. fiîñëå äîëèâêè ìàñëà ïîäî¥äèòå îäíó ìèíóòó è çàòåì ñíîâà ï˜îâå˜üòå ó˜îâåíü ìàñëà. 5. ◊ñòàâüòå îá˜àòíî è çàò íèòå ùóï äë  èçìå˜åíè  ó˜îâí  ìàñëà. јàâíèòå...
  • Page 80 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE: Ÿûñò˜îå âò ãèâàíèå ò˜îñà ñòà˜òå˜à ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE (îá˜àòíà  îòäà…à) ï˜èò íåò ◊àμó ëàäîíü è ˜óêó ê äâèãàòåë˚ áûñò˜åå, …åì ◊û Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. ñìî¥åòå ñ˜åàãè˜îâàòü íà ˘òî. ¯òî ìî¥åò ï˜èâåñòè ê ïå˜åëîìó êîñòåé, Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì ò˜åùèíàì, óμèáàì...
  • Page 81 8. Ðó÷íîé òðîñîâûé ñòàðòåð: ÿ˜åïêî âîçüìèòåñü çà ˜ó…êó ò˜îñîâîãî ñòà˜òå˜à àâòîìîáèëüíûõ äâèãàòåëåé. ›äíàêî, äë  ∆áåñïëàòíîãî∆ îáñëó¥èâàíè  (E). flåäëåííî ïîò íèòå çà ˜ó…êó ò˜îñîâîãî ñòà˜òå˜à, à çàòåì, êîãäà êîìïîíåíòîâ ñèñòåìû ïîíè¥åíè  òîêñè…íîñòè âûõëîïà, ˘òè ˜àáîòû äîë¥íû ïî…óâñòâóåòå ñîï˜îòèâëåíèå, ïîò íèòå áûñò˜î (ˆèñ. 8). âûïîëí òüñ ...
  • Page 82 Êàê çàìåíèòü ñâå÷ó çàæèãàíèÿ - Ðèñ. 10 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Çàìåí éòå ñâå…ó çà¥èãàíè  å¥åãîäíî. fi˜îâå˜üòå çàçî˜ (A, ˆèñ. 10) ñ ïîìîùü˚ Åñëè âû ñëèâàåòå ìàñëî …å˜åç âå˜õí˚˚ ï˜îâîëî…íîãî êàëèá˜à (B). fi˜è íåîáõîäèìîñòè, óñòàíîâèòå çàçî˜. ‡ñòàíîâèòå è ìàñëîíàëèâíó˚ ãî˜ëîâèíó, òîïëèâíûé áàê äîë¥åí áûòü îïî˜î¥íåí èëè çàò íèòå...
  • Page 83 Êàê çàìåíèòü òîïëèâíûé ôèëüòð - Ðèñ. 6 ‹å ò˜åáóåòñ  ñëèâàòü áåíçèí èç òîïëèâíîé ñèñòåìû äâèãàòåë , åñëè ñòàáèëèçàòî˜ òîïëèâà äîáàâë åòñ  ñîãëàñíî èíñò˜óêöè ì. Äàéòå äâèãàòåë˚ ïî˜àáîòàòü â òå…åíèå 2 ìèíóò äë  öè˜êóë öèè äîáàâêè …å˜åç òîïëèâíó˚ ñèñòåìó. fiîñëå ˘òîãî äâèãàòåëü è òîïëèâî ìîãóò õ˜àíèòüñ  äî 24 ìåñ öåâ. ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Åñëè...
  • Page 84 ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON èþëü 2010 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÿîìïàíè  Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè èëè ë˚áûõ äåòàëåé äâèãàòåë , êîòî˜ûå  âë ˚òñ  äåôåêòíûìè èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè  äë  åãî ˜åìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòî ùåé ãà˜àíòèè, äîë¥íû...
  • Page 85 Splošni podatki Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in OPOZORILO tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno Doloèeni sestavni deli v tem izdelku in povezani deli vsebujejo kemikalije, za katere uporabo in nego motorja.
  • Page 86 OPOZORILO OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, segrejejo. omedlevico ali smrt. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. • Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.
  • Page 87 Da bi sistem za gorivo zašèitili pred nabiranjem usedlin, v gorivo vmešajte stabilizator za Deli in regulatorji gorivo. Oglejte si Shranjevanje. Niso vsa goriva enaka. Èe se pojavijo težave pri zagonu ali delovanju, zamenjajte dobavitelja goriva ali znamko. Ta motor je odobren za delovanje na bencin.
  • Page 88 Doloèitev zaganjalnega sistema Sistem dušilne lopute - slika 5 Preden zaženete motor, morate doloèiti tip zaganjalnega sistema na vašem motorju. 1. Preverite raven olja. Oglejte si poglavje Preverjanje/dolivanje olja. Motor ima enega od naslednjih tipov. 2. Poskrbite, da bodo pogonski regulatorji, èe obstajajo, sprošèeni. ®...
  • Page 89 obstaja, in preverite morebitne poškodbe ali nakopièenost saj. Èe odkrijete poškodbe, pred zaèetkom uporabe namestite nadomestne dele. OPOZORILO Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. OPOZORILO: Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali rano.
  • Page 90 shranjevanjem Standardni zraèni filter - slika 15 Pri sistemu zraènega filtra je uporabljen penasti vložek, ki ga je mogoèe oprati in ponovno uporabiti. OPOZORILO 1. Drsni zaklep (A) premaknite v odklenjen položaj. Odprite pokrov (B). Oglejte si sliko Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.
  • Page 91 GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Julij 2010 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.

Table of Contents