Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

010-306
Bruksanvisning för vinkelslip
Bruksanvisning for vinkelsliper
Instrukcja obsługi szlifierki kątowej
User instructions for angle grinder

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 010-306 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 010-306

  • Page 1 010-306 Bruksanvisning för vinkelslip Bruksanvisning for vinkelsliper Instrukcja obsługi szlifierki kątowej User instructions for angle grinder...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Oversettelse av original bruksanvisning PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Date of production: 2015-03-24 EN - Translation of operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 TEKNISKA DATA                                                                    11 BESKRIVNING                                                                     12...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA vinkelslip SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och alla instruktioner. Om inte säkerhetsanvisningar och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
  • Page 5 allvarlig personskada. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning som dammfiltermask, halksäkra skyddskor, hjälm och hörselskydd som används på lämpligt sätt minskar risken för personskada. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du ansluter till nätspänning och tar upp eller bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på...
  • Page 6 Service Se till att elverktyget servas av kvalificerad reparatör som endast använder avsedda reservdelar. På så sätt garanteras att elverktyget förblir säkert att använda. Säkerhetsanvisningar för vinkelslip Säkerhetsanvisningar som är gemensamma för all slipning. Detta elverktyg är avsett att användas som slipmaskin. Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och specifikationer som medföljer detta elverktyg.
  • Page 7 arbetsstycket eller ett trasigt tillbehör kan flyga iväg och orsaka personskador också utanför själva arbetsområdet. Håll endast i verktygets isolerade greppytor när du använder verktyget om du riskerar att komma i kontakt med dolda elledningar eller verktygets sladd. När kaptillbehör kommer i kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på...
  • Page 8 Var särskilt försiktig när du bearbetar hörn, skarpa kanter etc. Undvik att studsa och haka i tillbehöret. Hörn, skarpa kanter och studsande kan göra så att det roterande tillbehöret fastnar och orsaka att man tappar kontrollen över verktyget eller att det kastar. Anslut inte en sågkedjeklinga för träsnideri eller tandad sågklinga.
  • Page 9 Använd elverktyget endast för det syfte den konstruerats för och enligt dessa instruktioner. Se till att elverktyget är i gott skick och väl underhållet. Använd rätt tillbehör för elverktyget och se till att det är i gott skick. Håll stadigt i handtagen/greppytan. Underhåll elverktyget i enlighet med dessa instruktioner och se till att det är väl smort (där så...
  • Page 10 Symboler Använd skyddsglasögon. Märkspänning. Använd hörselskydd. Effekt. Läs bruksanvisningen. Slipskivans diameter. Varvtal. Spindelstorlek. Spindelns rotationsriktning. Detta elverktyghar skyddsklass II. Det betyder att det är utrustat med utökad eller dubbel isolering. Elverktyget överensstämmer med gällande EU-direktiv, och en utvärderingsmetod för att kontrollera överensstämmelse med dessa direktiv har använts.
  • Page 11: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 230 VAC / 50 Hz Effekt 750 W Varvtal obelastad 11 000 v/min Skivdiameter Ø 125 mm Spindel Skyddsklass Vikt 2,2 kg Ljudtrycksnivå, LpA 87 dB(A), K=3 dB Ljudeffektnivå, LwA 100 dB(A), K=3 dB Vibrationsnivå 7,74 m/s², K=1,5 m/s² Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade vibrationsvärdet har uppmätts enligt en standardtestmetod och kan användas för att jämföra en produkt med en annan.
  • Page 12: Beskrivning

    BESKRIVNING Spindellås Startspärr Strömbrytare Ventilationsgaller Stödhandtag Sprängskydd Låsfläns Stödfläns Bricka MONTERING Uppackning Packa upp alla delar och lägg dem på en plan och stadig yta. Ta om så krävs bort allt förpackningsmaterial och alla transportanordningar. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Om delar saknas eller är skadade ska elverktyget inte användas, utan istället ska återförsäljaren kontaktas.
  • Page 13 ofullständigt eller skadat elverktyg innebär fara för människor och egendom. Se till att alla tillbehör och verktyg som behövs för montering och användning finns tillgängliga. Detta inbegriper också lämplig personlig skyddsutrustning. VARNING! Elverktyget och förpackningen är inte leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, ark och smådelar! Det finns risk för kvävning! Stödhandtag Av säkerhetsskäl måste stödhandtaget vara monterat när elverktyget används.
  • Page 14 OBS! Slipskivor blir varma när de används! Hantera dem med försiktighet! Använd skyddshandskar när du hanterar skivor så att du inte bränner eller skär dig! Inspektion av skivor Inspektera alltid skivor innan du använder dem så att de inte är skadade eller har sprickor. Du bör aldrig montera skivor som visar tecken på...
  • Page 15: Handhavande

    Starta vinkelslipen och låt den gå på tomgång i minst en minut för att bekräfta att skivan har installerats på rätt sätt. VARNING! Se till att skivan sitter ordentligt, men använd inte våld för att dra åt flänsen! Högt tryck orsakar skador som t.ex.
  • Page 16: Underhåll

    Starta/Stäng av Tryck in startspärren och tryck sedan in strömbrytaren för att starta vinkelslipen. Släpp ut strömbrytaren för att stänga av vinkelslipen. Slipning OBS! Sätt inte strömbrytaren i tillslaget eller frånslaget läge när elverktyget är i kontakt med arbetsstycket. Det minskar strömbrytarens livslängd och kan orsaka skador på arbetsstycket. Luta produkten i 30°...
  • Page 17 användningstillfälle. Ta bort svår smuts med högtrycksluft (max. 3 bar). OBS! Använd inte kemiska, alkaliska, slipande eller andra starka rengöringsmedel eller desinfektionsmedel för att rengöra vinkelslipen eftersom sådana produkter kan skada dess ytor. Underhåll Kontrollera att vinkelslipen och dess tillbehör inte är slitna eller skadade före och efter användning. Kontrollera att det inte finns slitna eller skadade delar.
  • Page 18: Felsökning

    FELSÖKNING Eventuella fel beror i många fall på orsaker som användaren själv kan åtgärda. Undersök därför vinkelslipen med hjälp av detta avsnitt. I de flesta fall kan problemen lösas snabbt. VARNING! Utför endast stegen som beskrivs i dessa instruktioner! Allt ytterligare inspektions-, underhålls- och reparationsarbete får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad eller annan kvalificerad specialist om du inte kan lösa problemet själv! Problem...
  • Page 19 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 20: Norsk                                                          20

    Bruksanvisning for NORSK vinkelsliper SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Generelle sikkerhetsanvisninger for el-verktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner. Hvis sikkerhetsanvisningene og instruksjonene ikke blir fulgt, kan det føre til el-ulykker, brann og/eller alvorlige personskader. Ta vare på sikkerhetsanvisningene og instruksjonene for fremtidig bruk.
  • Page 21 Fjern alle skiftenøkler og skrunøkler før du starter verktøyet. En gjenglemt nøkkel på en roterende del av el-verktøyet kan føre til personskade. Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis det skulle oppstå...
  • Page 22 Tilbehørets nominelle turtall må stemme overens med det angitte maksimale turtallet for el- verktøyet. Tilbehør som kjøres raskere enn det angitte nominelle turtallet, kan gå i stykker eller falle fra hverandre. Tilbehørets ytre diameter og tykkelse må være innenfor el-verktøyets kapasitetsmerking. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes og styres på...
  • Page 23 Ytterligere sikkerhetsanvisninger for all bruk – kast og tilhørende advarsler Kast er en plutselig reaksjon som skyldes at en roterende skive, støtterondell, børste eller annet tilbehør har klemt seg fast eller hektet seg fast i noe. Dette fører til en rask blokkering av det roterende tilbehøret, noe som gjør at el-verktøyet tvinges i motsatt retning av tilbehørets rotasjon der det har satt seg fast.
  • Page 24 Ikke mist slipeskivene eller utsett dem for støt. Ikke bruk skadde slipeskiver eller slipeskiver som har blitt utsatt for fall. Unngå skader på senterhullet. Ikke utsett slipeskiver for tunge gjenstander og ikke plasser noe oppå dem. Slipeskiver skal oppbevares plant eller vertikalt på et tørt, frostfritt sted. Slipeskiver bør om mulig oppbevares i originalemballasjen, i spesialbeholdere eller på...
  • Page 25 Symboler Bruk vernebriller. Nominell spenning. Bruk hørselvern. Effekt. Les bruksanvisningen. Slipeskivens diameter. Turtall. Spindelstørrelse. Spindelens rotasjonsretning. Dette el-verktøyet har beskyttelsesklasse II. Det betyr at det er utstyrt med forsterket eller dobbel isolering. El-verktøyet samsvarer med gjeldende EU-direktiver og er kontrollert for samsvar med disse direktivene.
  • Page 26: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V AC / 50 Hz Effekt 750 W Tomgangsturtall 11 000 o/min Skivediameter Ø 125 mm Spindel Beskyttelsesklasse Vekt 2,2 kg Lydtrykknivå LpA 87 dB(A), K = 3 dB Lydeffektnivå LwA 100 dB(A), K = 3 dB Vibrasjonsnivå 7,74 m/s², K=1,5 m/s² Bruk alltid hørselvern! Den angitte vibrasjonsverdien er målt i henhold til en standardisert testmetode og kan brukes til å sammenligne et produkt med et annet.
  • Page 27: Beskrivelse                                                                     27

    BESKRIVELSE Spindellås Startsperre Strømbryter Ventilasjonsgitter Støttehåndtak Beskyttelsesskjerm Låsflens Støtteflens Skive...
  • Page 28: Montering

    MONTERING Oppakking Pakk ut alle delene og legg dem på et jevnt og stabilt underlag. Fjern all emballasje og alle transportanordninger om nødvendig. Kontroller at leveransen er komplett og uten skader. Hvis deler mangler eller er skadet, må du ikke bruke el-verktøyet, men ta kontakt med forhandleren. Ufullstendige eller skadde el-verktøy medfører fare for personskader og materielle skader.
  • Page 29 Slipeskiver OBS! Bruk alltid slipeskiver som egner seg for det aktuelle bruksområdet! Skiver som er beregnet på sliping, må ikke brukes til kapping og omvendt! Ta hensyn til de tekniske kravene for dette el-verktøyet (se avsnittet Tekniske data) når du kjøper og bruker slipeskiver! OBS! Slipeskiver blir varme under bruk! De må...
  • Page 30: Bruk

    Plasser låseflensen på spindelen med den utstikkende siden vendt mot skiven. Trykk ned spindellåsknappen og skru til låseflensen medurs med skrunøkkelen. Drei skiven med hånden for å teste om den roterer uten problemer. Skiven skal ikke vibrere. Start vinkelsliperen og la den gå på tomgang i minst ett minutt for å forsikre deg om at skiven er riktig montert.
  • Page 31: Vedlikehold

    Slå på/av Trykk inn startsperren og deretter strømbryteren for å starte vinkelsliperen. Slipp strømbryteren for å slå av vinkelsliperen. Sliping OBS! Ikke slå strømbryteren på eller av når el-verktøyet er i kontakt med arbeidsemnet. Det reduserer strømbryterens levetid og kan føre til skader på arbeidsemnet. Hold produktet i 30°–40°...
  • Page 32 OBS! Vinkelsliperen må ikke rengjøres med kjemiske, alkaliske, slipende eller andre sterke rengjøringsmidler eller desinfeksjonsmidler ettersom slike produkter kan skade produktets overflater. Vedlikehold Kontroller at vinkelsliperen og tilbehøret ikke er slitt eller skadet før og etter bruk. Kontroller at det ikke finnes slitte eller skadde deler.
  • Page 33: Feilsøking                                                                      33

    FEILSØKING Eventuelle feil skyldes i mange tilfeller ting som brukeren kan utbedre selv. Undersøk derfor vinkelsliperen i henhold til rådene som blir gitt i dette avsnittet. I de fleste tilfellene kan problemene løses raskt. ADVARSEL! Utfør kun de tiltakene som er beskrevet i disse anvisningene! Alt annet inspeksjon-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må...
  • Page 34 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 35: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI szlifierki kątowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz instrukcje do przyszłego użytku.
  • Page 36 Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zawsze używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej, np. maska ochronna, obuwie antypoślizgowe, kask lub środki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko obrażeń. Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu narzędzia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego, a także przed podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia zawsze sprawdzaj, czy jego przełącznik znajduje się...
  • Page 37 Zasady bezpieczeństwa dotyczące szlifierek kątowych Poniższe zasady bezpieczeństwa obowiązują podczas wszystkich prac szlifierskich. Elektronarzędzie jest przeznaczone do stosowania jako szlifierka. Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, instrukcjami, rysunkami oraz specyfikacjami dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych zaleceń grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
  • Page 38 Kabel należy ułożyć tak, aby nie stykał się z obracającym się akcesorium. W razie utraty kontroli nad urządzeniem może dojść do przecięcia lub utknięcia kabla bądź wciągnięcia dłoni lub ręki użytkownika przez obracające się akcesorium. Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia, zanim akcesorium całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się...
  • Page 39 Tarcze wklęsłe należy montować w taki sposób, by ich powierzchnia ścierna znalazła się pod osłoną tarczy. Nieprawidłowo zamontowana tarcza, która wystaje ponad osłonę tarczy, nie może zostać odpowiednio osłonięta. Osłonę należy stabilnie przymocować do elektronarzędzia w taki sposób by zapewniała maksymalne bezpieczeństwo, tzn. aby jak najmniejsza część tarczy była odsłonięta dla użytkownika. Osłona chroni użytkownika przed odłamkami tarczy, niezamierzonym kontaktem z tarczą...
  • Page 40 Sytuacja awaryjna Przeczytaj niniejszą instrukcję, by zapoznać się ze sposobem obsługi elektronarzędzia. Zapamiętaj zasady bezpieczeństwa i dokładnie ich przestrzegaj. W ten sposób unikniesz zagrożeń i niebezpieczeństw. Podczas korzystania z elektronarzędzia zawsze zachowuj ostrożność, co pozwoli zauważyć i wyeliminować zagrożenia na wczesnym etapie. Szybka reakcja może zapobiec ciężkim obrażeniom ciała i szkodom materialnym.
  • Page 41 Symbole Używaj okularów ochronnych. Napięcie znamionowe. Stosuj środki ochrony słuchu. Moc. Przeczytaj instrukcję obsługi. Tarcza szlifierska, średnica. Prędkość obrotowa. Rozmiar wrzeciona. Kierunek obrotów wrzeciona. Elektronarzędzie ma II stopień ochrony. Oznacza to, że jest wyposażone we wzmocnioną lub podwójną izolację. Elektronarzędzie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami, co wykazano metodą oceny zgodności. Symbol WEEE.
  • Page 42: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC/50 Hz 750 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 11 000 obr./min Średnica tarczy Ø 125 mm Wrzeciono Stopień ochrony Masa 2,2 kg Poziom ciśnienia akustycznego LpA 87 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 100 dB(A), K = 3 dB Poziom drgań 7,74 m/s², K = 1,5 m/s² Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Deklarowaną...
  • Page 43: Opis

    OPIS Blokada wrzeciona Blokada startu Przełącznik Kratka wentylacyjna Uchwyt pomocniczy Osłona tarczy Kołnierz mocujący Kołnierz podporowy Podkładka...
  • Page 44: Montaż

    MONTAŻ Rozpakowywanie Rozpakuj wszystkie elementy i rozłóż je na płaskim, stabilnym podłożu. W razie konieczności zdejmij wszystkie elementy opakowania i przyrządy transportowe. Sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny i nieuszkodzony. W przypadku braku lub uszkodzenia części elektronarzędzia nie używaj go, lecz skontaktuj się z dystrybutorem. Korzystanie z niekompletnego lub uszkodzonego elektronarzędzia stanowi zagrożenie dla osób i mienia.
  • Page 45 Tarcze ścierne UWAGA! Zawsze używaj odpowiedniej tarczy ściernej do danego zastosowania! Na przykład nigdy nie używaj tarczy ściernej do cięcia ani na odwrót! Podczas zakupu tarcz i korzystania z nich zwróć uwagę na stawiane im wymagania techniczne (patrz rozdział „Dane techniczne”)! UWAGA! Tarcze ścierne nagrzewają się podczas pracy! Obchodź się z nimi ostrożnie! Podczas pracy z tarczami używaj rękawic ochronnych, aby zapobiec oparzeniom i skaleczeniom! Przegląd tarcz Przed użyciem tarcz zawsze sprawdzaj, czy nie są...
  • Page 46: Obsługa

    Umieść tarczę na wrzecionie etykietą w stronę szlifierki. Nałóż otwór tarczy na wrzeciono i dokładnie dopasuj go do wystającej części kołnierza oporowego. Umieść kołnierz mocujący na wrzecionie tak, by jego wypukła część była zwrócona w stronę tarczy. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona, a następnie kluczem dokręć kołnierz mocujący w prawo. Obróć...
  • Page 47 Nie przeciążaj narzędzia ani siebie! Regularne przerwy pozwalają zachować koncentrację na wykonywanym zadaniu i pełną kontrolę nad szlifierką. Przymocuj stabilnie obrabiany przedmiot, na przykład ściskami lub imadłem. Włączanie/wyłączanie Aby uruchomić narzędzie, wciśnij najpierw blokadę uruchomienia, a następnie przełącznik. Aby wyłączyć szlifierkę, zwolnij przełącznik. Szlifowanie UWAGA! Nie włączaj ani nie wyłączaj przełącznika w momencie, gdy elektronarzędzie styka się...
  • Page 48: Konserwacja

    KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do przeglądu, konserwacji lub czyszczenia zawsze wyłączaj szlifierkę, odłączaj ją od zasilania i czekaj, aż ostygnie. OSTRZEŻENIE! Naprawy i konserwację wykonuj wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszelkich prac może dokonywać wyłącznie uprawniony specjalista. Czyszczenie Utrzymuj szlifierkę w czystości. Po każdym użyciu, przed odstawieniem do przechowywania, usuwaj z niej zanieczyszczenia.
  • Page 49: Wykrywanie Usterek

    Zabezpiecz szlifierkę, aby się nie ślizgała ani nie przewróciła. WYKRYWANIE USTEREK W wielu przypadkach przyczyny ewentualnych usterek mogą zostać usunięte przez użytkownika. Dlatego możesz sprawdzić szlifierkę w sposób opisany w niniejszym rozdziale. W większości przypadków istnieje możliwość szybkiego rozwiązania problemów. OSTRZEŻENIE! Podejmuj wyłącznie działania opisane w niniejszej instrukcji! Jeżeli nie potrafisz samodzielnie rozwiązać...
  • Page 50 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 51: English

    User Instructions for ENGLISH Angle Grinder SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save them for future reference. General safety instructions for power tools WARNING: Read all the safety instructions and other instructions. Failure to follow the safety instructions and other instructions can result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 52 Avoid accidental starting. Check that the power switch is in the OFF position before connecting to the mains, or lifting/carrying the tool. Carrying a power tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries. Remove all Allan keys/spanners etc.
  • Page 53 This power tool is not intended to be used for polishing. Do not use accessories that are not specifically designed for the tool and recommended by the tool manufacturer. Just because a tool can be fitted to the power tool does not mean that it is safe to use. The rated speed of the accessory must be the same as the specified maximum speed for the power tool.
  • Page 54 Other safety instructions for all applications – kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction caused by a rotating disc, supporting disc, a brush or other accessory, jamming or catching on something. This causes the rotating accessory to suddenly stop, which in turn can force the uncontrolled power tool in the opposite direction to the rotating accessory.
  • Page 55 Do not drop grinding discs or expose them to knocks. Do not use damaged grinding discs or discs that have been dropped. Avoid damaging the centre hole. Do not expose grinding discs to pressure; do not put anything on top of them. Store grinding discs flat, or vertically, in a dry and frost-free area.
  • Page 56 Symbols Wear safety glasses. Rated voltage. Wear ear protection. Output. Read the instructions. Sanding disc diameter. Speed. Spindle size. Direction of rotation of spindle. This power tool has safety class II. This means it is fitted with extra or double insulation. The power tool complies with current EU directives, and an assessment method to check conformity with these directives has been used.
  • Page 57: Technical Data                                                                  57

    TECHNICAL DATA Rated voltage 230 VAC / 50 Hz Output 750 W Speed (no load 11000 rpm Disc diameter Ø 125 mm Spindle Safety class Weight 2.2 kg Sound pressure level LpA 87 dB(A), K=3 dB Sound power level, LwA 100 dB(A), K=3 dB Vibration level 7.74 m/s², K=1.5 m/s²...
  • Page 58: Description

    DESCRIPTION Spindle lock Start lock Power switch Ventilation grille Support handle Guard Lock flange Support flange Washer...
  • Page 59: Assembly

    ASSEMBLY Unpacking Unpack all the parts and place them on a level and stable surface. If necessary remove all the packaging material and all freight implements. Check that the delivery is complete and undamaged. Do not use the power tool if any parts are missing or damaged, contact your dealer instead.
  • Page 60 Grinding discs NOTE: Always use suitable grinding discs for the intended application. Never use, for example, a disc intended for grinding for cutting, and vice versa. Take the technical requirements for this power tool into consideration (see section on Technical data) when buying and using grinding discs.
  • Page 61: Use

    must be placed on the spindle and fit properly into the protruding part of the support flange. Place the locking flange on the spindle with the protruding side turned towards the disc. Press down the spindle lock button and tighten the locking flange clockwise with the spanner. Turn the disc by hand to check that it rotates smoothly.
  • Page 62: Maintenance

    Switching On/Off Press the start lock and then press the power switch to start the angle grinder. Release the power switch to switch off the angle grinder. Grinding NOTE: Do not put the power switch in the On position or Off position when the power tool is in contact with the workpiece.
  • Page 63 Remove stubborn dirt with compressed air (max 3 bar). NOTE: Do not use chemical, alkaline, abrasive or other strong detergents or disinfectants to clean the angle grinder, as such products can damage the surfaces. Maintenance Always check that the angle grinder and its accessories are not worn or damaged before and after using it.
  • Page 64: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The user can most often rectify any faults that occur. For this reason, check the angle grinder with the help of this section. Most problems can usually be quickly fixed. WARNING: Ony the steps described in these instructions must be carried out. All other inspection, maintenance and repair work must only be carried out by an authorised service centre or technician if you cannot solve the problem yourself.
  • Page 65 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents