Meec tools 012210 Operating Instructions Manual

Meec tools 012210 Operating Instructions Manual

Saw chain grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Saw chain grinder
Kedjeslip
Sagkjedesliper
Ostrzałka do łańcuchów
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 012210
230 V
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
130 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 012210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 012210

  • Page 1 Item no. 012210 230 V 130 W Saw chain grinder Kedjeslip Sagkjedesliper Ostrzałka do łańcuchów BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 230V, 130W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 012210 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 7: Personlig Säkerhet

    SÄKERHETSANVISNINGAR endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för VARNING! elolycksfall. Läs dessa anvisningar noga före användning. • Använd endast förlängningssladd som är Om inte alla anvisningarna nedan följs finns godkänd för utomhusbruk. risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.
  • Page 8: Användning Och Skötsel

    problem som orsakas av damm. andra ändamål än de är avsedda för. Produkten ska anslutas till nät med • När verktyget inte används ska det jordfelsbrytare med utlösningsström högst förvaras torrt och oåtkomligt för barn. 30 mA. • Håll handtag och greppytor rena, torra och fria från olja och fett.
  • Page 9 snabbare än det angivna märkvarvtalet Långvarig exponering för högintensivt kan gå sönder eller flyga isär. buller kan ge hörselnedsättning. • Tillbehörets yttre diameter och tjocklek • Se till att kringstående personer håller sig måste vara inom elverktygets på säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som kommer in i arbetsområdet kapacitetsmärkning.
  • Page 10: Tekniska Data

    SYMBOLER Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN 62841-3-10:2015. Läs bruksanvisningen. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från Använd skyddsglasögon. det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda Använd hörselskydd.
  • Page 11: Avsedd Användning

    HANDHAVANDE i rengöringsmedel som inte är brandfarligt. VIKTIGT! Använd inte AVSEDD ANVÄNDNING bensin eller andra brandfarliga Kedjeslipen är avsedd för slipning av ämnen. motorsågskedjor. Kedjeslipen är inte avsedd för Låt sågkedjan torka. kommersiell användning. Placera slipskivan i uppfällt läge. VARNING! Lyft upp kedjestoppet och säkra Under isättning av kedjan i kedjeslipen, och sågkedjan.
  • Page 12 UNDERHÅLL Fäst den nya slipskivan med muttern. Sätt tillbaka skivskyddet och dra åt OBS! skruvarna som håller det. Maskinen ska kopplas bort från elnätet innan OBS! något underhåll får utföras. Kedjeslipen får inte användas om skivskyddet är trasigt eller saknas. KONTROLLERA SLIPSKIVAN Kontrollera före varje användning att slipskivan RENGÖRING...
  • Page 13: Personlig Sikkerhet

    godkjent for utendørs bruk. Ledninger SIKKERHETSANVISNINGER beregnet for utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker. ADVARSEL! • Bruk bare skjøteledninger som er godkjent Les disse anvisningene nøye før bruk. for utendørs bruk. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/ PERSONLIG SIKKERHET eller alvorlig personskade.
  • Page 14: Bruk Og Vedlikehold

    via jordfeilbryter med utløsningsstrøm på • Hold håndtak og gripeflater rene, tørre og maks. 30 mA. frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater gjør verktøyet vanskelig å holde. BRUK OG VEDLIKEHOLD • Verktøyet må ikke overbelastes. Bruk riktig SERVICE verktøy til det planlagte arbeidet.
  • Page 15 • Tilbehørets utvendige diameter og må bruke personlig verneutstyr. tykkelse må være innenfor el-verktøyets Fragmenter fra arbeidsemnet eller fra ødelagt tilbehør kan slynges av sted og kapasitetsmerking. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes og styres på forårsake personskade også utenfor selve egnet måte.
  • Page 16: Tekniske Data

    av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i SYMBOLER henhold til EN 62841-3-10:2015. Les bruksanvisningen. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte Bruk vernebriller. totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som kreves for å beskytte brukeren på Bruk hørselvern.
  • Page 17: Tiltenkt Bruksområde

    Ikke la sagkjedet tørke. BRUK Sett slipeskiven i oppslått tilstand. TILTENKT BRUKSOMRÅDE Løft opp kjedestopperen og sikre Kjedesliperen er beregnet på sliping av sagkjedet. motorsagkjeder. Kjedesliperen er ikke beregnet Senk ned kjedestopperen slik at den for kommersiell bruk. låser lenken som skal slipes. ADVARSEL! Løsne låserattet og still inn ønsket Under innsetting av kjedet i kjedesliperen,...
  • Page 18 MERK! KONTROLLERE SLIPESKIVEN Kjedesliperen skal ikke brukes dersom Kontroller før hver gangs bruk at slipeskiven skivebeskyttelsen er ødelagt eller mangler. er feilfri. Slipeskiven skal oppfylle kravene nedenfor: RENGJØRING – Ingen sprekker skal forekomme. – Ingen avslitte deler skal forekomme. Vann eller andre væsker skal aldri brukes ved rengjøring av kjedesliperen.
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa

    produktu ani do wyjmowania wtyku ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z gniazda. Zabezpiecz przewód przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami OSTRZEŻENIE! i ruchomymi częściami narzędzia. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą Uszkodzone lub splątane przewody instrukcję. Nieprzestrzeganie wszystkich zwiększają ryzyko porażenia prądem. poniższych zaleceń grozi porażeniem prądem, •...
  • Page 20: Obsługa I Konserwacja

    narzędzia pozostawione na obracającej się było używane przez dzieci lub osoby, które części elektronarzędzia mogą go nie znają ani nie zapoznały się spowodować obrażenia ciała. z zaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej obsługi. W rękach osób • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez niedoświadczonych elektronarzędzia cały czas utrzymuj stabilną...
  • Page 21 • Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, w prawidłowy sposób i odpowiednie ich powinien zostać wymieniony osłonięcie. w autoryzowanym serwisie lub przez • Parametry gwintu używanego do uprawnioną osobę, aby uniknąć montowania akcesoriów powinny być zagrożenia. zgodne z parametrami gwintu wrzeciona szlifierki. W przypadku akcesoriów montowanych na kołnierzu otwór ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wrzeciona powinien być...
  • Page 22 Długotrwałe narażenie na hałas o dużej • Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu intensywności może doprowadzić do materiałów łatwopalnych. Wytworzone uszkodzenia słuchu. iskry mogą spowodować zapłon materiału. • Upewnij się, że osoby postronne znajdują się w bezpiecznej odległości od obszaru • Nie używaj akcesoriów, które wymagają roboczego.
  • Page 23: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OPIS Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Uchwyt 130 W Szybka ochronna Prędkość obrotowa 3000 obr./min. Tarcza ścierna Klasa ochronności Koło do regulacji blokady łańcucha Kąt mocowania 30° prawy – 30° lewy Blokada łańcucha Wymiary tarczy ściernej 100 x 10 x 4,5 mm Otwory do zamocowania na stałe Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 84,0 dB(A), K = 3,0 dB...
  • Page 24 Odkręć koło blokujące i ustaw KONTROLA PILARKI żądany kąt. Aktualny kąt znajduje się Przed ostrzeniem upewnij się, że łańcuch nie na opakowaniu łańcucha. jest uszkodzony. Łańcuch nie może być wygięty Zablokuj kąt pokrętłem blokady. ani pęknięty, a ogniwa łączące nie mogą być Powoli opuść tarczę ścierną luźne ani uszkodzone.
  • Page 25: Wymiana Tarczy Ściernej

    Powieś tarczę np. na sznurku i postukaj w nią lekko niemetalowym przedmiotem. Jeśli usłyszysz metaliczny dźwięk, na tarczy ściernej nie ma pęknięć. Jeżeli usłyszysz stłumiony dźwięk, tarcza ścierna jest pęknięta i należy ją przekazać do utylizacji. WYMIANA TARCZY ŚCIERNEJ Upewnij się, że ostrzałka nie jest podłączona do zasilania.
  • Page 26: Safety Instructions

    • If the product is used outdoors, only use SAFETY INSTRUCTIONS an extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use WARNING! reduce the risk of electric shock. Read these instructions carefully before use. • Only use an extension cord approved for Failure to follow all the instructions below outdoor use.
  • Page 27 dust-related problems. The product must • When not in use, store the tool in a dry be connected to the mains with a residual place out of the reach of children. current device of max 30 mA. • Keep handles and grips clean, dry and free from oil and grease.
  • Page 28 • The outer diameter and thickness of the can fly out and cause personal injury accessory must be within the rated outside the actual work area. capacity of the power tool. Accessories of • Hold the tool with the insulated grips if the wrong size cannot be properly there is a risk of coming into contact with protected and controlled.
  • Page 29: Technical Data

    The measurement values have been SYMBOLS determined in accordance with EN 62841-3-10:2015. Read the instructions. WARNING! The actual vibration level when using power Wear safety glasses. tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which Wear ear protection.
  • Page 30: Intended Use

    Allow the chain to dry. Put the grinding disc in the raised INTENDED USE position. The chain sharpener is intended to be used Lift up the chain stop and secure the to sharpen chains for chainsaws. The chain chain. sharpener is not intended for commercial use. Lower down the chain stop so that it WARNING! locks the link to be sharpened.
  • Page 31 CHECKING THE GRINDING DISC CLEANING Always check that the grinding disc is Never clean the chain sharpener with water undamaged before using it. The grinding disc or any other liquid. Clean the chain sharpener must comply with the following requirements: with a vacuum cleaner or brush.

Table of Contents