Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

010-319
Bruksanvisning för vinkelslip
Bruksanvisning for vinkelsliper
Instrukcja obsługi szlifierki kątowej
User instructions for angle grinder

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 010-319 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 010-319

  • Page 1 010-319 Bruksanvisning för vinkelslip Bruksanvisning for vinkelsliper Instrukcja obsługi szlifierki kątowej User instructions for angle grinder...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2015-02-19 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 TEKNISKA DATA                                                                    9 BESKRIVNING                                                                    10...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA vinkelslip SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.
  • Page 5 alltefter verktygets typ och användning, minskar risken för personskada. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden och/eller batteriet eller lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
  • Page 6 Service Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. Särskilda säkerhetsanvisningar Verktyget är avsett för slipning, stålborstning, polering och kapning. Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar nedan följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.
  • Page 7 ansamlas kan verktygets åtkomliga metalldelar bli spänningsförande – risk för elolycksfall. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. Använd inte tillbehör som kräver kylvätska – risk för elolycksfall. Risk för kast Håll verktyget stadigt med båda händerna och håll armarna i ett läge som förhindrar kast.
  • Page 8 Undersök och avhjälp orsaken till att skivan fastnar. Starta aldrig verktyget medan arbetsstycket är i kontakt med skivan. Låt skivan nå maximivarvtal och för försiktigt in den i snittet i arbetsstycket igen. Om du startar om verktyget i arbetsstycket kan skivan klättra eller kasta. Palla upp större skivor och arbetsstycken för att minimera risken för kast eller att skivan ska klämmas fast.
  • Page 9: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 230 VAC / 50 Hz Effekt 2 380 W Varvtal obelastad 6 600 v/min Axeldimension Max. skivdiameter 230 mm Vikt 5,5 kg Ljudtrycksnivå LpA 92 dB(A), K=3 dB Ljudeffektnivå LwA 103 dB(A), K=3 dB Vibrationsnivå 5,3 m/s², K=1,5 m/s² Använd alltid hörselskydd! Den vibrationsnivå...
  • Page 10: Beskrivning                                                                    10

    BESKRIVNING Strömbrytare Sprängskydd Startspärr Klämfläns Spindellås Flänsmutter Stödhandtag Fast nyckel...
  • Page 11: Montering

    MONTERING VARNING! Kontrollera att vinkelslipen inte är ansluten till nätspänning och att strömbrytaren är i frånslaget läge innan något monteras på vinkelslipen. Montering av sprängskydd Sprängskyddet ska placeras så att det ger optimalt skydd för användaren utan att hindra arbetet. Lossa sprängskyddets klämma.
  • Page 12 Montera handtag Använd alltid handtaget. På så sätt ges bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. Skruva fast handtaget (3) i önskat fäste (vänster sida, höger sida, ovanpå). Montera slip-/kapskivor VARNING! Använd inte skivor som har sprickor eller andra skador, eller som kan misstänkas vara skadade.
  • Page 13: Handhavande

    Montering av slipskiva med plant eller försänkt centrum. 5 – Klämfläns 6 – Flänsmutter Montering av kapskiva med försänkt centrum. 5 – Klämfläns 6 – Flänsmutter Montering av kapskiva med plant centrum. 5 – Klämfläns 6 – Flänsmutter HANDHAVANDE VARNING! Stäng av verktyget, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring, underhåll och/eller byte av tillbehör.
  • Page 14: Underhåll

    • Använd skyddsglasögon, hörselskydd och skyddshandskar. Använd dammfiltermask om arbetet är dammigt. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för personskada och/eller egendomsskada. Strömbrytare Strömbrytaren har två lägen. Håll fingrarna över strömbrytaren, frigör strömbrytarspärren genom att trycka den framåt och tryck in strömbrytaren. Stoppa verktyget genom att släppa strömbrytaren.
  • Page 15 Fäst täcklocket med skruven. Montera i omvänd ordning. Upprepa förfarandet för att byta kolborsten på verktygets andra sida.
  • Page 16 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 17: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK vinkelsliper SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk. Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade.
  • Page 18 og/eller batteriet eller løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på. Fjern skrunøkler og lignende før du starter verktøyet. Nøkler eller lignende som sitter igjen på en roterende del på verktøyet, kan forårsake personskade. Ikke strekk deg for langt.
  • Page 19 Bruk kun tilbehør som anbefales av produsenten. Bruk av annet tilbehør kan medføre personskade og/eller eiendomsskade. Bruk kun tilbehør som tåler verktøyets nominelle turtall. Tilbehør som roterer raskere enn sitt nominelle turtall, kan sprenges og forårsake personskade. Bruk aldri tilbehør med større ytterdiameter eller tykkelse enn verktøyet er beregnet for. Tilbehør av uegnet størrelse gjør verktøyet vanskelig å...
  • Page 20 Stå ved siden av verktøyet og pass på at ingen kroppsdeler er på linje med tilbehørets rotasjonsbane – fare for personskade ved eventuelt kast. Vær forsiktig ved vinkler, hjørner, kanter osv. Faren er større for at verktøyet låser seg eller setter seg fast, som kan forårsake kast.
  • Page 21: Tekniske Data

    Spesielle sikkerhetsanvisninger for sliping Ikke bruk for store slipepapir. Bruk kun slipepapir som anbefales av produsenten. Hvis slipepapiret stikker utenfor slipeplaten, kan det sette seg fast og gå i stykker eller forårsake kast eller personskade. Spesielle sikkerhetsanvisninger for polering Ikke la noen deler av poleringshetten eller snorene rotere fritt. Stapp inn eller klipp av snorer som stikker ut. Løse snorer og lignende kan sette seg fast i arbeidsemnet eller fingrene –...
  • Page 22: Beskrivelse                                                                     22

    BESKRIVELSE Strømbryter Beskyttelsesskjerm Startsperre Klemflens Spindellås Flensmutter Støttehåndtak Fastnøkkel...
  • Page 23: Montering                                                                     23

    MONTERING ADVARSEL! Kontroller at vinkelsliperen ikke er koblet til strøm og at strømbryteren står i avslått posisjon før noe monteres på vinkelsliperen. Montering av beskyttelsesskjerm Beskyttelsesskjermen skal plasseres slik at den gir optimal beskyttelse for brukeren uten å hindre arbeidet. Løsne klemmen til beskyttelsesskjermen.
  • Page 24 Montere håndtak Bruk alltid håndtaket. På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå. Skru fast håndtaket (3) i ønsket feste (venstre side, høyre side, oppå). Montere slipe-/kappeskiver ADVARSEL! Ikke bruk skiver som har sprekker eller andre skader, eller som kan mistenkes å være skadet. Kontroller før hver bruk at skiven ikke har noen sprekker eller andre skader.
  • Page 25: Bruk                                                                          25

    Montering av slipeskive med plant eller forsenket sentrum. 5 – Klemflens 6 – Flensmutter Montering av kappeskive med forsenket sentrum. 5 – Klemflens 6 – Flensmutter Montering av kappeskive med plant sentrum. 5 – Klemflens 6 – Flensmutter BRUK ADVARSEL! Slå av verktøyet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring, vedlikehold og/eller bytte av tilbehør.
  • Page 26: Vedlikehold

    • Bruk vernebriller, hørselvern og vernehansker. Bruk støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, er det fare for personskader og/eller materielle skader. Strømbryter Strømbryteren har to innstillinger. Hold fingrene over strømbryteren, frigjør strømbrytersperren ved å...
  • Page 27 Monter i omvendt rekkefølge. Gjenta prosedyren for å bytte kullbørsten på andre siden av verktøyet.
  • Page 28 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 29: Polski                                                          29

    Instrukcja obsługi POLSKI szlifierki kątowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku. Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Page 30 przyczyną poważnych obrażeń ciała. Używaj środków ochrony indywidualnej. Używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej, takie jak: maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny oraz środki ochrony słuchu, stosowane w zależności od rodzaju narzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
  • Page 31 niebezpieczne. Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne zasady bezpieczeństwa Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania zwykłego, szlifowania szczotkami drucianymi, polerowania i cięcia. Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, zasadami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami.
  • Page 32 zatrzymają. W przeciwnym razie po zetknięciu się ostrza z podłożem akcesorium może zostać wprawione w niekontrolowany ruch i spowodować ciężkie obrażenia ciała. Nie włączaj narzędzia, niosąc je przy sobie. Obracające się części mogą utknąć w ubraniu i spowodować ciężkie obrażenia ciała. W regularnych odstępach czasu czyść otwory wentylacyjne narzędzia. W razie nagromadzenia się dużej ilości pyłu metalicznego odsłonięte metalowe elementy narzędzia mogą...
  • Page 33 Nadmierne obciążenie tarczy zwiększa ryzyko jej skręcenia lub zakleszczenia, co może doprowadzić do odbicia lub pęknięcia. Ustaw się z boku tarczy, uważając, by żadna z części ciała nie znalazła się z nią w jednej linii – w razie ewentualnego odbicia wystąpi ryzyko obrażeń ciała. Jeżeli tarcza z jakiejś...
  • Page 34: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC/50 Hz 2380 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 6600 obr./min Rozmiar trzpienia Maks. średnica tarczy 230 mm Masa 5,5 kg Poziom ciśnienia akustycznego LpA 92 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 103 dB(A), K = 3 dB Poziom drgań 5,3 m/s², K = 1,5 m/s² Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Podany w instrukcji poziom hałasu został...
  • Page 35: Opis                                                                           35

    OPIS Przełącznik Osłona tarczy Blokada startu Kołnierz mocujący Blokada wrzeciona Nakrętka kołnierzowa Uchwyt pomocniczy Klucz...
  • Page 36: Montaż

    MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Przed zamontowaniem elementu na szlifierce upewnij się, że jest ona odłączona od zasilania, a przełącznik znajduje się w pozycji wyłączonej. Zakładanie osłony tarczy Osłonę tarczy należy umieścić w taki sposób, aby zapewniała użytkownikowi optymalną ochronę, nie przeszkadzając w pracy. Zwolnij zacisk osłony tarczy. Po wewnętrznej stronie osłony tarczy znajduje się mały trzpień, który należy dopasować...
  • Page 37 Montaż uchwytu Zawsze używaj uchwytu. Dzięki temu możesz lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. Przykręć uchwyt (3) w wybranym mocowaniu (po lewej stronie, po prawej stronie, u góry). Montaż tarcz ściernych/tnących OSTRZEŻENIE! Nie używaj tarcz, które są pęknięte lub wydają się uszkodzone. Przed każdym użyciem sprawdź, czy tarcza nie ma pęknięć...
  • Page 38: Obsługa

    Montaż tarczy ściernej z płaskim lub obniżonym środkiem. 5 – Kołnierz mocujący 6 – Nakrętka kołnierzowa Montaż tarczy tnącej z obniżonym środkiem. 5 – Kołnierz mocujący 6 – Nakrętka kołnierzowa Montaż tarczy tnącej z płaskim środkiem. 5 – Kołnierz mocujący 6 – Nakrętka kołnierzowa OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i/lub wymiany akcesoriów wyłącz narzędzie, wyciągnij kabel i odczekaj, aż...
  • Page 39: Konserwacja

    w odpowiednim miejscu i trzymaj narzędzie mocno oburącz. • Używaj okularów ochronnych, środków ochrony słuchu oraz rękawic ochronnych. Używaj maski z filtrem przeciwpyłowym, jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi. Przełącznik Przełącznik posiada dwie pozycje.
  • Page 40 Montuj w odwrotnej kolejności. Powtórz powyższe czynności, aby wymienić szczotkę węglową po drugiej stronie.
  • Page 41 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 42: English                                                         42

    User Instructions for ENGLISH angle grinder SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives carefully before use. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 43 power cord and/or the battery, or lifting/carrying the tool. Carrying a power tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries. Remove Allen keys/spanners etc.
  • Page 44 Only use accessories recommended by the manufacturer. The use of other accessories can result in personal injury and/or material damage. Only use accessories that can withstand the rated speed of the tool. Accessories that rotate faster than their nominal speed can shatter and cause personal injury. Never use accessories with an external diameter or thickness larger than what the tool is intended.
  • Page 45 – risk of personal injury from kickback. Curves, corners and edges etc. require special attention. There is more risk of the tool jamming or getting stuck, which can cause kickback. Never use toothed sawblades or accessories with saw chains. These tools are difficult to keep under control and often cause kickback.
  • Page 46: Technical Data

    strings. Loose strings etc. can fasten in the workpiece or your fingers – risk of personal injury. Special safety instructions for steel brushing Always wear safety glasses – wires can come loose from the brush, even during normal use. Do not press the tool too hard when working.
  • Page 47: Description                                                                    47

    DESCRIPTION Power switch Guard Start lock Flange clamp Spindle lock Flange nut Support handle Open end spanner...
  • Page 48: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: Check that the angle grinder is not plugged into the mains and that the power switch is in the Off position before fitting any accessories. Fitting the guard The guard should be positioned so that it provides optimal protection for the user without obstructing the work.
  • Page 49 Fitting the handle Always use the handle. This ensures better control over the power tool in unexpected situations. Screw tight the handle (3) in the required socket (left side, right side, above). Fitting sanding/cutting discs WARNING: Do not use discs that are cracked or otherwise damaged, or which you suspect could be damaged.
  • Page 50: Use

    Fitting a grinding disc with a flat or recessed centre. 5 – Flange clamp 6 – Flange nut Fitting a cutting disc with a recessed centre. 5 – Flange clamp 6 – Flange nut Fitting a cut-off disc with a flat centre. 5 –...
  • Page 51: Maintenance

    firmly with both hands. • Wear ear protection, safety glasses and safety gloves. Wear a dust filter mask if the work produces a lot of dust. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in personal injury and/or material damage.
  • Page 52 Fit in the reverse order. Repeat the process to replace the carbon brush on the other side of the tool.
  • Page 53 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents