Briggs & Stratton 1695906 Operator's Manual
Briggs & Stratton 1695906 Operator's Manual

Briggs & Stratton 1695906 Operator's Manual

Dual stage snowthrower, 11.5 tp, 27 inch
Hide thumbs Also See for 1695906:

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
en
Manual de l'opérateur
fr
Walkbehind Snowthrower
Mfg. No.
Description
1695906
Dual Stage Snowthrower, 11.5 TP, 27 Inch
1750965
Revision: A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1695906 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton 1695906

  • Page 1 Operator’s Manual Manual de l’opérateur Walkbehind Snowthrower Mfg. No. Description 1695906 Dual Stage Snowthrower, 11.5 TP, 27 Inch 1750965 Revision: A...
  • Page 2 www.briggspowerproducts.ca...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS CONTENTS Operator Safety......................4 Features and Controls .....................10 Operation........................12 Maintenance......................20 Troubleshooting......................26 Warranties .........................28 Specifications ......................30 General Information Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton snowthrower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton product will provide many years of dependable service.
  • Page 4: Operator Safety

    OPERATOR SAFETY Hazard Symbols and Meanings Thrown Fire Protection Objects Rotating Impeller Shock Moving Explosion Parts Surface Toxic Rotating Kickback Fumes Auger Safe Distance Hazardous Rotating Chemical Rotating Protection Parts Gears Control Symbols on Equipment Engine Slow On-Off Discharge Traction Chute Fast Fuel...
  • Page 5: Read The Manual

    OPERATOR SAFETY Safety Alert Symbol and Signal Words Read the Manual DANGER The safety alert symbol and signal word (DANGER, WARNING, CAUTION, or NOTICE) is used to indicate the likelihood Read, understand, and follow all the and potential severity of personal injury and/or damage to the instructions on the snowthrower and in the product.
  • Page 6: Fuel Handling

    OPERATOR SAFETY Operation and Equipment Safety Fuel Handling DANGER DANGER This snowthrower is only as safe as the Fuel and its vapors are extremely flammable operator. If it is misused, or not properly and explosive. Always handle fuel with extreme maintained, it can be dangerous.
  • Page 7 OPERATOR SAFETY Moving Parts Children DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from Tragic accidents can occur if the operator is rotating parts. Rotating parts can contact or not alert to the presence of children. Children entangle hands, feet, hair, clothing, or are often attracted to the unit and the accessories.
  • Page 8: Maintenance And Storage

    OPERATOR SAFETY Engine Safety (Continued) Maintenance and Storage WARNING WARNING Starting engine creates sparking. This snowthrower must be properly maintained to ensure safe operation and performance. Sparking can ignite nearby flammable gases. Failure to observe the safety instructions in this Explosion and fire could result.
  • Page 9 OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety WARNING: If any safety decals become worn or precautions. This symbol indicates: “Attention! damaged and cannot be read, order replacement Become Alert! Your Safety Is At Risk.” decals from your local dealer. Before operating your snowthrower, read the safety decals as shown on your snowthrower.
  • Page 10: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS Snowthrower Controls Figure 2 SNOWTHROWER CONTROLS D. Chute Deflector Switch — Used to control the angle of the chute deflector (up or down). A. Speed Select Lever — Allows the operator to use one of six (6) forward and two (2) reverse speeds (see Figure 2). To shift, E.
  • Page 11 FEATURES AND CONTROLS Engine Controls Figure 3 SNOWTHROWER CONTROLS (Continued) C. Primer Button — Used to inject fuel directly into the carbure- tor manifold to ensure fast starts in cool weather. I. Skid Shoe — Used to adjust the ground clearance of the auger housing.
  • Page 12: Operation

    OPERATION BEFORE OPERATING SNOWTHROWER NOTE: This snowthrower was shipped WITH OIL in the engine. See Check the Oil (Before Starting Engine) ■ Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight. instructions in this section before starting engine. ■ On electric start models, the unit was shipped with the starter cord plugged into the engine.
  • Page 13: Stop The Snowthrower

    OPERATION 3. Press the chute deflector switch (B) to the UP/DOWN position STOP THE SNOWTHROWER to control the angle of the chute deflector. See Discharge 1. Release the auger control lever (C, Figure 4). Chute and Deflector in this section. 2.
  • Page 14 OPERATION EASY-TURN™ TRACTION CONTROL For easy turning when using the snowthrower, squeeze the Easy- Turn™ lever (see Figure 5). Engaging the Easy-Turn™ lever releases the left traction wheel, but allows the right wheel to continue driving. Releasing the Easy- Turn™ lever automatically engages both drive wheels for full traction (see Figure 6).
  • Page 15 OPERATION DISCHARGE CHUTE AND DEFLECTOR Discharge Chute Rotation (Left/Right) 1. Press the chute rotation switch to the LEFT position and hold to rotate the chute to the left (A, Figure 8). 2. Press the switch to the RIGHT position and hold to rotatethe chute to the right.
  • Page 16: Fuel Recommendations

    OPERATION CHECK THE OIL (BEFORE STARTING ENGINE) NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. 1. Make sure the unit is level. Use a high quality detergent oil classified “For Service SG, SH, SJ, SL, or higher”.
  • Page 17: Adding Fuel

    OPERATION ADDING FUEL 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel WARNING: cap (H, Figure 3). Fuel and its vapors are extremely flammable and 2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, explosive.
  • Page 18: Stop The Engine

    OPERATION STOP THE ENGINE 8. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (A, Figure 11). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, Before stopping the engine, allow it to run for a few minutes to help then pull rapidly.
  • Page 19: Clear A Clogged Discharge Chute

    OPERATION CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE OPERATING TIPS 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow is removed immediately after it falls. DANGER: Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury 2.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE CHART SNOWTHROWER ENGINE After Each Use First 5 Hours Remove the snow and slush off snowthrower to prevent Change engine oil freezing of controls Every 8 Hours or Daily Every 8 Hours or Daily Check engine oil level Perform snowthrower safety tests Every 50 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually *...
  • Page 21: Adjust Skid Height

    MAINTENANCE To adjust skids, proceed as follows: 1. Place a block (equal to height from ground desired) under scraper bar near but not under skid. 2. Loosen skid mounting nuts (A, Figure 17) and push the skid Full down (B) until it touches the ground. Retighten mounting nuts. 3.
  • Page 22: Auger Control Cable Adjustment

    MAINTENANCE AUGER CONTROL CABLE ADJUSTMENT WARNING: The auger must stop within 5 seconds. If it does not, see an authorized dealer. WARNING: Do not over-tighten, as this may lift the lever and cause the auger drive to be engaged without depressing the auger drive control. 6.
  • Page 23: Check The Tires

    MAINTENANCE EASY-TURN™ CABLE ADJUSTMENT CHECK THE TIRES If the Easy-Turn™ cable has stretched, the gears will not disengage Check tires for damage. Check the air pressure in the tires with an when the control lever is activated. Adjust the cable as follows: accurate gauge (see Figure 20).
  • Page 24: Auger Shear Pin Replacement

    MAINTENANCE AUGER SHEAR PIN REPLACEMENT The augers are secured to the auger shaft with special shear pins that are designed to break if an object becomes lodged in the auger housing. Use of a harder grade shear pin will reduce the protection provided by the shear pin.
  • Page 25: Remove From Storage

    MAINTENANCE STORAGE 6. Make sure all nuts, bolts, and screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for damage, breakage, and wear. Replace if necessary. WARNING: Never store the engine, with fuel in the tank, 7. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly indoors or in a poor ventilated enclosure where fuel before painting.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Auger does not stop Free-Hand™ control is Release both auger control and traction/Free-Hand™ control within 5 seconds after ACTIVE. levers to stop auger. right control lever is Free-Hand™ control is See authorized dealer. released. not working correctly (fails Safety Test 3).
  • Page 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Snowthrower forward Traction control out of See authorized dealer. and reverse motion adjustment (fails Safety does not stop when Test 2). traction control lever is released. Snowthrower veers to Tire pressure not equal. Check tire pressure. one side.
  • Page 28 www.briggspowerproducts.ca...
  • Page 30: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No. 1695906 ENGINE: Brand Briggs & Stratton® Model Series Professional Series Gross Torque* 11.50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Displacement 15.3 cu in. (250 cc) Starting System Recoil, 110V Electric with Cord Alternator 9 Amp Reg.
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES CONTENU Sécurité de l’opérateur ....................4 Fonctions et commandes ..................10 Fontionnement......................12 Entretien ........................20 Dépannage ........................26 Garanties ........................28 Spécifications ......................30 Généralités Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige construit avec la qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous ayez placé...
  • Page 32: Sécurité De L'opérateur

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Renseignements et symboles de danger Protection Objets Feux des yeux projetés Impulseur rotatif Choc Pièces Explosion amovibles Surface chaude Tarière Vapeurs Effet de Distance rotative toxiques recul de sécurité Produits Pièces Engrenages Protection chimiques tournantes rotatifs des oreilles dangereux Symboles de commande sur l’équipement Moteur -...
  • Page 33 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Symboles de sécurité et mots indicateurs Lecture du manuel DANGER Le symbole d’alerte de sécurité et mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE ou AVIS) sont Lisez, comprenez et suivez toutes les utilisés pour indiquer la probabilité ou potentiel de la gravité de instructions sur la souffleuse à...
  • Page 34 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité de l’équipement et de son fonctionnement Manipulation de carburant DANGER DANGER Cette souffleuse à neige est aussi sûre que son Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement utilisateur puisse l’être. Si mal utilisé ou mal inflammables et explosifs. Veuillez bien prendre entretenu, ceci peut être dangereux.
  • Page 35 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin Des accidents tragiques peuvent se produire des pièces rotatives. Les pièces rotatives peuvent lorsque l’opérateur n’est pas averti de la contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les présence d’enfants.
  • Page 36 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité du moteur (suite) Entretien et remisage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe Cette souffleuse à neige doit être proprement d’étincelles. entretenue pour assurer un fonctionnement et une performance en toute sécurité. La faillite L’étencelle peut mettre le feu au gaz d’observer les instructions de sécurité...
  • Page 37 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Ce symbole indique des précautions importantes de AVERTISSEMENT : Si n’importe quelle décalcomanie de sécurité. Ce symbole indique : « Attention ! Faites sécurité devient usée ou endommagée et ne peut être attention ! Votre sécurité est en danger. » lu, commandez des décalcomanies de remplacement de votre concessionnaire agréé.
  • Page 38: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Commandes de souffleuse a neige Figure 2 COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE E. Commande Free-Hand™ — permet à l’opérateur de relâcher le levier de commande de tarière afin d’utiliser les autres contrôles, après A. Levier de sélection de vitesse — Permet l’opérateur d’utiliser un des l’engagement du contrôle de la traction (côté...
  • Page 39 FONCTIONS ET COMMANDES Commandes de moteur Figure 3 COMMANDES DE SOUFFLEUSE À NEIGE (suite) D. Clé MARCHE/ARRÊT — Tournez-la sur la position MARCHE pour démarrer le moteur ou tournez-la sur la position ARRÊT pour arrêter I. Plaque d’usure — Utiliser pour ajuster le garde au sol du boîtier de le moteur.
  • Page 40: Fontionnement

    FONTIONNEMENT AVANT DE METTRE EN MARCHE LA REMARQUE : Cette souffleuse à neige a été expédiée AVEC DE L’HUILE dans le moteur. Voir les instructions Vérification SOUFFLEUSE À NEIGE de l’huile (avant de mêtre en marche le moteur) dans cette ■...
  • Page 41 FONTIONNEMENT 3. Appuyez sur le commutateur (B) du déflecteur de goulotte ARRÊTEZ LA SOUFFLEUSE À NEIGE pour le mettre sur la position HAUT/BAS et commander 1. Relâchez le levier de commande de la tarière (C, Figure 4). l’angle du déflecteur de goulotte. Veuillez voir Conduit 2.
  • Page 42 FONTIONNEMENT COMMANDE DE TRACTION EASY-TURN™ Pour tourner plus facilement quand on utilise la souffleuse à neige, serrez le levier Easy-Turn™ (voir Figure 5). Embrayer le levier Easy-Turn™ libère la traction de la roue gauche, mais permet à la roue droite de continuer à fonctionner. Relâcher le levier Easy-Turn™...
  • Page 43 FONTIONNEMENT CONDUIT D’ÉJECTION ET DÉFLECTEUR La rotation du conduit d’éjection (gauche/droit) 1. Appuyez sur le commutateur de rotation de goulotte jusqu’à la position GAUCHE et maintenez-le à appuyer pour faire pivoter la goulotte vers la gauche (A, Figure 8). 2. Appuyez le commutateur à la position DROIT et maintenez-le à...
  • Page 44 FONTIONNEMENT VÉRIFICATION DE L’HUILE (AVANT DE MÊTRE EN MARCHE LE MOTEUR) REMARQUE : Le moteur a été exédié de l’usine rempli d’huile. Veuillez vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile si nécessaire. 1. S’assurer que la machine est nivelée. Utilisez une huile détergente de haute qualité...
  • Page 45: Ajouter Du Carburant

    FONTIONNEMENT AJOUTER DU CARBURANT 1. Nettoyez la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant AVERTISSEMENT : toute la poussière et les débris. Retirez le bouchon du Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement réservoir (H, Figure 3). inflammables et explosifs. 2.
  • Page 46 FONTIONNEMENT 8. Démarrage rembobinage : Maintenez fermement la 10. Démarrage électrique : Appuyez sur le bouton-poussoir du poignée de corde du démarreur (A, Figure 11). Tirer la démarreur (A, Figure 12). Après avoir démarré le moteur, manette de cordon de démarreur lentement jusqu’à ce débranchez d’abord la rallonge de la prise murale, puis de la qu’une résistance se produise, puis tirer rapidement.
  • Page 47 FONTIONNEMENT DÉGAGEMENT DE L’ÉJECTEUR BLOQUÉ ASTUCES DE FONCTIONNEMENT 1. L’enlèvement efficace de la neige est accomplie lorsque la neige est enlevé immédiatement après la tombé. DANGER Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d’éjection est la cause la plus courante 2.
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN TABLEAU DE MAINTENANCE MOTEUR SOUFFLEUSE À NEIGE Les 5 premières heures Après chaque utilisation Changer l’huile du moteur Retirer la neige et débourber la souffleuse à neige pour éviter le gel des commandes Toutes les 8 heures ou chaque jour Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d’huile du moteur Effectuer les tests de sécurité...
  • Page 49 ENTRETIEN Pour ajuster les patins, procédez comme suit: 1. Placez un bloc (égal à la hauteur du sol désiré) sous la barre de raclage près, mais pas sous le patin. 2. Desserrez les écrous de montage de patin (A, Figure 17) et poussez le patin vers le bas (B) jusqu’à...
  • Page 50 ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA TARIÈRE AVERTISSEMENT : La tarière doit s’arrêter dans les 5 secondes. Si ce n’est pas le cas, consultez un revendeur agréé. AVERTISSEMENT : Ne resserrez pas trop, car ceci peut lever le levier et causer l’entraînement de la tarière à...
  • Page 51 ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE EASY-TURN™ VÉRIFICATION DES PNEUS Si le câble Easy-Turn™ s’est détendu, les engrenages ne se Vérifiez l’état des pneus. Vérifiez la pression d’air des pneus avec débrayeront pas si le levier de commande reste activé. Réglez le une jauge (veuillez voir Figure 20).
  • Page 52 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA GOUPILLE DE CISAILLEMENT POUR TARIÈRE Les tarières sont fixées à l’arbre de la tarière avec des goupilles spéciaux de cisaillement qui sont conçues pour briser si un objet devient pris dans le boîtier de la tarière. L’utilisation d’une goupille de cisaillement d’une bonne qualité...
  • Page 53 ENTRETIEN ENTREPOSAGE 6. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont fixés solidement. Inspectez toutes les pièce amovibles pour dommage, brisure et usure. Remplacez si nécessaire. AVERTISSEMENT : N’entreposez pas le moteur, avec 7. Retouchez toutes les surfaces rouillées ou écaillées; sablez carburant dans le réservoir, à...
  • Page 54: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La tarière s’arrête dans les 5 La commande Free-Hand™ est Relâchez à la fois la commande de tarière et les secondes suivant le ACTIVE. leviers de commande de traction/Free-Hand™ pour relâchement du levier de arrêter la tarière. commande droit.
  • Page 55 DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La souffleuse à neige en Commande de traction déréglée Consultez un revendeur agréé. marche avant ou arrière ne (ne réussit pas à passer le test s’arrête pas quand le levier de sécurité 2). de commande de traction est débrayé.
  • Page 56 www.briggspowerproducts.ca...
  • Page 58: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle nº 1695822 MOTEUR : Marque Briggs et Stratton® Série de modèle Professional Series Couple de serrage* 11,50 T.P. à 3 060 tr/min Type 4-cycle - OHV Cylindrée 250 cm³ (15,3 po³) Démarrage du système Lanceur électrique 110 V avec cordon Alternateur Régulateur 9 A Capacité...
  • Page 60 Briggs and Stratton Power Products Group, LLC. P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. 1-800-661-6662 www.briggspowerproducts.ca...

Table of Contents

Save PDF