Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

ZVC241SP
ODKURZACZ
BEZWORKOWY
/ bagless vacuum cleaner
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
ODKURZACZ BEZWORKOWY
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ
RO
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
ASPIRATOR FĂRĂ SAC
RU
6–10
BG
11–14
15–18
UA
USER MANUAL
19–22
EN
BAGLESS VACUUM CLEANER
23–27
28–32
33–37
38–42
43–46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZVC241SP

  • Page 1 ZVC241SP ODKURZACZ BEZWORKOWY / bagless vacuum cleaner INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODKURZACZ BEZWORKOWY 6–10 28–32 NÁVOD K POUŽITÍ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ 11–14 33–37 NÁVOD NA OBSLUHU BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ 15–18 38–42 HASZNÁLATI UTASÍTÁS PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ USER MANUAL 19–22 BAGLESS VACUUM CLEANER 43–46 INSTRUC IUNI DE UTILIZARE ASPIRATOR FĂRĂ...
  • Page 2 ZVC241SP ODKURZACZ BEZWORKOWY / bagless vacuum cleaner www.zelmer.com...
  • Page 6 Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy zwierząt, a szczególnie uważaj, aby używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. nie przybliżać końcówek ssących do Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 7 „CYKLON”) ● Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują Wkład „CYKLON” z turboszczotką ZELMER typ VB1000. Moduł „CYKLON” ● Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, Pojemnik kurzu „CYKLON” (stanowiący wyjmowany seg- przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną...
  • Page 8 Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz- Pojemnik kurzu „CYKLON” musi być dokład- nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”). nie zamknięty. W przeciwnym razie spadnie siła 6 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią- ssania odkurzacza. gnij go z odkurzacza. 6 Opróżniony pojemnik kurzu „CYKLON” zamontuj do Przy wyciąganiu przewodu przyłączenio- korpusu odkurzacza, aż...
  • Page 9 4 Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub szczotką. Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego 5 Rozłącz rurę ssącą z wężem. W celu wyjęcia rury tele- filtra podstawowego EPA E11 (13). skopowej z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jedno- cześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki. 4 W razie potrzeby należy wyczyścić...
  • Page 10: Ekologiczna Utylizacja

    PROBLEM CO ZROBIĆ Odkurzacz nie pracuje, Oddaj odkurzacz do punktu serwiso- obudowa jest uszkodzona wego. lub uszkodzony jest prze- wód przyłączeniowy. Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek- tywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym”...
  • Page 11 ● Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme starší 8 let, osoby s fyzickým, sen- použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. zorickým a mentálním omezením Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- a osoby nemající...
  • Page 12: Technické Údaje

    ● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom- Horní víko zásobníku prachu „CYKLON“ patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000. Spodní víko zásobníku prachu „CYKLON“ ● Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list Přepínatelná kartáčová hubice dodávaný...
  • Page 13 10 Vysavač je vybaven také mechanickým regulátorem sací V případě znečištění filtrů: základního EPA síly, který se nachází na rukojeti hadice. Můžete jím dočasně E11 (13), výstupního „Mikrofiltr“ (12) je můžete nepatrně upravovat sací sílu. vyměnit za nové, vyčistit nebo opláchnout pod tekoucí vodou. Demontáž/montáž prachové nádrže Filtry se nesmějí prát v pračce ani v myčce. „CYKLON“ Filtry se smějí sušit pouze přirozeným způso- bem.
  • Page 14 2 Z víka stáhněte výstupní filtr. Odstraňování problémů během provozu Pokud bude výstupní filtr „Mikrofiltr“ (12) znečištěn, můžete vysavače jej vyměnit za nový, vyčistit nebo opláchnout. Před opětov- ným vložením pamatujte, abyste výše uvedený filtr osušili. PROBLÉM CO DĚLAT Z bezpečnostních důvodů se nesmí nasazovat Vysavač...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu. ● žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Tento spotrebič môžu používať aj ● Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 16: Konštrukcia Zariadenia

    Nádoba na prach „CYKLON” (vyberateľná časť vysávača) ● Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné Horné veko nádoby na prach „CYKLON” s turbo kefkou ZELMER typ VB1000. Dolné veko nádoby na prach „CYKLON” ● Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná- Dvojfunkčný...
  • Page 17 Predtým, ako vysávač zapnete, skontrolujte, či je v nádobe oddelenie stálych nečistôt. Oddelenie nečistôt sa uskutoč- na prach „CYKLON“ správne vložený základný filter EPA ňuje v časti nádoby s farebným prierezom, v ktorej krútiaci E11, a tiež, či je vo vysávači namontovaný výstupný filter. sa vzduch odhadzuje nečistoty na stenu nádoby.
  • Page 18: Likvidácia Odpadu

    Príkladové problémy počas používania Ak sa základný filter EPA E11 poškodí, vymeňte ho, použite nový originálny filter. vysávača VÝSTUPNÝ FILTER „MIKROFILTER” PROBLÉM RIEŠENIE 1 Ak chcete vymeniť výstupný filter „Mikrofilter“ (12), Vysávač sa počas práce Vysávač vypnite, vytiahnite zástrčku ● stlačte blokádu vo veku výstupného filtra, a následne veko vypol – aktivovala sa ter- napájacieho kábla z el.
  • Page 19 Ne porszívozzon fel folyadékot és ● A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- nedves szennyeződéseket. náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. A készüléket legalább 8 évet betöl- ● Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást.
  • Page 20: Műszaki Adatok

    és szőnyegek tisztítására is alkalmas szívókefével A „CYKLON” portartály alsó fedele rendelkezik. ● Átalakítható kefés szívófej Az „A” energiahatékonysági osztályú porszívók nem működnek együtt a ZELMER VB1000 típusú turbóke- Szűkített résszívó fével. Kis kefe ● A porszívó csomagolásában található terméklap Kis szívófej...
  • Page 21 a legkisebb porszemcséket is. A mosható EPA E11 szűrőben 9 A porszívó elektromos teljesítmény szabályozóval van egy speciális szűrőanyagot alkalmaztunk, melynek segítsé- felszerelve, mely használat közben a a porszívó folyama- gével a szennyezett szűrő folyóvíz alatt mosható és utána tos szívóerő szabályozását teszi lehetővé. A retesz jobbra újra felhasználható.
  • Page 22 A használat során esetlegesen felmerülő A meghibásodott standard EPA E11 szűrőt csakis gyári, új szűrővel helyettesítse. problémák KIMENETI SZŰRŐ „MIKROFILTER” PROBLÉMA MIT KELL TENNI 1 A kimeneti „Mikrofilter” (12) szűrő kicserélésének céljá- porszívó magától Kapcsolja ki a porszívót, húzza ki ● ból nyomja meg a kimeneti szűrő fedelén található reteszt, kikapcsolt porszívózás a dugót a konnektorból, és várjon kb.
  • Page 23 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 24 Cartuş „CICLON” ● Aspiratoarele în clasa energetică A nu pot funcţiona Modulul „CICLON” împreună cu peria turbo ZELMER tip VB1000. ● Fişa produsului livrată împreună cu aspiratorul şi Recipient pentru praf „CICLON” (care reprezintă seg- care prezintă parametri tehnici, este parte integrală...
  • Page 25 6 Prindeţi ştecherul cablului de alimentare (3) şi scoateţi-l Recipientul pentru praf „CICLON” trebuie să fie din aspirator. închis foarte bine. În caz contrar va fi redusă puterea de aspirare a aspiratorului. Aveţi atenţie la banda galbenă atunci când scoateţi cablul de alimentare deoarece sem- 6 Recipientul pentru praf „CICLON” golit trebuie montat din nalizează capătul cablului. Probele ulterioare nou pe carcasa aspiratorului, până...
  • Page 26 care filtrul de bază EPA (13) va fi murdar, există, de asem- Sfârşit operare, curăţare şi întreţinere nea, posibilitatea de clătire a filtrului (13) sub jet de apă. Îna- inte de a-l monta din nou ţineţi minte că filtrul sus menţionat 1 Apăsaţi butonul pornit-oprit (5) pentru a opri aspiratorul.
  • Page 27 PROBLEMĂ CE TREBUIE SĂ FACEŢI Puterea de aspirare este Goliţi şi curăţaţi recipientul pentru slabă. praf „CICLON”, schimbaţi sau curăţaţi filtrele, verificaţi ţeava de aspirare, fur- tunul şi duza – îndepărtaţi cauzele de blocare. S-a acţionat siguranţa Verificaţi dacă mai sunt pornite şi alte instalaţiei electrice.
  • Page 28 Уважаемые Пользователи! следует выключить устройство и отключить его от питания. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Не пылесосьте пылесосом людей ● Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем и животных, в особенности, не использовать только оригинальные аксессуары Zelmer.
  • Page 29 уборки твёрдых полов и ковров. в пылесос) ● Пылесосы класса энергетической эффективности Основной фильтр EPA E11 (установлен в контейнере A не работают совместно с турбощёткой ZELMER для пыли «ЦИКЛОН») тип VB1000. ● Фильтрующий вкладыш «ЦИКЛОН» Технический паспорт продукта, в котором указаны...
  • Page 30 расположенную на телескопической трубе и всуньте оборудования, а также в случае переполне- Трубу в держатель шланга так, чтобы защелка «А» ния контейнера для пыли «ЦИКЛОН». После заблокировалась в отверстии «В». открытия клапана в пылесосе слышен характерный «грохот». 3 Телескопическую всасывающую трубу установите на нужную длину, перемещая ползунок в соответствии со 1 Выключите пылесос, нажимая кнопку включение/ стрелкой, и...
  • Page 31 В случае загрязнения фильтров: основ- Поврежденный основной фильтр EPA E11 ного EPA E11 (13), выходного «Микро- всегда заменяйте только на новый, завод- фильтр» (12), можно их заменить на новые ской, оригинальный фильтр. или прополоскать под проточной водой. ВЫХОДНОЙ ФИЛЬТР «МИКРОФИЛЬТР» Нельзя стирать фильтров в стиральной машине или в посудомойке. 1 С целью замены выходного фильтра «Микрофильтр» (12), нажмите на блокаду в крышке выходного фильтра Фильтры можно сушить только есте- и...
  • Page 32 8 Корпус и камеру пылесоса протрийте при необходи- Утилизация мости влажным платком (может быть увлажненный мою- Утилизируйте упаковку с использованием щим средством для посуды), высушите или вытрийте экологически безопасных методов. Данный насухо. прибор имеет отметку о соответствии евро- Не употребляйте абразивных средств пейским...
  • Page 33 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ните приставки до очите и ушите. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не всмуквайте с прахосмукач- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ката...
  • Page 34 служи за почистване на твърди подове и килими. хосмукачката) ● Прахосмукачки от енергетически клас А не сътруд- Основен филтър EPA E11 (монтиран в контейнера за ничат с турбочетка ZELMER тип VB1000. прах „ЦИКЛОН”) ● Карта на продукт, доставяна заедно с прахосмукач- Пълнител „ЦИКЛОН”...
  • Page 35 4 На другия край на смукателната тръба монтирайте 1 Изключете прахосмукачката с натискане на копчето включване/изключване (5). съответната смукателна приставка или четка. 5 Смукателната четка на прахосмукачката може да 2 Изтеглете щепсел на присъединителния кабел от се превключва за почистване на твърди повърхнсти мрежовото...
  • Page 36 2 Извадете изходящия филтър от капака. Филтрите могат да се изсушават само по естествен начин. Ако изходящият филтър „Микрофилтър” (12) е замърсен, Филтрите не бива да се изсушават с помо- можете да го смените с нов, да го почистите или да го щта на фен, върху радиатори и калорифери. измиете. Преди повторния монтаж на филтъра не забра- вяйте да го подсушите. Преди замяна на филтрите осигурете се, С оглед на безопасност е недопустимо...
  • Page 37 Примерни проблеми при експлоатация на прахосмукачката ПРОБЛЕМА КАКВО ДА СЕ ПРАВИ Прахосмукачката се Изключете прахосмукачката, изва- ● е изключила по време дете щепсела от захранващия на работа – задействал контакт и изчакайте ок. 40 минути се е термопредпазителя. преди да включите отново. Извадете, изпразнете...
  • Page 38 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- та тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього режними і не наближайте насадок продукту. до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- Не...
  • Page 39 нері для пилу «ЦИКЛОН») килимів. ● Фільтруючий вкладиш «ЦИКЛОН» Пилососи класу енергетичної ефективності A не працюють разом із турбощіткою ZELMER тип VB1000. Модуль «ЦИКЛОН» ● Технічний паспорт продукту, у якому представлені Контейнер для пилу «ЦИКЛОН» (знімний елемент його технічні параметри, поставляється разом із...
  • Page 40 5 Всмоктувальна щітка, що перемикається, може вико- 4 Контейнер для пилу «ЦИКЛОН» піднесіть до відра ристовуватись для прибирання твердих поверхонь та для сміття, а потім натисніть на фіксатор на нижній килимів. Для прибирання твердих поверхонь – дерев‘я- кришці контейнера для пилу «ЦИКЛОН» і очистіть його них...
  • Page 41 Перед заміною фільтрів упевніться З огляду на безпеку не допускається в тому, що пилосос вимкнений i вилка при- встановлювати мокрий або пошкоджений єднувального кабелю витягнута з розетки випускний фільтр «Мікрофільтр». електромережі. 3 Новий/промитий фільтр ретельно встановіть у кришці випускного фільтра згідно з вирізом. ОСНОВНИЙ ФІЛЬТР EPA E11 4 Встановіть кришку фільтра так, щоб два виступи, Періодично...
  • Page 42 Прикладові проблеми під час експлуатації Транспортування і зберігання пилососу ● Транспортування виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- Пилосос вимкнувся під Вимкніть...
  • Page 43: Health Hazard

    Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. capabilities or lack of experience and In order to achieve best possible results we recommend knowledge if they have been given using exclusively original Zelmer accessories. They have supervision or instruction concerning been specially designed for this product.
  • Page 44: Technical Parameters

    Upper lid of the “CYCLONE” dust container ● Vacuum cleaners with the energy efficiency class A do Bottom lid of the “CYCLONE” dust container not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000. Combination suction brush ● Product data sheet provided with the vacuum cleaner...
  • Page 45 10 Your vacuum cleaner is fitted with mechanical suction In case both filters: EPA E11 basic filter (13) regulator located on the hose handle. You may use it to and “Microfilter” (12) get dirty, you can replace temporarily and slightly correct the suction power. them with the new ones, clean or rinse them under running water.
  • Page 46 Problems that may occur when operating the For safety reasons, attaching damp or damaged “Microfilter” is not acceptable. vacuum 3 Carefully place the new/rinsed filter in the outlet filter cover according to the cutting. PROBLEM WHAT TO DO 4 Place the filter cover back making sure that the two The vacuum switched Switch off the vacuum cleaner, ●...
  • Page 47 fl oors - safe for soft and sensitive fl oor majoritate a prafului, bacteriilor, excremente de acarieni, surfaces etc. Perie cu păr natural - oferă protecţie podelelor delicate Zelmer S.A. ul. Ho manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com...

Table of Contents