Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUCTION MANUAL

FMOE 202W
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Mikrofalówka
Microwave oven
Four à micro-ondes

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMOE 202W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet FMOE 202W

  • Page 1: Instruction Manual

    NÁVOD K POUŽITÍ FMOE 202W NÁVOD K POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrofalówka Microwave oven Four à micro-ondes...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 Varování 1) Tekutiny a jiná jídla nesmí být ohřívány v uzavřených nádobách, protože tyto jsou náchylné explozi. 2) Pro jakoukoliv jinou než kvalifikovanou osobu je nebezpečné odstranit kryt, který poskytuje ochranu před mikrovlnným zářením. 3) Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu, pouze pokud jim byly poskytnuty dostatečné pokyny a dítě...
  • Page 4 Poraďte se s kvalifikovaným elektrotechnikem nebo údržbářem, pokud jste úplně neporozuměli pokynům pro uzemnění, nebo pokud máte pochyby, zda je zařízení správně uzemněno. Je-li nezbytné použití prodlužovacího kabelu, použijte pouze 3žilový prodlužovací kabel s ochranným vodičem. Zařízení se připojuje do zásuvky se 2 otvory s ochranným kolíkem.
  • Page 5 Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníková fólie Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na zakrytí tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo jejich převaření. Pokud je fólie příliš blízko stěn trouby, může dojít k hoření elektrické- ho oblouku.
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Spolu s vaší troubou jste obdrželi následující příslušenství: Skleněný talíř Kruhová podsada talíře Návod k obsluze Ovládací panel Hřídel talíře Kruhová podsada talíře Skleněný talíř Průhledové okénko Dvířka Systém bezpečnostního blokování - vypíná troubu, pokud jsou během provozu otevřena dvířka. INSTALACE TALÍŘE Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu talíře.
  • Page 7: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
  • Page 8: Nastavení Hodin

    OVLÁDÁNÍ 1. NASTAVENÍ HODIN Po připojení trouby k elektrické síti se na displeji objeví „0:00” a ozve se pípnutí. 1) Stiskněte „CLOCK/PRE-SET”, číslice pro výběr hodin začnou blikat. 2) Otáčením „ ” nastavte požadovanou hodnotu hodin, zadaný čas by měl být mezi 0–23 (24hodinový...
  • Page 9: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    4. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI 1) Jedenkrát stiskněte tlačítko „WT./TIME DEFROST”, na displeji se zobrazí „dEF1”. 2) Otáčením „ ” vyberte hmotnost potravin v rozsahu 100 až 2000 g 3) Stiskněte tlačítko „START/+30Sec./CONFIRM” pro spuštění rozmrazování. Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba. 5.
  • Page 10: Funkce Dětského Zámku

    8. FUNKCE DĚTSKÉHO ZÁMKU Zamknutí: V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „STOP/CLEAR”. Ozve se dlouhý tón označující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí indikátor. Zrušení zámku: V uzamknutém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „STOP/CLEAR”. Ozve se dlouhý...
  • Page 11: Odstraňování Problémů

    10. FUNKCE ZOBRAZENÍ INFORMACÍ 1) Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „MICROWAVE” na 3 sekundy se zobrazí aktuální výkon. Poté se zobrazení vrátí do předchozího stavu. 2) Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „CLOCK/PRE-SET” pro zobrazení aktuálního času. Čas se bude zobrazovat 3 sekundy. 3) Při nastavení...
  • Page 12: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Mikrovlnná trouba - Průměr talíře 255 mm - Elektronické ovládání - Barva: bíla - Kapacita trouby 20 litrů - Příkon: 1270 W - Rychlý start - Hlučnost < 60 dB - Funkce rozmrazování - Napájení: 230 V ~ 50 Hz - 8 Nastavení...
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 VAROVÁNÍ 1) Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. 2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné...
  • Page 15 Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade elektrického skratu znižuje uzemnenie riziko úderu elektrickým prúdom poskytnutím drôtu, po ktorom môže „odtiecť“ elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené káblom s ochranným vodičom pripojeným na ochranný kolík. Táto zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správ- ne namontovaná...
  • Page 16 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníková fólie Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu elektrického oblúku. Fólia by mala byť...
  • Page 17: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: Sklenený tanier Kruhová podsada taniera 1 Návod na použitie Ovládací panel Osa taniera Kruhová podsada taniera Sklenený tanier Pozorovacie okienko Dvierka Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené dvierka. INŠTALÁCIA TANIERA Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový...
  • Page 18 INŠTALÁCIA Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry.. Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka. Neinštalujte, poki- aľ je rúra poškodená. Skriňa: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine rúry. Neodstraňujte svetlo hnedý Mica kryt, ktorý...
  • Page 19: Nastavenie Hodín

    OVLÁDANIE 1. NASTAVENIE HODÍN Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „0:00” a ozve sa pípnutie. 1) Stlačte „CLOCK/PRE-SET”, číslice pro pre výber hodin začnú blikať. 2) Otáčaním „ ” nastavte požadovanú hodinu, zadaný čas by mal byť medzi 0–23 (24hodino- vý...
  • Page 20: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    4. ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI 1) Jedenkrát stlačte tlačítko „WT./TIME DEFROST”, na displeji sa zobrazí „dEF1”. 2) Otáčaním „ ” vyberte hmotnosť potravín v rozsahu 100 až 2000 g 3) Stlačte tlačítko „START/+30sec./CONFIRM” pre spustenie rozmrazovania. Na displeji sa bude zobrazovať zostávajúca doba. 5.
  • Page 21: Ponuka Automatického Varenia

    8. FUNKCIA DETSKÉHO ZÁMKU Zamknutie: V kľudnom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Clear”. Ozve sa dlhý tón označujúci aktiváciu detského zámku a na displeji sa zobrazí indikátor. Zrušenie zámku: V uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Clear”. Ozve sa dlhý...
  • Page 22: Funkcia Zobrazenia Informácií

    10. FUNKCIA ZOBRAZENIA INFORMÁCIÍ 1) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „MICROWAVE” na 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon. Potom sa zobrazenie vráti do predchádzajúceho stavu. 2) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „CLOCK/PRE-SET” pre zobrazenie aktuálneho času. Čas sa bude zobrazovať na 3 sekundy. 3) Pri nastavení...
  • Page 23 Problém Možná príčina Odstránenie Obráťte sa na kapitolu “Čiste- Sklenený tanier vydáva pri (5) Špinavé valčeky ložísk na nie” pre očistenie špinavých prevádzke rúry hluk. spodnej časti rúry. častí. TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra - Farba: biela - Elektronické ovládanie - Príkon: 1270 W - Kapacita rúry 20 litrov - Hlučnosť: deklarovaná...
  • Page 24: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 25 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elek- trycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRZEŻENIE: 1) Płyny i pozostałe pokarmy nie można podgrzewać w zamkniętych pojemnikach (naczyni- ach), ponieważ...
  • Page 26 W celu obniżenia ryzyka poranienia osób Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione.
  • Page 27 Test kuchynského náradia: 1) Naczynie Microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. 2) Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3) Ostrożnie dotknąć testowane naczynie kuchenne. Jeżeli puste naczynie kuchenne jest ciepłe, nie wolno używać...
  • Page 28 Naczynie kuchenne Uwagi Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Plastikowe opako- Stosować do utrzymania poziomu wilgotności w żywności. Uważać, wania aby opakowanie plastikowe nie dotykało się pokarmu. Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Termometry (Termometry przeznaczone do określenia temperatury mięsa i słodyc- zy).
  • Page 29: Opis Elementów Sterowania

    OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA Wraz z kuchenką mikrofalową otrzymali Państwo następujące akcesoria: Szklany talerz obrotowy ..1 Wózek talerza ..... 1 Instrukcja obsługi ....1 a) Panel sterowania b) Wał talerza c) Wózek talerza d) Szklany talerz obrotowy e) Przeźroczysta szyba Drzwiczki g) Zamek drzwiczek - wyłącza kuchenkę...
  • Page 30 INSTRUKCJA UŻYĆI Instalacja Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchenki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki. Kuchenkę nie wolno instalować, jeżeli jest uszkodzona. Obudowa: Całą...
  • Page 31: Ustawienie Zegara

    STEROWANIE Kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne elementy sterujące, pozwalające na ustawie- nie parametrów gotowania najlepiej dopasowanych do potrzeb użytkownika. 1. USTAWIENIE ZEGARA Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do sieci, na wyświetlaczu pojawi się „0:00“ i usłyszysz sygnał dźwiękowy. 1) Wybierz „CLOCK/PRE - SET”, cyfry godzin zaczną migać. 2) Obracając „...
  • Page 32: Szybki Start

    3. SZYBKI START 1) W trybie czuwania nacisnąć przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“ by gotować przez 30 sekund z mocą 100%. Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku wydłuża czas o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania to 95 minut. 2) Podczas trwającego gotowania lub rozmrażania można wydłużyć czas trwającego procesu naciskając przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“.
  • Page 33: Blokada Zabezpieczająca Przed Dziećmi

    7. FUNKCJA CZASOWEJ PRESELEKCJI 1) Najpierw należy ustawić zegar. (Proszę zaczerpnąć informacji z instrukcji dotyczących usta- wienia zegara.) 2) Zadajte program varenia. V tomto nelze zvoliť rozmrazovanie. Príklad: Ak chcete variť na 80% mikrovlnného výkonu po dobu 7 minút. a) Nacisnąć jeden raz „MICROWAVE”. b) Przekręcając „...
  • Page 34 A - 3 Ryby 80 % A - 4 Mięso 100 % A - 5 50 g (z dodatkiem 450 ml Makaron zimnej wody) 80 % 100 g (z dodatkiem 800 ml zimnej wody) A - 6 100 % Ziemniaki A - 7 100 % Pizza...
  • Page 35: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW Normálne Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału mikrofalówki. Zakłócenia są podobne to telewizyjnego. tych, które są na skutek działania sprzętu takiego jak mikser, odkurzacz lub suszarka do włosów. To zjawisko jest normalne. W trakcie gotowania mikrofalowego o niskiej Słabe światło kuchenki.
  • Page 36: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Kuchenka mikrofalowa • 24 – godzinny zegar • Elektroniczne ustawianie • Obrotowy talerz o średnicy 255 mm • Pojemność 20 l • Kuchenka mikrofalowa • Funkcja „Łatwe Sterowanie” • Pobór mocy: 1270 W • Funkcja rozmrażania • Poziom hałasu < 60 dB •...
  • Page 37: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 38: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2) It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3) Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
  • Page 39 This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a groun- ding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
  • Page 40 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Page 41: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 TURNTABLE INSTALLATION a. Open the oven door and insert the turnable ring.Put the glass tray on the top of the turntable ring, so that the central point of the glass tray sits on the turntable shaft at the bottom of the oven.
  • Page 42: Installation

    INSTRUCTION FOR USE Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Page 43: Clock Setting

    CONTROL This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified,the oven will display „0:00“, buzzer will ring once. 1) Press „CLOCK/PRE-SET”, the hour figure flash. 2) Turn „...
  • Page 44 4. DEFROST BY WEIGHT 1) Press „WT./ TIME DEFROST“ once, the screen will display „dEF1“. 2) Turn „ “ to select the food weight. The range of weight is 100-2000 g. 3) Press „START/+30SEC./CONFIRM“ key to start defrosting. 5. DEFROST BY TIME 1) Press „WT./ TIME DEFROST“...
  • Page 45: Inquiring Function

    9. AUTO MENU 1) In waiting states, turn „ “ right to choose the menu from „A-1“ to „A-10“; 2) Press „START/+30SEC./CONFIRM“ to confirm the menu you choose; 3) Turn „ “ to choose the default weight as the menu chart. 4) Press „START/+30SEC./CONFIRM“...
  • Page 46: Troubleshooting

    CLEANING Be sure to disconnect the oven from the power supply. 1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 47: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - Microwave oven - Turtable diameter 255 mm - Electronic control - Power drain: 1270 W - Capacity 20 litre - Noise level < 60 dB - Quick start - Color: white - Defrost function - Power: 230 V ~ 50 Hz - 8 Automatic levels - Size (w x h x l): 43,3 x 26 x 33 cm - Children lock...
  • Page 48: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 49 POTVRZENÍ BEZPLATNÉHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky Gallet do ČR na výro- bek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) Opravu výrobku zdarma 2) Náhradní díl zdarma Při opravě...
  • Page 50: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 51 POTVRDENIE BEZPLATNÉHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky Gallet do SR na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) Opravu výrobku zadarmo 2) Náhradný diel zadarmo Pri oprave je nutné priložiť: 1) Riadne vystavený...
  • Page 52: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 53 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 54 POZNÁMKY / NOTES / NOTATKY:...
  • Page 55 POZNÁMKY / NOTES / NOTATKY:...

Table of Contents