Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

721-344
Bruksanvisning för grästrimmer
Bruksanvisning for gresstrimmer
Instrukcja obsługi podkaszarki
User instructions for grass trimmer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 721-344 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 721-344

  • Page 1 721-344 Bruksanvisning för grästrimmer Bruksanvisning for gresstrimmer Instrukcja obsługi podkaszarki User instructions for grass trimmer...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2015-01-29 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING                                                      6 Grundläggande säkerhetsanvisningar                                                   6...
  • Page 4 POLSKI                                                          43 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA                                                          43 ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ                                                   44 Podstawowe zasady bezpieczeństwa                                                   44...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA grästrimmer SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov VIKTIGT! • Maskinen är endast avsedd för grästrimning och buskröjning • De enda tillbehör som kan användas med den här maskinen är de trimmerhuvuden som rekommenderas av återförsäljaren •...
  • Page 6: Personlig Skyddsutrustning                                                      6

    Avgaserna från motorn innehåller giftig kolmonoxid Om motorn körs i ett slutet eller dåligt ventilerat område kan detta leda till dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning Långvarig exponering för vibrationer kan orsaka personskador och neurovaskulära problem (kallas även ”Raynauds sjukdom” eller ”vita fingrar”), särskilt hos personer med cirkulationsproblem Symptomen påverkar händer, handleder och fingrar och yttrar sig som förlorad känsel, rörelsehämning, klåda, smärta och missfärgningar eller förändringar av huden De här effekterna kan förvärras av låg omgivande temperatur och/eller ett för hårt grepp kring handtagen Om de här...
  • Page 7: Maskinens Säkerhetsutrustning

    • Ställ aldrig ned maskinen med motorn igång utan att ha den under uppsikt • Varken användaren av maskinen eller någon annan får försöka avlägsna kapat material medan motorn är igång eller trimmerhuvudet roterar, eftersom detta kan leda till allvarliga personskador •...
  • Page 8: Bränslehantering                                                                   8

    • Använd alltid det skydd som rekommenderas för det aktuella trimmerhuvudet • Använd aldrig ett trimmerhuvud utan godkänt skydd Om ett felaktigt eller icke-fungerande skydd monteras kan detta leda till allvarliga personskador Ljuddämpare • Ljuddämparen är avsedd att minimera bullernivåerna och leda avgaserna bort från användaren •...
  • Page 9: Symboler På Maskinen                                                              9

    dunstat bort – Om bränsle har spillts på kroppen eller kläderna Byt kläder och tvätta de kroppsdelar som har kommit i kontakt med bränslet med tvål och vatten – Om maskinen läcker bränsle Kontrollera regelbundet om bränslelocket eller bränsleslangarna läcker Transport och förvaring –...
  • Page 10 Bär alltid skyddsglasögon Bär alltid hörselskydd Bär alltid skyddshandskar Bär alltid skyddsskor Se upp för ivägslungade föremål och rikoschetter Använd inte metallklingor Använd endast syntetisk trimmertråd Användaren måste se till att hålla ett säkerhetsavstånd på minst 15 meter till människor och djur när maskinen används Stängd choke Öppen choke...
  • Page 11: Tekniska Data

    Bränsletank Max varvtal utgående axel, v/min Förgasarjustering H = högre tomgångsvarvtal L = lägre tomgångsvarvtal Garanterad A-viktad ljudeffektnivå TEKNISKA DATA Motorvolym 25,4 cm³ Effekt 0,75 kW Max varvtal (obelastad) 9 000 v/min Varvtal utgående axel 9 000 v/min Tomgångsvarvtal 3 100±400 v/min Bränsleblandning 40:1 (bensin:tvåtaktsolja) Bränsletankens kapacitet...
  • Page 12: Beskrivning

    BESKRIVNING Trimmerhuvud Bakre handtag Låsmutter Bakre stång Klingskydd Tändstift Främre stång Motor Låsstift Starthandtag Låsvred Bränsletank Koppling Chokereglage Främre handtag Primerknapp Strömbrytare Filterkåpa Gasreglagespärr Gasreglage Låsknapp för gasreglage MONTERING Montera det främre handtaget Sätt fast det främre handtaget (B) och klämman (C) på...
  • Page 13 Montera stången Rikta in hålet (A1) på den främre stången (A) mot låsstiftet (B) Dra sedan ut låsstiftet samtidigt som den främre stången sticks in hela vägen i kopplingen (D) Släpp låsstiftet Det fjädrar tillbaka och kommer ut genom hålet i den främre stången Kontrollera att det inte går att vrida den främre stången med låsstiftet på...
  • Page 14: Handhavande

    Justera röjsågens arbetshöjd Justera axelremmen så att klingan hålls parallellt med marken Låt klingan vila lätt mot marken Justera upphängningsringens läge så att röjsågen balanseras korrekt Dra åt sidoremmarna så att vikten fördelas jämnt över båda axlarna OBS! • När röjsågen används måste den alltid vara ordentligt fäst i selen Annars kommer röjsågen inte att kunna kontrolleras på...
  • Page 15: Användning

    förbrukning av bränsle åt gången Om maskinen inte ska användas under en längre period måste bränsletanken tömmas och rengöras Bränslepåfyllning Följande säkerhetsåtgärder minskar risken för brand: – Rök inte och placera aldrig heta föremål i närheten av bränslet – Stäng alltid av motorn före bränslepåfyllning –...
  • Page 16 Gasreglagespärr Gasreglagespärren är avsedd att förhindra oavsiktlig användning av gasreglaget När spärren trycks in (A) (dvs när användaren griper tag i handtaget) släpps gasreglaget ut (B) När handtaget släpps går både gasreglaget och gasreglagespärren tillbaka till ursprungsläget Rörelsen styrs av två oberoende returfjädrar Detta innebär att gasreglaget låses automatiskt i tomgångsläge Kontrollera att gasreglaget är låst i tomgångsläge när gasreglagespärren...
  • Page 17: Allmänna Arbetsinstruktioner

    motorn startar Ställ chokereglaget i öppet läge Fortsätt att dra i startlinan tills motorn startar När motorn har startat ska den värmas upp med gasreglagespärren aktiverad Tryck sedan in gasreglaget för att inaktivera gasreglagespärren OBS! Gasreglagespärren inaktiveras automatiskt om gasreglaget trycks in på nytt Om chokereglaget vrids manuellt från chokeläge till driftläge innan låsknappen för gasreglaget har släppts ut, börjar klingan rotera omedelbart när motorn startas VIKTIGT!
  • Page 18: Underhåll

    staketstolpar och känslig bark på träd och buskar Minska risken för att skada växter genom att korta ned tråden till 10–12 cm och sänka motorns varvtal Röjning Håll trimmerhuvudet vinklat precis ovanför marken Låt änden på tråden slå i marken kring träd, stolpar, prydnadsföremål och liknande OBS! Den här tekniken ökar slitaget på...
  • Page 19 Rengör luftfiltret Avlägsna luftfilterskyddet och ta ur filtret Tvätta det i varmt vatten och diskmedel Kontrollera att filtret har torkat innan det monteras tillbaka Luftfiltret måste rengöras regelbundet så att smuts och damm avlägsnas för att undvika: – Funktionsfel i förgasaren –...
  • Page 20 Tändstift Om maskinen har låg effekt, är svår att starta eller går dåligt på tomgång: kontrollera alltid tändstiftet först, innan några andra åtgärder vidtas Rengör tändstiftet om det är smutsigt och kontrollera att gnistgapet är 0,6–0,7 mm Tändstiftet ska bytas ut efter ungefär en månads användning eller tidigare om det behövs Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp Om felaktig tändstiftstyp används kan kolven/...
  • Page 21: Underhållsschema

    UNDERHÅLLSSCHEMA Följande intervaller gäller endast normala driftförhållanden Om den dagliga arbetstiden är längre eller driftförhållandena svåra (väldigt dammiga omgivningar osv), ska de angivna intervallerna förkortas för att motsvara detta Hela maskinen Visuell undersök- ning (skick, slitage, läckage) Rengöring Styrhandtag Kontroll av funktion Luftfilter Rengöring Byte...
  • Page 22: Felsökning                                                                     22

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Motorn startar inte eller vägrar Felaktig startprocedur Följ anvisningarna fortsätta gå Smutsigt tändstift eller felaktigt Kontrollera tändstiftet avstånd mellan elektroderna Igensatt luftfilter Rengör eller byt ut filtret  Problem med förgasaren Kontakta serviceverkstad Motorn startar men saknar kraft Igensatt luftfilter Rengör eller byt ut filtret Problem med förgasaren...
  • Page 23 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 24: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK gresstrimmer SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk VIKTIG! • Maskinen er kun ment for gresstrimming og buskrydding • Det eneste tilbehøret som kan brukes med denne maskinen, er trimmerhodene som anbefales av forhandleren •...
  • Page 25: Personlig Verneutstyr                                                           25

    Langvarig eksponering for vibrasjoner kan forårsake personskader og nevrovaskulære problemer (også kalt ”Raynauds sykdom” eller ”hvite fingre”), spesielt hos personer med sirkulasjonsproblemer Symptomene påvirker hender, håndledd og fingre, og ytrer seg som tap av følelse, bevegelseshemming, kløe, smerte og misfarging eller endringer i huden Disse virkningene kan forverres i lave temperaturer og/eller for hardt grep rundt håndtaket Hvis disse symptomene forekommer, må...
  • Page 26: Maskinens Sikkerhetsutstyr                                                      26

    • Slå av motoren og pass på at trimmerhodet stopper før materiale som har satt seg fast i trimmerhodet løsnes Ellers er det fare for personskade • Utvekslingen kan bli varm under bruk, og fortsetter å være det en stund Hvis den berøres, kan det føre til brannskader •...
  • Page 27: Håndtering Av Drivstoff

    Lyddemper • Lyddemperen har til formål å redusere støynivået til et minimum og lede avgasser bort fra brukeren • Bruk aldri en maskin med defekt lyddemper • Kontroller regelmessig at lyddemperen sitter som den skal • Lyddemperen inneholder kjemikalier som kan være kreftfremkallende Unngå å berøre innsiden av lyddemperen hvis den blir skadet •...
  • Page 28: Symboler På Maskinen                                                             28

    Transport og oppbevaring – Oppbevar og transporter maskinen og drivstoffet på en slik måte at lekkasje eller damp ikke kan komme i kontakt med gnister eller åpen ild, for eksempel fra elektriske maskiner, el-motorer, elektriske releer/omformere eller fyrkjeler – Ved oppbevaring og transport av drivstoff må det alltid brukes en godkjent beholder som er beregnet for formålet –...
  • Page 29 Bruk alltid hørselvern Bruk alltid vernehansker Bruk alltid vernesko Se opp for gjenstander som slynges ut og rikosjetter Bruk ikke metallklinger Bruk kun syntetisk trimmertråd Brukeren må sørge for å holde en sikkerhetsavstand på minst 15 meter til mennesker og dyr når maskinen brukes Stengt choke Åpne choken Drivstofftank...
  • Page 30: Tekniske Data

    Maks turtall utgående aksel, o/min Forgasserjustering H = høyere tomgangsturtall L = lavere tomgangsturtall Garantert A-veid lydeffektnivå TEKNISKE DATA Motorvolum 25,4 cm³ Effekt 0,75 kW Maks turtall (belastet) 9 000 o/min Turtall utgående aksel 9 000 o/min Tomgangsturtall 3100±400 o/min Drivstoffblanding 40:1 (bensin:totaktsolje) Drivstofftankens kapasitet...
  • Page 31: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Trimmerhode Bakre håndtak Låsemutter Bakre stang Klingeskjerm Tennplugg Fremre stang Motor Låsestift Starthåndtak Låseknott Drivstofftank Kobling Chokeregulator Fremre håndtak Drivstoffpumpe Strømbryter Filterdeksel Gassregulatorsperre Gassregulering Låseknapp for gassregulator...
  • Page 32: Montering                                                                     32

    MONTERING Monter det fremre håndtaket Fest det fremre håndtaket (B) og klemmen (C) på stangen (A) med to sett skiver (D), sprengskiver (E) og skruer (F) Montere stangen Rett inn hullet (A1) på den fremre stangen (A) mot låsestiften (B) Dra deretter ut låsestiften samtidig som den fremre stangen stikkes helt inn i koblingen (D) Slipp låsestiften Den spretter tilbake og kommer ut gjennom hullet i den fremre stangen Kontroller at den fremre stangen ikke kan vris når låsestiften står på...
  • Page 33: Håndtering                                                                    33

    Montere trimmerhode Bruk en skrunøkkel (B) til låsemutteren (A) Skru fast trimmerhodet (C) i motsatt retning mot rotasjonsretningen Følg anvisningene i omvendt rekkefølge for å demontere Justere ryddesagens arbeidshøyde Juster skulderremmen slik at klingen holdes parallelt med bakken La klingen hvile lett mot bakken Juster opphengsringen slik at ryddesagen har riktig balanse Trekk til sideremmene slik at vekten fordeles jevnt over begge skuldrene OBS!
  • Page 34: Bruk                                                                           34

    OBS! Drivstoffet og drivstoffdampen er svært brannfarlige, og kan forårsake alvorlig personskade ved innånding eller hudkontakt Drivstoffet må derfor håndteres med forsiktighet, og det må være tilstrekkelig ventilasjon Blande drivstoffet Begynn alltid med å fylle på halvparten av bensinen som skal brukes Tilsett deretter hele mengden olje Bland (rist) drivstoffblandingen Tilsett resten av bensinen Bland (rist) drivstoffblandingen godt før påfylling på...
  • Page 35 • Kontroller at trimmerhodet og trimmerskjermen ikke er skadet eller sprukket Bytt ut trimmerhodet eller trimmerskjermen hvis de har støtskader eller sprekker • Koblingsdekselet og akselen må være helt montert før maskinen startes, ellers kan koblingen løsne og forårsake personskader •...
  • Page 36 Hold maskinen ned mot bakken med venstre hånd OBS! Bruk ikke foten Grip starthåndtaket, dra startsnoren langsomt ut med høyre hånd til du merker motstand, og rykk deretter kraftig i snoren Snoren må aldri vikles rundt hånden Fortsett å dra i startsnoren til motoren starter Sett chokehendelen i åpen stilling Fortsett å...
  • Page 37: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    GENERELLE ARBEIDSINSTRUKSJONER VIKTIG! I dette avsnittet beskrives grunnleggende sikkerhetstiltak for å jobbe med ryddesager og trimmere Rådfør deg alltid med en ekspert hvis noe er uklart Kontakt forhandleren eller serviceverkstedet hvis redskapet ikke fungerer som det skal Det er viktig å forstå forskjellen mellom gressrydding og gresstrimming før bruk Grunnleggende arbeidsmetode La alltid turtallet reduseres til tomgangshastighet etter hvert arbeidsmoment Lange perioder med full...
  • Page 38: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Juster tomgangsturtallet Kontroller at luftfilteret er rent Når tomgangshastigheten er riktig, skal klingen ikke rotere Hvis det kreves justering, skal skruen T for tomgangsjustering vris medurs til klingen begynner å rotere Vri deretter skruen moturs til klingen stopper Tomgangsturtallet er riktig innstilt når motoren går jevnt i alle stillinger og det er en klar margin til turtallet der trimmerhodet begynner å...
  • Page 39 Drivstoffilter Hvis drivstofftilførselen til motoren opphører, må det kontrolleres om tanklokket eller drivstoffilteret er blokkert Tennplugg Hvis maskinen har lav effekt, er vanskelig å starte eller går dårlig på tomgang: Kontroller alltid tennpluggen først, før andre tiltak utføres Rengjør tennpluggen hvis den er skitten, og kontroller at gniståpningen er 0,6–0,7 mm Tennpluggen skal skiftes etter om lag en måneds bruk, eller tidligere om nødvendig Bruk alltid...
  • Page 40: Vedlikeholdsskjema                                                                40

    VEDLIKEHOLDSSKJEMA Følgende intervaller gjelder kun normale driftsforhold Hvis den daglige arbeidstiden er lenger eller driftsforholdene er krevende (svært støvete omgivelser osv), skal de angitte intervallene forkortes tilsvarende Hele maskinen Visuell kontroll (tilstand, slitasje, lekkasje) Rengjøring Styrehåndtak Kontroll av funksjon Luftfilter Rengjøring Bytte Filter i drivstofftank...
  • Page 41: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Motoren starter ikke, eller Feil startprosedyre Følg anvisningene stopper igjen Skitten tennplugg eller feil avstand Kontroller tennpluggen mellom elektrodene Tett luftfilter Rengjør eller bytt filteret Problem med forgasseren Kontakt et serviceverksted Motoren starter, men mangler kraft Tett luftfilter Rengjør eller skift filteret Problem med forgasseren Kontakt et serviceverksted...
  • Page 42 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 43: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi POLSKI podkaszarki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości WAŻNE! • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podkaszania trawy i wykaszania zarośli • Jedyne akcesoria, które można stosować wraz z tym urządzeniem, to głowice żyłkowe zalecane przez dystrybutora •...
  • Page 44: Środki Ochrony Indywidualnej                                                   44

    ciała lub śmierci, zaleca się, aby przed użyciem produktu osoby mające wszczepione implanty medyczne skonsultowały się z ich producentem oraz lekarzem prowadzącym Spaliny silnika zawierają trujący tlenek węgla Jeżeli silnik pracuje w zamkniętym lub niedostatecznie wentylowanym pomieszczeniu może to doprowadzić do śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla Długotrwałe narażenie na drgania może spowodować...
  • Page 45: Zabezpieczenia Urządzenia                                                        45

    • Upewnij się zawsze, że masz stabilną postawę i wystarczającą swobodę ruchów Sprawdź, czy w otoczeniu nie ma ewentualnych przeszkód (korzeni, kamieni, gałęzi, rowów itp), na wypadek, gdyby konieczne było szybkie przemieszczanie się Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy na zboczach •...
  • Page 46 to zabezpieczenie na wypadek zapalenia się silnika lub jakiejkolwiek innej sytuacji, w której użytkownik potrzebuje uwolnić się z urządzenia Osłona głowicy • Osłona głowicy ma za zadanie zapobiec wyrzucaniu luźnych przedmiotów w kierunku użytkownika Chroni też użytkownika przed przypadkowym kontaktem z głowicą •...
  • Page 47: Obchodzenie Się Z Paliwem

    zapłonowy został odłączony od świecy Ryzyko odbicia wzrasta w przypadku użycia niewłaściwych akcesoriów lub nieprawidłowej głowicy żyłkowej OBCHODZENIE SIĘ Z PALIWEM Bezpieczeństwo paliwowe Nigdy nie uruchamiaj urządzenia w poniższych przypadkach: – Jeżeli paliwo rozlało się na urządzenie Wytrzyj i odczekaj, aż resztki rozlanego paliwa odparują –...
  • Page 48: Symbole Na Urządzeniu                                                             48

    SYMBOLE NA URZĄDZENIU OSTRZEŻENIE! Wykaszarka lub podkaszarka może być niebezpieczna, jeżeli będzie używana nieprawidłowo lub nieostrożnie i może spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała Niezmiernie ważne jest, aby użytkownik przeczytał i zrozumiał zawartość niniejszej instrukcji obsługi Przed użyciem urządzenia użytkownik musi dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i rozumieć...
  • Page 49 Zamknięte ssanie Otwarte ssanie Zbiornik paliwa Maks obroty wałka zdawczego, obr/min Regulacja gaźnika H = wyższa prędkość na biegu jałowym L = niższa prędkość na biegu jałowym Gwarantowany poziom mocy akustycznej...
  • Page 50: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Pojemność silnika 25,4 cm³ 0,75 kW Maksymalna prędkość obrotowa (bez obciążenia) 9 000 obr/min Obroty wałka zdawczego 9 000 obr/min Prędkość obrotowa biegu jałowego 3100±400 obr/min Mieszanka paliwowa 40:1 (benzyna:olej do silników dwusuwowych) Pojemność zbiornika paliwa 0,65 l Świeca zapłonowa L8RTF Poziom ciśnienia akustycznego, LpA...
  • Page 51: Opis

    OPIS Głowica żyłkowa Uchwyt tylny Nakrętka blokująca Tylny wysięgnik Osłona tarczy tnącej Świeca zapłonowa Przedni wysięgnik Silnik Trzpień blokujący Rączka rozrusznika Pokrętło blokujące Zbiornik paliwa Złączka Dźwignia ssania Uchwyt przedni Przycisk pompy paliwowej Przełącznik Pokrywa filtra Blokada dźwigni gazu Dźwignia gazu Przycisk blokady dźwigni gazu MONTAŻ...
  • Page 52 Montaż wysięgnika Skieruj otwór (A1) na przednim wysięgniku (A) na trzpień blokujący (B) Następnie wyciągnij trzpień blokujący, jednocześnie wciskając przedni wysięgnik do końca złączki (D) Puść trzpień blokujący Wróci on do swojego pierwotnego położenia i przejdzie przez otwór w przednim wysięgniku Po powrocie trzpienia blokującego na właściwe miejsce sprawdź, czy nie można obracać...
  • Page 53: Obsługa                                                                       53

    Regulacja wysokości roboczej wykaszarki Wyreguluj paski naramienne, tak aby tarcza tnąca utrzymywała się równolegle do ziemi Pozwól, aby tarcza tnąca lekko opierała się na ziemi Wyreguluj położenie pierścienia do zawieszania, tak aby wykaszarka była prawidłowo wyważona Ściągnij paski boczne, tak aby ciężar był równomiernie rozłożony na obu ramionach UWAGA! •...
  • Page 54 Do mieszania benzyny z olejem użyj zawsze używaj czystego kanistra przeznaczonego do paliwa Nie przygotowuj jednorazowo więcej mieszanki niż miesięczne zużycie paliwa Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas zbiornik paliwa należy opróżnić i oczyścić Uzupełnianie paliwa Następujące środki ostrożności pozwalają ograniczyć ryzyko pożaru: –...
  • Page 55 • Ustaw urządzenie na równym podłożu Sprawdź, czy tarcza tnąca nie styka się z żadnymi przedmiotami • Dopilnuj, aby w miejscu pracy nie znajdowały się żadne osoby postronne, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała Bezpieczna odległość wynosi 15 metrów Blokada dźwigni gazu Blokada dźwigni gazu ma za zadanie zapobiec przypadkowemu użyciu dźwigni gazu Po...
  • Page 56 Przytrzymaj urządzenie na ziemią lewą ręką UWAGA! Nie dociskaj stopą Chwyć za uchwyt rozrusznika, prawą ręką wyciągnij powoli linkę rozrusznika, aż poczujesz niewielki opór, a następnie mocno szarpnij za linkę Nigdy nie owijaj linki rozruchowej wokół dłoni Ciągnij za linkę rozruchową, aż silnik uruchomi się Ustaw dźwignię...
  • Page 57: Ogólne Metody Pracy

    OGÓLNE METODY PRACY WAŻNE! W tym rozdziale opisano podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas pracy wykaszarkami i podkaszarkami W razie ewentualnych niejasności zawsze skonsultuj się z ekspertem Skontaktuj się z dystrybutorem lub punktem serwisowym, jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z przeznaczeniem Przed rozpoczęciem użytkowania ważne jest zrozumienie różnicy pomiędzy wykaszaniem, koszeniem trawy i podkaszaniem trawy Podstawowe metody pracy...
  • Page 58: Konserwacja

    KONSERWACJA Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego Sprawdź, czy filtr powietrza jest czysty Przy prawidłowej prędkości obrotowej biegu jałowego tarcza nie powinna się obracać Jeżeli niezbędna jest regulacja należy śrubę regulacji biegu jałowego T przekręcić w prawo, aż tarcza tnąca zacznie się obracać Przekręć następnie śrubę w lewo, aż...
  • Page 59 Filtr paliwa Jeżeli dopływ paliwa do silnik zostanie przerwany należy sprawdzić, czy korek wlewu paliwa i filtr paliwa nie są zablokowane Świeca zapłonowa Jeżeli urządzenie ma małą moc, trudno się uruchamia lub chodzi słabo na biegu jałowym: zawsze najpierw sprawdź świecę zapłonową przed podjęciem jakichkolwiek innych czynności Oczyść...
  • Page 60: Schemat Konserwacji                                                               60

    SCHEMAT KONSERWACJI Schemat konserwacji obowiązuje wyłącznie dla normalnych warunków eksploatacji Jeżeli dzienny czas pracy jest dłuższy lub warunki eksploatacji są trudne (bardzo zakurzone otoczenie itp), podane przedziały czasowe należy odpowiednio skrócić Całe urządzenie Wizualne sprawdze- nie (stan, zużycie, wycieki) Czyszczenie Uchwyt sterujący Sprawdzenie dzia- łania...
  • Page 61: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Silnik nie uruchamia się albo Zła procedura uruchamiania Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyłącza się po chwili Zabrudzona świeca lub niewłaściwa Sprawdź świecę zapłonową odległość między elektrodami Niedrożny filtr powietrza Wyczyść lub wymień filtr Problem z gaźnikiem Skontaktuj się...
  • Page 62 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 63: English                                                         63

    Operating instructions for ENGLISH grass trimmer SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference IMPORTANT! • The machine is only intended for trimming grass and clearing bushes • The only accessories which may be used with this power tool are the trimmer heads recommended by the retailer •...
  • Page 64: Personal Protective Equipment                                                   64

    The exhaust gases emitted from engine contain dangerous carbon monoxide Running an engine in an enclosed or badly ventilated area can result in death due to suffocation or carbon monoxide poisoning Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders (also called “Raynaud’s syndrome”...
  • Page 65: The Machine's Safety Equipment                                                   65

    • Keep the trimmer head below waist level • Switch off the engine before moving to another area • Never put the machine down with the engine running unless you have it in clear sight • It is not permitted for the operator of the machine or anyone else to attempt to remove the cut material while the engine is running or the trimmer head is rotating, as this can result in serious injury •...
  • Page 66 • Check that the guard is undamaged and not cracked Replace the guard if it is damaged • Always use the recommended guard for the trimmer head you are using • Never use a trimmer head without an approved guard If an incorrect or faulty guard is fitted this can cause serious personal injury Muffler •...
  • Page 67: Handling Fuel

    HANDLING FUEL Fuel safety Never start the machine in the following situations: – If fuel has spilt onto the machine Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate – If fuel has spilt onto your body or clothes Change clothes and wash the body parts which came into contact with the fuel using soap and water –...
  • Page 68 Always wear safety goggles Always wear hearing protection Always wear protective gloves Always wear safety shoes Watch out for thrown objects and ricochets Do not use metal blades Only use synthetic trimmer line The operator of the machine must ensure, while working, that no persons or animals come closer than 15 metres Closed choke Open the choke...
  • Page 69: Technical Data

    Fuel tank Max speed of output shaft, rpm Carburettor adjustment H = high idle speed L = low idle speed Guaranteed A-weighted emission noise power lever TECHNICAL DATA Engine volume 254 cm³ Power 075 kW Max rpm (unloaded) 9,000 rpm Speed of output shaft 9,000 rpm Idling speed...
  • Page 70: Description                                                                    70

    the start-up time) DESCRIPTION Trimmer head Rear handle Locking nut Rear pole Cutting attachment guard Spark plug Front pole Engine Locking pin Starter handle Locking knob Fuel mixture tank Coupling Choke Front handle Primer bulb On-Off switch Filter cover Throttle trigger lockout Throttle Locking button for throttle...
  • Page 71: Installation

    INSTALLATION Assembling the front handle Fit the front handle (B) and clamp (C) onto the tube (A) using two sets of washers (D), spring washers (E) and screws (F) Fitting the pole Align the hole (A1) on the front tube (A) and the locking pin (B) Then pull out the locking pin while inserting the front tube all the way into the connector (D) Release the locking pin It will spring back to its original position and come out through the hole on the front tube...
  • Page 72: Operation                                                                     72

    Fitting trimmer heads Use a wrench (B) for the locking nut (A) Screw on the trimmer head (C) in the opposite direction to the direction of rotation Follow the instructions in reverse order to dismantle Adjusting the brush cutter’s working height Adjust the shoulder strap so that the cutting attachment is parallel to the ground Let the cutting attachment rest lightly on the ground Adjust the position of the suspension ring to balance the brush cutter correctly Tighten the side...
  • Page 73: Use

    Fuel and fuel fumes are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come in contact with the skin For this reason observe caution when handling fuel and make sure there is adequate ventilation Mixing Always start by filling half the amount of the petrol to be used Then add the entire amount of oil Mix (shake) the fuel mixture Add the remaining amount of petrol Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine’s fuel tank...
  • Page 74 • Check that the trimmer head and trimmer guard have not become damaged or cracked Replace the trimmer head or trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked • The complete clutch cover and shaft must be fitted before the machine is started, otherwise the clutch can come loose and cause personal injury •...
  • Page 75 Hold the machine against the ground using your left hand NB Do not use your foot Grip the starter handle, pull out the starter cord slowly with your right hand until it begins to tighten and then pull the cord strongly Never twist the starter cord around your hand Continue pulling the starter cord until the engine starts Set the choke to the open position Repeat pulling the cord until engine firing occur When the engine starts, allow the engine to...
  • Page 76: General Working Instructions

    GENERAL WORKING INSTRUCTIONS IMPORTANT! In this section the basic safety measures for working with brush cutters and trimmers are described If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert Contact the retailer or service centre if the equipment is not working as intended You must understand the difference between grass clearing and grass trimming before use Basic working techniques Always allow the engine to slow down to idle speed when not cutting or trimming Long periods at full...
  • Page 77: Maintenance                                                                   77

    MAINTENANCE Adjusting idle speed Check that the air filter is clean When the idle speed is correct, the cutting attachment should not rotate If adjustment is required, the idle adjustment screw T must be turned clockwise until the blade begins to rotate Open (turn anticlockwise) the screw until the cutting attachment stops The idle speed is correctly set when the engine runs smoothly in all positions,...
  • Page 78 Fuel Filter When the fuel supply to the engine is interrupted, the fuel cap and fuel filter must be checked to ensure they are not blocked Spark plug If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 06–07 mm The spark...
  • Page 79: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE The following intervals only apply under normal operating conditions If your daily working hours are longer or operating conditions are more difficult (extremely dusty environments, etc), the indicated intervals should be shortened to correspond to this Complete machine Visual inspection (condition, wear, leaks)
  • Page 80: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Action The engine will not start or will not Incorrect starting procedure Follow the instructions keep running Dirty spark plug or incorrect dis- Check the spark plug tance between electrodes Clogged air filter Clean or replace the filter Problem with the carburettor Contact service centre Engine starts but lacks power...
  • Page 81 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents