Meec tools 027180 Operating Instructions Manual

Meec tools 027180 Operating Instructions Manual

Battery-powered hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

BATTERY-POWERED HEDGE
TRIMMER
BATTERIDRIVEN HÄCKSAX
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET HEKKSAKS
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERY-POWERED HEDGE TRIMMER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
AKKU-HECKENSCHERE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUPENSASLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TAILLE-HAIE À BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ACCU-HEGGENSCHAAR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
027180

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 027180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 027180

  • Page 1: Innhold

    027180 BATTERY-POWERED HEDGE TRIMMER BATTERIDRIVEN HÄCKSAX AKKU-HECKENSCHERE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET HEKKSAKS AKKUPENSASLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös AKUMULATOROWE NOŻYCE DO TAILLE-HAIE À BATTERIE ŻYWOPŁOTU INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 1 10...
  • Page 5 º º º º º...
  • Page 8: Table Of Contents

    Innehåll Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........8 Produkten är en sladdlös häcksax för hushållsbruk. Produkten drivs med ett 18 V batteri (säljs separat). 1.2 Avsedd användning ..........8 1.3 Symboler ..............8 Avsedd användning 1.4 Översikt ..............9 Produkten är avsedd för klippning av häckar och buskar. Använd inte produkten för något annat ändamål än det 2 Säkerhet avsedda.
  • Page 9: Översikt

    ● Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av antändliga vätskor, gaser eller damm. Produkten uppfyller kraven i tillämpliga Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller EU-direktiv och förordningar. ångor. ● Håll barn och kringstående personer på avstånd när Ska återvinnas som elektriskt avfall. elverktyg används.
  • Page 10: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    2.7 Användning och skötsel av ● Om det finns utrustning för dammutsugning och batteridrivna verktyg -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för problem som ● Ladda batteriet endast med den laddare som orsakas av damm. rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 11: Minimering Av Buller Och Vibration

    ● Stäng av häcksaxen och vänta tills alla rörliga delar har ● Använd aldrig produkten om du är trött eller påverkad av stannat helt före transport. Håll och bär häcksaxen droger, alkohol eller läkemedel. Sådant kan ha negativ i handtagen och var försiktig så att inte strömbrytaren påverkan på...
  • Page 12: Förberedelser Före Användning

    ● Försök inte kapa stammar eller grenar som är tjockare än Släpp strömbrytarspärren. 20 mm. Släpp strömbrytaren för att stänga av produkten. 3.4 Förberedelser före användning 3.6 Justering av skaftets längd VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk (Bild 7) för dödsfall och/eller personskada.
  • Page 13: Rengöring Av Produkten

    Tekniska data 4.2 Rengöring av produkten ● Rengör regelbundet produktens ventilationsöppningar. Data Värde Använd en mjuk borste eller en torr trasa. Använd inte slipande medel eller lösningsmedelsbaserade Märkspänning 18 V rengöringsmedel. Varvtal 1400 varv/min Förvaring Batterityp (säljs separat) Litiumjon Längd 1,9–2,4 m ●...
  • Page 14: Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse

    Innhold Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........14 Produktet er en ledningsfri hekktrimmer til privat bruk. Produktet drives av et 18 V-batteri (ikke inkludert). 1.2 Tiltenkt bruksområde ........14 1.3 Symboler ..............14 Tiltenkt bruksområde 1.4 Produktoversikt ............15 Produktet er beregnet for å klippe hekker og busker. Ikke bruk produktet til andre ting enn det er beregnet for.
  • Page 15: Produktoversikt

    ● Ikke bruk elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel på steder med brennbare væsker, gasser Dette produktet samsvarer med gjeldende eller støv. Strømdrevet verktøy skaper gnister som kan EU-direktiver og -forordninger. antenne støvet eller dampen fra væsker og gasser. ● Hold barn og andre uvedkommende unna når Gjenvinnes som elektrisk avfall.
  • Page 16: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    ● Sørg for at eventuelt utstyr for avsug og oppsamling av ● Bruk elektriske verktøy kun sammen med bestemte støv er koblet til og brukes på riktig måte. Bruk av batterier. Bruk av andre typer batterier kan medføre fare støvavsug kan redusere støvrelaterte farer. for skade eller brann.
  • Page 17: Redusere Vibrasjoner Og Støy

    Montering ● Når du skal fjerne materiale som sitter fast eller utføre service på enheten, må du sørge for at alle strømbrytere Feste skaftet er slått av og batteripakken er tatt ut eller koblet fra. Hvis hekktrimmeren aktiveres mens man fjerner materiale Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, som sitter fast eller utfører service på...
  • Page 18: Bruke Produktet

    3.7 Klippe hekker ● Rydd området som skal klippes før hver gangs bruk. Fjern alle objekter som ledninger, lamper, vaiere eller tråder ● Produktet er beregnet for å klippe i begge retninger i en som kan bli viklet inn i klippebladet. langsom, sveipende bevegelse fra side til side. (Bilde 8) 3.5 Bruke produktet ●...
  • Page 19: Tekniske Data

    Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Merkespenning 18 V Omdreninger 1400/min Batteritype (følger ikke med) Li-ion Lengde 1,9–2,4 m Bredde 9 cm Høyde 21 cm Bladlengde 530 mm Klippekapasitet Ø 20 mm Motorhodeinnstillinger Skaftmateriale Aluminium Vekt 3,4 kg Støynivå Lydtrykknivå, LpA 82 dB(A), K=3 dB Målt lydeffektnivå, LwA 90 dB(A), K=3 dB Garantert lydeffektnivå, LwA...
  • Page 20: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu............20 Opisywany produkt to akumulatorowe nożyce do żywopłotu do użytku domowego. Produkt jest zasilany przez 1.2 Przeznaczenie ............20 akumulator 18 V (brak w zestawie). 1.3 Symbole..............20 Przeznaczenie 1.4 Budowa produktu ..........21 Produkt jest przeznaczony do cięcia żywopłotów i krzewów. 2 Bezpieczeństwo Nie używaj produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 21: Budowa Produktu

    2.3 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ● Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Odległość od linii energetycznych. Nieporządek lub brak dostatecznego oświetlenia w miejscu pracy mogą być przyczyną wypadków. Niniejszy produkt spełnia wymagania ● Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, odpowiednich dyrektyw i rozporządzeń na przykład w obecności łatwopalnych płynów, gazów lub pyłu.
  • Page 22: Użytkowanie I Konserwacja Elektronarzędzia

    ● Nie odchylaj się zbyt mocno. Przez cały czas utrzymuj ● Używaj elektronarzędzia, akcesoriów oraz końcówek itp. równowagę i stabilną postawę. Zapewni to lepszą zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych pracy oraz zadanie, które chcesz wykonać. Używanie sytuacjach. elektronarzędzi niezgodnie z ich przeznaczeniem może stwarzać...
  • Page 23: Serwis

    2.8 Serwis 2.10 Redukcja drgań i hałasu ● Elektronarzędzia powinny być serwisowane przez ● Aby zminimalizować ryzyko związane z narażeniem na wykwalifikowany personel wyłącznie przy użyciu hałas i drgania, należy ograniczyć czas pracy, stosować oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować tryby generujące niski poziom hałasu i drgań oraz bezpieczeństwo elektronarzędzia.
  • Page 24: Demontaż Trzonka

    3.2 Demontaż trzonka Ostrzeżenie! Nie blokuj wyłącznika głównego w pozycji roboczej. Całkowicie odkręć nakrętkę zabezpieczającą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ● Trzymaj mocno produkt obiema rękami. Zawsze trzymaj (Rysunek 4) lewą rękę na trzonku, a prawą na tylnym uchwycie. Wyjmij trzonek z uchwytu. ●...
  • Page 25: Konserwacja

    Dane techniczne ● Przytnij bok żywopłotu nieco węziej niż górę. ● Podczas przycinania nowych przyrostów wykonuj Dane techniczne Wartość szerokie ruchy, aby łodygi trafiały bezpośrednio do noży. Napięcie znamionowe 18 V ● Przyrosty o grubych łodygach najłatwiej jest ciąć ruchem Liczba obrotów 1400/min przypominającym piłowanie.
  • Page 26: Introduction

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........8 The product is a cordless hedge trimmer for domestic use. The product is powered by a 18 V battery (not included). 1.2 Intended use ............8 1.3 Symbols ..............8 Intended use 1.4 Product overview...........9 The product is intended to be used for cutting of hedges...
  • Page 27: Product Overview

    2.3 Work area safety ● Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Distance to electricity power lines. invite accidents. ● Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or This product complies with applicable EU dust.
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    2.7 Battery tool use and care ● Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. ● Recharge only with the charger specified by the Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in manufacturer.
  • Page 29: Vibration And Noise Reduction

    ● Carry the hedge trimmer by the handle with the blade ● Do not use the product if you are tired, ill or under the stopped and taking care not to operate any power switch. influence of alcohol, drugs or medicine. This has a Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the negative effect on your vision, alertness, coordination and risk of inadvertent starting and resultant personal injury...
  • Page 30: To Do Before You Operate The Product

    ● Do not attempt to cut stems or twig that is thicker than 20 Push the main switch (B). (Figure 6) Release the main switch interlock. 3.4 To do before you operate the product To stop the product, release the main switch. Warning! If you do not obey these instructions, there 3.6 To adjust the length of the shaft is a risk of death or injury.
  • Page 31: To Clean The Product

    Technical data 4.2 To clean the product ● Clean the ventilation slots on the product regularly. Use a Specification Value soft brush or dry cloth. Do not use any abrasive or solvent‐based cleaners . Rated voltage 18 V Number of revolutions 1400/min Storage Battery type (not included)
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........32 Bei diesem Produkt handelt es sich um eine kabellose Heckenschere für den Privatgebrauch. Das Gerät wird mit 1.2 Verwendungszweck ..........32 einem 18-V-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben. 1.3 Symbole..............32 Verwendungszweck 1.4 Produktübersicht ..........33 Das Produkt ist zum Schneiden von Hecken und Büschen 2 Sicherheit bestimmt.
  • Page 33: Produktübersicht

    Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Entfernung zu Stromleitungen. Elektrowerkzeug oder Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. 2.3 Sicherheit im Arbeitsbereich Dieses Produkt entspricht den geltenden ● Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. EU-Richtlinien und -Verordnungen. Unordentliche oder dunkle Bereiche führen zu Unfällen.
  • Page 34: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    ● Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Bruch von Teilen und andere Bedingungen prüfen, die die Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel entfernen. Ein Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an einem Bei Beschädigung das Elektrowerkzeug vor Gebrauch rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann reparieren lassen.
  • Page 35: Service

    ● Befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen, und laden ● Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Sie den Akku oder das Gerät nicht außerhalb des in den Wetter, insbesondere nicht bei Blitzgefahr. Dadurch wird Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs auf. das Risiko eines Blitzschlags verringert. Unsachgemäßes Laden oder bei Temperaturen 2.10 Vibrations- und außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku...
  • Page 36: Demontage Des Stiels

    Ziehen Sie die Sicherungsmutter am Stielhalter (A) ● Räumen Sie den zu schneidenden Bereich vor jedem und ziehen Sie die Sicherungsmutter im Gebrauch frei. Entfernen Sie alle Gegenstände wie Kabel, Uhrzeigersinn fest (B). Stellen Sie sicher, dass die Lichter, Drähte oder lose Fäden, die sich in der Klinge Sicherungsmutter vollständig angezogen ist.
  • Page 37: Einstellen Der Stiellänge

    3.6 Einstellen der Stiellänge 4.2 Reinigung des Produkts (Abbildung 7) ● Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am Produkt regelmäßig. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein trockenes Öffnen Sie die Verriegelung des Teleskopstiels. (A). Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis . Stellen Sie den Teleskopstiel auf eine geeignete Lagerung Länge ein (B).
  • Page 38: Technische Daten

    Technische Daten Spezifikation Wert Nennspannung 18 V Anzahl der Umdrehungen 1.400 U/Min. Akkutyp (nicht im Lieferumfang Li-Ion enthalten) Länge 1,9–2,4 m Breite 9 cm Höhe 21 cm Klingenlänge 530 mm Schnittkapazität Ø 20 mm Motorkopfeinstellungen Material des Stiels Aluminium Gewicht 3,4 kg Geräuschpegel Schalldruckpegel, LpA...
  • Page 39: Johdanto

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........39 Tuote on akkukäyttöinen pensasleikkuri, joka on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön. Tuote toimii yhdellä 18 1.2 Käyttötarkoitus ............39 V akulla (ei sisälly). 1.3 Symbolit ..............39 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotekatsaus ............40 Tuote on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden 2 Turvallisuus leikkaamiseen.
  • Page 40: Tuotekatsaus

    2.3 Työalueen turvallisuus ● Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epäsiisti tai Etäisyys sähkölinjoihin. pimeä työalue altistaa onnettomuuksille. ● Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn Tämä tuote on sovellettavien EU- läheisyydessä. Sähkötyökaluista syntyy kipinöitä, jotka direktiivien ja -asetusten mukainen.
  • Page 41: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    2.7 Akkutyökalun käyttö ja käsittely ● Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet kaukana liikkuvista osista. ● Lataa ainoastaan valmistajan määrittämällä laturilla. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua Tietylle akulle sopiva laturi saattaa aiheuttaa liikkuviin osiin.
  • Page 42: Tärinän Ja Melun Vähentäminen

    Kokoonpano ● Kiinnitä aina terän suojus, kun kuljetat tai säilytät pensasleikkuria. Pensasleikkurin asianmukainen käsittely Varren kokoaminen vähentääterien aiheuttamien henkilövahinkojen riskiä. ● Kun poistat juuttunutta materiaalia tai huollat laitetta, Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen varmista, että kaikki virtakytkimet ovat pois päältä ja että aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
  • Page 43: Tuotteen Käyttö

    3.7 Pensasaitojen leikkaaminen ● Tyhjennä työskentelyalue ennen jokaista käyttökertaa. Poista kaikki esineet, kuten johdot, valot, langat tai ● Tuote on suunniteltu leikkaamaan kumpaankin suuntaan irtonaiset narut, jotka voivat sotkeutua leikkuuterään. hitaalla, pyyhkäisevällä liikkeellä puolelta toiselle. (Kuva 8) 3.5 Tuotteen käyttö ●...
  • Page 44: Hävittäminen

    Hävittäminen Tuotteen hävittäminen ● Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 18 V Kierrosluku 1400 r/min Akkutyyppi (ei sisälly) Li-Ion Pituus 1,9–2,4 Leveys 9 cm Korkeus 21 cm Terän pituus 530 mm Leikkauskapasiteetti Ø...
  • Page 45 Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........45 Ce produit est un taille-haie à usage domestique. Le produit fonctionne avec une batterie 18 V (non fournie). 1.2 Utilisation prévue ..........45 1.3 Pictogrammes ............45 Utilisation prévue 1.4 Fiche produit ............46 Ce produit est destiné...
  • Page 46: Fiche Produit

    2.3 Sécurité de la zone de travail Distance de sécurité avec les lignes ● Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les électriques. endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. ● N’utilisez pas d’outil électrique dans des milieux explosifs, Ce produit est conforme aux directives et par exemple en présence de liquides inflammables, de règlements européens en vigueur.
  • Page 47: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ● Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de ● Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils mettre l’outil électrique en marche. Une clé à molette ou correctement entretenus, avec des tranchants bien une clé de réglage restée fixée à une pièce rotative de affûtés, sont moins susceptibles de se bloquer et sont l’outil électrique pourrait provoquer des blessures.
  • Page 48: Entretien

    2.8 Entretien ● Assurez-vous que le produit est en bon état et bien entretenu. ● Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange ● Utilisez les accessoires correspondant au produit et identiques. Cela permet de garantir la sécurité de l’outil vérifiez qu’ils sont en bon état.
  • Page 49: Utilisation

    3.3 Utilisation ● Portez des gants quand vous coupez des branches épineuses ou piquantes. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Enlevez le carter de la lame. entraîner des blessures voire la mort. ● Lorsque vous utilisez le produit, tenez-le toujours à deux Assurez-vous que la lame n’est pas en contact avec mains et éloigné...
  • Page 50: Entretien

    Caractéristiques techniques ● Pour tailler les nouvelles branches, utilisez une action de balayage pour que les tiges soient dirigées directement sur la lame coupante. Caractéristiques Valeur Tension nominale 18 V ● Les nouvelles branches épaisses sont plus faciles à tailler avec un mouvement de balayage. Régime 1400 tr/min Type de batterie (non incluse)
  • Page 51: Inleiding 1.1 Productbeschrijving

    Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ...........51 Het product is een draadloze heggenschaar voor huishoudelijk gebruik. Het product wordt aangedreven door 1.2 Beoogd gebruik ............51 een accu van 18V (niet meegeleverd). 1.3 Symbolen ..............51 Beoogd gebruik 1.4 Productoverzicht ..........52 Het product is bedoeld voor het snoeien van heggen en 2 Veiligheid struiken.
  • Page 52: Productoverzicht

    De term ‘elektrisch gereedschap’ in de waarschuwingen verwijst naar uw elektrisch gereedschap dat op de Afstand tot elektriciteitskabels. netvoeding (met snoer) of op een accu werkt (snoerloos). 2.3 Veiligheid in het werkgebied Dit product is in overeenstemming met de ● Zorg dat het werkgebied schoon en goed verlicht is. Op toepasselijke EU-richtlijnen en rommelige of donkere plaatsen gebeuren gemakkelijker -verordeningen.
  • Page 53: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    op de schakelaar of het onder spanning zetten van ● Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aanstaat, Controleer op onjuiste uitlijning en vastzitten van vergroot het risico van ongelukken. bewegende delen, breuken in onderdelen en elke andere omstandigheid die de goede werking van het elektrische ●...
  • Page 54: Service En Onderhoud

    ● Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme ● Gebruik de heggenschaar niet bij slecht weer, in het temperaturen. Blootstelling aan vuur of een temperatuur bijzonder wanneer gevaar op blikseminslag bestaat. Dit hoger dan 130 °C kan een explosie veroorzaken. verkleint het gevaar door de bliksem te worden getroffen.
  • Page 55: Buis Demonteren

    Trek de borgmoer naar de houder (A) en draai de Waarschuwing! Vergrendel de hoofdschakelaar niet borgmoer rechtsom vast (B). Zorg dat de borgmoer in de bedrijfsstand. volledig is vastgedraaid. (Afbeelding 3) ● Houd het product stevig met beide handen vast. Houd de 3.2 Buis demonteren steel altijd met uw linkerhand vast en de achterste handgreep met uw rechterhand.
  • Page 56: Onderhoud

    Technische gegevens ● Om uw haag op een bepaalde hoge te snoeien kunt u gebruik maken van een touwtje. Span een touwtje op de gewenste hoogte langs de heg. Snoei de heg net Specificatie Waarde boven het touw. Nominale spanning 18 V ●...
  • Page 59 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027180 Model no.: PLYL-113A Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 60 027180 - 001 2023-11-03...

Table of Contents