Page 1
3,6V/70 mm/ 100 mm MULTI-TRIMMER Item no. 721479 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 3,6V/70 mm/100 mm MULTI-TRIMMER 3,6V/70 mm/100 mm MULTITRIMMER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Page 4
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu CORDLESS MULTITRIMMER / SLADDLÖS MULTITRIMMER TRÅDLØS MULTITRIMMER / BEZPRZEW.NOŻYCE WIELOFUNK.
Page 5
Bruksanvisning för SVENSKA multitrimmer SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VIKTIGT! Läs dessa anvisningar noga före användning och följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika personskada och/eller egendomsskada. Spara dessa anvisningar för framtida behov. Anvisningarna ska följa med apparaten om du säljer den eller lämnar den vidare.
Page 6
sätt. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. • Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag minskar risken för elolycksfall. • Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. • Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas. •...
Page 7
• På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. • Använd lämpliga kläder. Ha aldrig löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. • Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. •...
Page 8
• Om batteri sätts i en elektrisk apparat när strömbrytaren är tillslagen finns risk för personskada och/eller egendomsskada. • Försök inte ladda batteriet med någon annan laddare än den medföljande. En laddare som är avsedd för ett batteri kan orsaka brandrisk om den används med ett annat batteri.
Page 9
• Skydda laddaren och sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. • När batteriet inte används ska det hållas åtskilt från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små...
Page 10
• När apparaten inte används ska den förvaras på sådant sätt att knivarna inte kan orsaka personskada. • Stäng av apparaten och vänta till alla rörliga delar har stannat helt innan du försöker ta bort material som fastnat eller rensa knivarna med ett lämpligt redskap.
apparatens metalldelar spänningsförande – risk för elolycksfall. • Kontrollera före trimning att det inte finns dolda föremål i häcken, till exempel stakettråd. Symboler Varning! Håll säkerhetsavstånd. Läs bruksanvisningen noggrant Knivarna stannar inte genast. innan användning. Får inte utsättas för regn. Ljudeffektnivå.
Page 12
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på...
Page 14
Avsedd användning Apparaten är avsedd för trimning av gräsmattkanter och mindre gräsytor i privata trädgårdar. Trädgårdsredskap som detta är inte lämpade för användning på allmänna platser, i parker och sportanläggningar, inom lantbruks- eller skogssektorn. Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
Page 15
strömbrytaren. Släpp strömbrytaren för att stänga av trimmern. Trimning av gräs För grästrimmern över marken. Bästa resultat uppnås när gräset är torrt. Ladda batteriet omedelbart när apparaten klipper sämre. Trimning av häckar Apparaten kan användas för trimning av mindre häckar och buskage. Luta apparaten något i förhållande till häcken.
Page 16
UNDERHÅLL • Håll säkerhetsanordningar, ventilationsöppningar och motorhus fria från damm och smuts. Torka rent med en ren trasa eller blås rent med tryckluft med lågt tryck. • Vi rekommenderar att apparaten rengörs omedelbart efter varje användning. • Rengör apparaten regelbundet med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel, de kan skada plastdelar.
Page 17
Bruksanvisning for NORSK multitrimmer SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. VIKTIG! Les disse anvisningene nøye før bruk og følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå skader på personer og/eller eiendom. Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk.
Page 18
• Ikke-modifiserte støpsler og egnede stikkontakter reduserer risikoen for el-ulykker. • Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. • Risikoen for el-ulykker øker hvis kroppen din jordes. • Ikke utsett verktøyet for regn eller fukt. • Hvis det kommer vann inn i verktøyet, øker faren for el-ulykker. •...
Page 19
• På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. • Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. •...
Page 20
Spesielle sikkerhetsanvisninger • Kontroller alltid at apparatet er avslått før du setter inn batteriet. • Hvis det settes batteri inn i et elektrisk apparat mens strømbryteren er slått på, er det fare for personskade og/eller eiendomsskade. • Ikke prøv å lade batteriet med en annen lader enn den som følger med. En lader som passer til én type batterier, kan medføre brannfare hvis den brukes til en annen type batterier.
Page 21
med mild syre, som sitronsaft eller eddik. • Beskytt laderen og ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare. •...
Page 22
• Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares slik at knivene ikke kan forårsake personskade. • Slå av apparatet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du prøver å fjerne materiale som har satt seg fast, eller rense knivene med et egnet redskap.
• Hold apparatet i de isolerte gripeflatene under arbeid hvor det kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Ved kontakt med en strømførende leder blir apparatets metalldeler strømførende – fare for el-ulykker. • Kontroller før trimming at det ikke er skjulte gjenstander i hekken, for eksempel gjerdetråder.
Page 24
Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Page 26
Bruksområde Apparatet er beregnet på trimming av plenkanter og mindre plener i private hager. Hageredskaper som dette egner seg ikke for bruk på offentlige steder, i parker og idrettsanlegg, innen landbruks- eller skogbrukssektoren. Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene.
Page 27
Start trimmeren ved å trykke inn startsperren og strømbryteren samtidig. Slipp strømbryteren for å slå av trimmeren. Trimming av gress Før gresstrimmeren over bakken. Du får best resultat når gresset er tørt. Lad batteriet umiddelbart når apparatet klipper dårligere. Trimming av hekker Apparatet kan brukes til trimming av mindre hekker og busker.
Page 28
VEDLIKEHOLD • Hold sikkerhetsanordninger, ventilasjonsåpninger og motorhus frie for støv og smuss. Tørk rent med en ren klut eller blås rent med trykkluft med lavt trykk. • Vi anbefaler at apparatet rengjøres umiddelbart etter hver bruk. • Rengjør apparatet regelmessig med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, de kan skade apparatets plastdeler.
Instrukcja obsługi POLSKI przycinarki wielofunkcyjnej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE! Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki i przestrzegaj ich oraz wszystkich zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do przyszłego użytku. Instrukcja stanowi integralną...
Page 30
• Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne • Wtyk powinien pasować do gniazda elektrycznego. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. • Niemodyfikowane wtyki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. •...
Page 31
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem przewodu i/lub akumulatorów, a także przed podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. • Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się podczas przenoszenia elektronarzędzia z palcem na przełączniku oraz podłączania narzędzia do prądu, jeśli przełącznik znajduje się w położeniu włączonym. •...
Page 32
nie znają lub nie zapoznały się z zaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej obsługi. • W rękach osób niedoświadczonych elektronarzędzia mogą być niebezpieczne. • Konserwuj narzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są...
Page 33
i niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem. Płyn z akumulatora może powodować podrażnienie skóry i/lub oparzenia. Serwis Urządzenie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę urządzenia. Szczególne zasady bezpieczeństwa • Akumulator jest dostarczany nienaładowany. Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator.
Page 34
• Nie próbuj ładować innych akumulatorów dołączoną ładowarką – stwarza to ryzyko wybuchu, obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. • Nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora. Całkowite rozładowanie skraca jego okres użyteczności. • Po częściowym rozładowaniu akumulatora niezwłocznie go doładuj. • Narzędzie i akumulator nagrzewają się podczas pracy. Jest to zupełnie normalne zjawisko.
Page 35
różnicowoprądowym o prądzie wyzwalania nie większym niż 30 mA. • Nigdy nie czyść noży, gdy urządzenie jest uruchomione. Nie trzymaj przycinanego materiału w rękach ani nie przytrzymuj go ciałem. Przed usunięciem zakleszczonego materiału lub czyszczeniem noży wyłącz urządzenie, wyciągnij przewód z gniazda i odczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się...
Symbole Ostrzeżenie! Stój w odpowiedniej odległości. Przed użyciem uważnie przeczytaj Noże nie zatrzymują się natych- instrukcję obsługi. miast po wyłączeniu urządzenia. Nie narażaj urządzenia na działanie Poziom mocy akustycznej deszczu. Uwaga na odbijające się przed- Zutylizuj akumulator zgodnie mioty. z obowiązującymi przepisami. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 3,6 V...
Page 37
OSTRZEŻENIE! W zależności od sposobu korzystania z elektronarzędzia rzeczywisty poziom drgań podczas pracy może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego na podstawie oceny narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego, jak również czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchu) należy zidentyfikować...
Page 39
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do przycinania brzegów trawnika i koszenia niewielkich trawników w prywatnych ogrodach. Tego typu narzędzie ogrodowe nie nadaje się do użytku w miejscach publicznych, w parkach ani na boiskach sportowych, w sektorze rolnym ani leśnym. Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą...
Page 40
• Nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora. Całkowite rozładowanie skraca jego okres użyteczności. Sposób użycia Oczyść miejsce użycia urządzenia z obcych przedmiotów. Blokada uruchomienia zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem narzędzia. Uruchom podkaszarkę, naciskając jednocześnie blokadę uruchomienia oraz przełącznik. Aby wyłączyć podkaszarkę, zwolnij przełącznik. Koszenie trawy Przesuń...
Page 41
Montaż nożyc do trawy Wyjmij nożyce do żywopłotu i zamontuj nożyce do trawy. Gdy nożyce do trawy zablokują się we właściwej pozycji, usłyszysz kliknięcie. Aby zamontować nożyce do trawy, włóż zaczep (rys. 8) w szczelinę w obudowie. Włóż bolec na owal (rys. 8) w nożycach do trawy. Dociśnij osłonę, aż...
Operating Instructions for ENGLISH multi trimmer SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save them for future reference. IMPORTANT: Carefully read these instructions before use, and follow all the instructions and safety instructions to avoid personal injury and/or material damage. Save these instructions for future reference.
• Unmodified plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. • There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. •...
Page 44
• Avoid unbalanced and awkward positions when working. Always maintain a firm footing and good balance. • This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations. • Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Page 45
Special safety instructions • Always check that the appliance is switched off before inserting the batteries. • If the battery is inserted in the electrical appliance when the power switch is in the ON position, there is a risk of personal injury and/or material damage. •...
Page 46
fresh water and wash thoroughly with soap and water. If you get battery fluid in your eyes, rinse your eyes with clean water for at least 10 minutes and then seek medical attention immediately. Battery acid can be neutralised with a weak acid, such as lemon juice or vinegar.
Page 47
• Keep the appliance away from hands, feet and other body parts while working. Only start the appliance at a safe distance from all parts of the body. • Do not use the machine when other persons, especially children, or pets are in the vicinity.
Page 48
• Do not use the appliance unless all the safety devices and guards are correctly installed and working. • Keep your hands and feet away from moving parts. • Only use spare parts and accessories recommended by the manufacturer. • Switch off the appliance. –...
TECHNICAL DATA Rated voltage 3.6 V Speed 1 000/min Cutting width Lawn trimmer: 70 mm Hedge shears: 100 mm Max. branch thickness hedge shears Ø 8 mm Battery capacity 1.5 Ah Charging time 3–5 h Battery type Li-Ion Max operating time 60 min/charge Sound pressure level, LpA 66 dB(A), K=3 dB...
Page 50
DESCRIPTION Power switch Hedge shears Start lock Guard for the hedge and trimmer shears Trimmer scissors Battery charger Catch for accessories...
Page 52
Intended use The appliance is designed to trim the edges of lawns and areas of lawn in private gardens. Garden tools such as this are not suited for use in public places, parks and sports facilities, within the agriculture or the forestry sector. The machine must only be used as it is intended to be used and in accordance with these instructions.
Page 53
Remove foreign objects from the area where the appliance is to be used. The start inhibitor prevents accidental starting. Start the trimmer by pressing in the start inhibitor while pressing in the power switch. Release the power switch to turn off the trimmer. Trimming the lawn Move the trimmer over the ground.
To fit the grass shears, insert tab (fig. 8) in the slot in the casing. Align the pin against the oval slot (fig. 8) in the grass shears. Press the cover plate upwards until it clicks into place. The cover plate must be attached to the trimmer before starting.
Need help?
Do you have a question about the 721479 and is the answer not in the manual?
Questions and answers