Selecção Dos Programas - Candy Alise EWO W 4963 D User Instructions

Table of Contents

Advertisement

EN
CHAPTER 8
CAPÍTULO 8
SELECTION
SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS
For the various types of
A máquina dispõe de grupos
fabrics and various degrees
de programas diferentes
of dirt the washing machine
baseados nos diversos tipos
has different programme
de tecidos a lavar, nos vários
bands according to: wash
graus de sujidade, na
cycle, temperature and
temperatura a na duração
lenght of cycle (see table of
do programa de lavagem
washing cycle
(vide a tabela de
programmes).
programas).
TECIDOS RESISTENTES
RESISTANTS FABRICS
Os programas deste grupo
The programmes have been
foram desenvolvidos de
designed for a maximum
modo a garantirem os
wash and the rinses, with
melhores resultados de
spin intervals, ensure perfect
lavagem, e os
rinsing.
enxaguamentos com
The final spin gives more
centrifugação intercalar
efficient removal of water.
garantem um
enxaguamento perfeito da
roupa.
A centrifugação final
assegura que as peças de
roupa fiquem bem torcidas.
MIXED AND SYNTHETIC
TECIDOS MISTOS E
FABRICS
SINTÉTICOS
The main wash and the rinse
A lavagem e o
gives best results thanks to
enxaguamento estão
the rotation rhythms of the
optimizados através dos
drum and to the water
ritmos de rotação do tambor
levels.
e dos níveis de água.
A gentle spin will mean that
A centrifugação suave
the fabrics become less
assegura uma formação
creased.
reduzida de pregas e de
rugas nos tecidos.
TECIDOS MUITO DELICADOS
SPECIAL DELICATE FIBRES
Este programa representa
This is a new wash cycle
um novo conceito de
which alternates washing
lavagem que alterna fases
and soaking and is
de rotação e de
particularly recommended
impregnação, sendo
for very delicate fabrics.
particularmente adequado
The wash cycle and rinses
para tecidos muito
are carried out with high
delicados. Para que os
water levels to ensure best
resultados de lavagem sejam
results.
os melhores, tanto a
lavagem, como o
enxaguamento, se
processam com um nível
elevado de água.
60
PT
IT
CAPITOLO 8
8. FEJEZET
SELEZIONE
PROGRAMVÁLASZTÁS
PROGRAMMI
Per trattare i vari tipi di
Az anyagtípusoknak és a
tessuto e le varie gradazioni
szennyezettségi szintnek
di sporco, la lavatrice ha
megfelelŒen a mosógép
fasce di programmi diversi
különbözŒ programsávval
per tipo di tessuto,
rendelkezik, amelyek a
temperatura e durata
következŒk: mosási ciklus,
(vedere tabella programmi
a ciklus hŒmérséklete és a
di lavaggio).
ciklus hossza (lásd a
mosóprogramok táblázatát).
TESSUTI RESISTENTI
NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK
I programmi sono realizzati
A programot alapos mosáshoz
per sviluppare il massimo
és öblítéshez, valamint tökéletes
grado di lavaggio e i
öblítést biztosító
risciacqui, intervallati da fasi
centrifugáláshoz terveztük.
di centrifuga, assicurano un
Az utolsó centrifugálás
perfetto risciacquo.
hatékonyabb vízeltávolítást
La centrifuga finale alla
eredményez.
massima velocità assicura
un'ottima strizzatura.
TESSUTI MISTI E SINTETICI
KEVERT ÉS SZINTETIKUS
Il lavaggio ed il risciacquo
ANYAGOK
sono ottimizzati nei ritmi di
A fŒmosás és az öblítés a dob
rotazione del cesto e nei
forgási ritmusának és a
livelli di acqua.
vízszintnek köszönhetŒen
La centrifuga ad azione
biztosítja a legjobb
delicata, assicura una
eredményeket.
ridotta formazione di pieghe
A finom centrifugázás azt jelenti,
sui tessuti.
hogy a textíliák kevésbé
gyırŒdnek össze.
TESSUTI DELICATISSIMI
KÜLÖNLEGESEN
E' un nuovo concetto di
FINOMSZÁLÚ ANYAGOK
lavaggio in quanto alterna
Ez újfajta mosási elv,a mûködés
momenti di lavoro a
és a szünet váltakozó
momenti di pausa,
periódusaiból álló ciklussal,
particolarmente indicato
amely különösen alkalmas
per il lavaggio di tessuti
nagyon finom szövetek
molto delicati. Il lavaggio e i
mosására. A mosás és az öblítés
risciacqui sono eseguiti con
magas vízszinten történik a
alto livello di acqua per
legjobb eredmény érdekében.
assicurare le migliori
prestazioni.
HU
CZ
K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8
VOLBA PROGRAMÅ
Pro råzné typy tkaniny s
råznÿm stupnëm zaäpinëní
má praöka okruhy programå
rozdëlenÿch podle druhu
praní, teploty a doby praní
(viz tabulka programå).
O O D D O O L L N N É É T T K K A A N N I I N N Y Y
Tyto programy byly navrïeny
tak, aby se dosáhlo
nejlepäích vÿsledkå praní a
máchání. Krátké
odstüed'ování zaüazené po
kaïdém máchání zajiät'uje
dokonalé vymáchání prádla.
Závëreöné odstüed'ování
zajiät'uje vyääí úöinnost püi
odstrañování vody z prádla.
S S M M Ë Ë S S N N É É A A S S Y Y N N T T E E T T I I C C K K É É
T T K K A A N N I I N N Y Y
U hlavního praní je
dosahováno nejlepäích
vÿsledkå díky promënlivÿm
rytmickÿm otáökám pracího
bubnu a vÿäce hladiny
napouätëné vody. Jemné
odstüed'ování zamezí
nadmërnému pomaökání
prádla.
V V E E L L M M I I J J E E M M N N É É T T K K A A N N I I N N Y Y
Jedná se o zcela nov˘
kompletní program praní, s
cyklem, kter˘ sám reguluje
aktivnost a pausu programu,
uzpÛsoben pfiedev‰ím pro praní
velmi jemn˘ch tkanin.
Praní a máchání budou
provedeny s velk˘m mnoÏstvím
vody k dosaÏení nejlep‰ích
v˘sledkÛ.
61

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents