Shure MICROFLEX MXW Quick Start Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
2.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
6.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
7.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9.
НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
安全のための重要注意事項
1. この説明書をお読みくださ い。
2. この説明書を保管しておいてくださ い。
3. 警告事項すべてに留意してくださ い。
4. すべての指示に従ってくださ い。
5. この製品は水の近くで使用しないでください。
6. 掃除は、 乾いた布でから拭きするだけにしてくださ い。
7. 通風口を塞がないよう にしてくださ い。 十分な換気ができるよう余裕を持たせ、 メ ーカ ー
の指示に従って設置してくださ い。
8. 炎、 ラジエーターや暖房送風口、 ス トーブ、 その他、 熱を発生する機器 (アンプなど) の
近く には設置しないでください。 炎が出る物を製品の上に置かないでくださ い。
9. 有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。 無効にしないよう に
してください。 有極プラグは、 2本のブレー ドのう ち一方が幅広になっています。 アース付
きプラグは、 2本のブレー ドの他に、 3本目のアースの棒がついています。 幅広のブレー ド
や3本目の棒は、 安全のためのものです。 これらのプラグがコ ンセン トの差し込み口に合
わない場合は、 電気工事業者に相談し、 コ ンセン トを交換してもらってくださ い。
10. 電源コー ドは、 特にプラグ差し込み部分、 延長コー ド、 機器から出ている部分において、
引っかかって抜けたり挟まれたり しないよう に保護してくださ い。
11. アタ ッチメ ン トや付属品は、 必ずメ ーカ ー指定のものをご利用くださ い。
12. カ ー トやスタン ド、 三脚、 ブラケッ ト、 テーブル等は、 メ ーカ ー指定のものか、 こ
の装置用に販売されているものを必ずご利用くださ い。 カ ー トに装置を載せ
て動かす際は、 つっかけて怪我をしないよう注意してください。
重要安全事項!
1. 必須閱讀這些注意事項。
2. 必須保留這些注意事項。
3. 必須注意所有警告內容。
4. 必須遵循所有注意事項。
5. 不要在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用幹布擦拭設備。
7. 不要堵塞任何通風口。留出足夠的距離,確保充分通風,並安裝在符合製造
商要求的位置。
8. 不要將本設備安裝在任何熱源(如明火、散熱器、調溫器、火爐或包括功率
放大器在可的其它可能產生熱量的裝置附近。不要將任何明火火源放置在產
品上。
9. 不要破壞帶極性或接地類型插頭的安全功能。極性插頭帶有兩個插片,其中一
個比另一個寬。接地類型插頭帶有兩個插片和第三個接地插腳。較寬的插片或
第三個插腳是為安全目的設定的。如果提供的插頭無法插入您的插座,請向電
工咨詢如何更換合適的插座。
10. 保護電源線防止被腳踩踏或被夾緊,尤其是在插頭、方便插座和機身電源線
的引出處。
11. 只能使用製造商指定的連接部件/附件。
12. 只能使用製造商指定的或隨設備售出的手推車、支座、三角架、托
架或支撐台。如果使用手推車,在移動裝有設備的手推車時應注意
安全,避免設備翻落。
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
13. 雷を伴う嵐の際、 または長期間使用しない場合は、 プラグをコ ンセン トから抜いてくだ
さい。
14. 整備の際は、 資格のある整備担当者に必ずご相談くださ い。 電源コー ドやプラグの損
傷、 液体や異物が装置内に入り込んだ場合、 装置が雨や湿気に曝された場合、 正常に
作動しない場合、 装置を落と した場合など、 装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。
15. 水滴や水しぶきに曝さないでくださ い。 液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
でくださ い。
16. MAINSプラグまたはアプライアンスカ ップラーが使用できる状態にしておいてください。
17. 装置の空気伝播音は70 dB ( A) を超えません。
18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コ ンセン トに接続してください。
19. 火災や感電の危険を避けるため、 本機器は雨や湿気のある場所にさ らさないでくださ
い。
20. 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合、 怪我や製品故障の原因となるこ
とがあり ます。
21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してくださ い。
警告。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容です。
注意。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 傷害を負う可
能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
13. 在雷電天氣或長時間不使用時,應拔下設備的插頭。
14. 所有維修均應由合格的維修人員執行。在設備因以下情況被損壞時,應進行維
修:電源線或插頭損壞、液體潑濺到設備上或異物進入設備,設備暴露在雨水
或潮濕環境中而無法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要將本設備暴露在可能滴水和濺水的地方。不要將裝有液體的容器(如花瓶
等)放在本設備頂部。
16. 電源插頭或電器轉接頭應保持在隨時可用的狀態。
17. 本裝置的空氣噪聲不超過 70dB (A)。
18. 應將符合 I 類標準的設備連接到帶有接地保護裝置的主電源插座。
19. 為降低起火或電擊危險,不要將本設備暴露在雨中或潮濕環境下。
20. 不要嘗試改裝本產品。否則可能會導致人身傷害和/或產品故障。
21. 應在技術規格指定的溫度範圍內操作此產品。
這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危險電壓。
此符號表示本部件附帶的說明書中具有重要的操作和安全說
明。

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents