New Vacuum: Modalite' Automatique; Automatische New Vacuum; New Vacuum: Modo Automático - Orved NEW VACUUM Operating And Service Manual

Table of Contents

Advertisement

Mode d'emploi et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
F
CRÉATION DU VIDE
CRÉATION DU VIDE
EXÉCUTION DU VIDE DANS
DES SACHETS GAUFRÉS
POUR SOUS VIDE
(AUTOMATIC MODE)
"NEW VACUUM"
• Relier l'appareil à la prise de courant.
• Mettre la machine en marche avec l'inter-
rupteur (1) "ON/OFF" ; le voyant rouge
incorporé.
• Placer le bouton (2) en position "AUT".
• Régler le temps de soudure sur la valeur
désirée (Ex. "8" pour sachets gaufrés gram-
mage 95) au moyen de la manette (6) "SEAL
TIME"
• Extraire le plan d'appui (D).
• Introduire dans les limites du joint (B) l'entrée
du sachet « gaufré » qui contient le produit
sec et froid à conditionner et appuyer
l'extrémité du sachet contre le profil de sou-
dure sachet (C).
• Abaisser le volet mobile (A) en exerçant une
légère pression sur la poignée (Fig. 1) ; une
fois la valeur atteinte sur le vacuomètre (3)
de 0,80 bar, la machine soude
matiquement le sachet et débloque le
volet mobile.
• Extraire le sachet et la machine est à nouveau
prête pour un nouveau cycle.
REV. 00 - Cod.: 1500149
D
HERSTELLUNG DES VAKUUMS
HERSTELLUNG
DES VAKUUMS
HERSTELLUNG DES VAKUUMS
IN GEPRÄGTEN BEUTELN ZUR
VAKUUMVERPACKUNG
AUTOMATISCHER "NEW VACUUM"
ARBEITSVORGANG
• Das Gerät an den Netzstecker anschließen.
• Die Verpackungsmaschine durch Drücken
des Knopfs (1) "ON/OFF" einschalten, es
leuchtet die integrierte rote Kontrollleuchte auf.
• Den Druckknopf (2) auf Position "AUT" stellen.
• Die Schweißzeit mit dem Regelknopf (6)
"SEAL TIME" auf den gewünschten Wert
einstellen (zum Beispiel "8" für geprägte
Beutel mit 95 Gramm)
• Die Ablagefläche (D) herausziehen.
• Gefüllten Beutel bis zum Anschlag (C)
innerhalb der Dichtung (B) einführen.
• Die bewegliche Klappe (A) durch einen-
leichten Druck auf den Griff absenken (Abb.
1), nachdem der Wert am Vakumeter (3) von
auto-
0,80 bar erreichten worden ist, versiegelt
die Maschine den Beutel automatisch und gibt
die bewegliche Klappe frei.
• Den Beutel entnehmen, an dieser Stelle ist
die Maschine für einen weiteren Zyklus
bereit.
(MODO AUTOMÁTICO) "NEW
VACUUM"
• Enchufar la máquina a la toma de corriente.
• Dar tensión a la máquina utilizando para ello
• Disponer el pulsador (2) en "AUT".
• Regular el tiempo de sellado en el valor
• Extraer el plano de apoyo (D).
• Introducir entre los extremos de la guarnición
• Bajar el portillo movible (A) ejerciendo para
• Una vez extraída la bolsa, la máquina queda
21
E
CREACIÓN DE VACÍO
CREACIÓN DE VACÍO
CREACIÓN DEL VACÍO EN EL
INTERIOR DE BOLSAS GOFRADAS
ESPECIALES PARA VACÍO
el interruptor (1) "ON/OFF". A continuación,
se encenderá el testigo rojo incorporado.
deseado (por ej.: "8" en el caso de bolsas
gofradas con peso de 95 g) utilizando para
ello la perilla rotante (6) "SEAL TIME".
(B) la boquilla de la bolsa "gofrada" que con
tiene el producto seco y frío a confeccionar
y apoyar el extremo de la bolsa sobre las
muescas de referencia (C).
ello una ligera presión en la manija (Fig. 1);
una vez alcanzado el valor de 0,80 bar en
el vacuómetro (3), la máquina sellará auto-
máticamente la bolsa y desbloqueará
el portillo movible.
lista para ejecutar un nuevo ciclo.
Ed. 12 - 2005

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Easy vacuum

Table of Contents