• Press and retain the Pulse button - food processor will operate till this button is pressed. CAUTION: to prevent overheating the unit, do not let it operate continuously more than 3 minutes. After 3 minutes, let the unit cool down out before continue to work. www.scarlett.ru SC-442...
• ВНИМАНИЕ: Запрещено переполнять прибор или использовать его без продуктов. Не превышайте допустимое время непрерывной работы. • ВНИМАНИЕ: Режущие лезвия очень острые и представляют опасность. Обращайтесь с ними крайне осторожно! • Не помещайте в процессор горячие ингредиенты (> 70 ºC). www.scarlett.ru SC-442...
• Моторную часть протрите мягкой влажной тканью. • Не используйте жесткие губки, абразивные и агрессивные чистящие средства. ХРАНЕНИЕ • Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети. • Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. • Храните прибор в сухом чистом месте. www.scarlett.ru SC-442...
Page 7
Potom musíte udělat přestávku, aby spotřebič vychladl. REŽIMY OPRACOVÁNÍ NĚKTERÝCH POTRAVIN Maximální Maximální doba Potraviny PŘÍPRAVA váha nepřetržitého potravin opracování Odstraňte kůži, kosti a šlachy. Nakrájte na kostky o velikosti 1 Maso 100 g 10 - 20 vteřin www.scarlett.ru SC-442...
• Преди да използвате уреда за пръв път измийте всичките свалящи се части с топла вода и препарат и ги подсушете добре. Корпуса забършете вътре с влажно парцалче. • Забранява се да потапяте корпуса в различни течности и да го измивате с вода. • Поставете робота върху равна, устойчива повърхност. www.scarlett.ru SC-442...
Page 9
призначений для виробничого застосування. • Використовувати тільки у приміщенні. • Завжди відключайте пристрій з електромережі перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте. • Щоб уникнути поразки електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. www.scarlett.ru SC-442...
Порізати на шматочки розміром 1 см Видалити шкіру, кістки Порізати на Риба 150 г 10 – 20 сек шматочки розміром 2 см Почистити і порізати на шматочки Лук 100 г 7 коротких натискань розміром 2-3 см Часник Почистити 5 зубчиків 5 сек www.scarlett.ru SC-442...
Page 11
уклоњене, месо мора бити одвојено од костију и жила. • Чопер није погодан за ломљење леда и сецкање тврдих производа попут зрна кафе, орашчића и житарица. • Пажња! Оштрица за сецкање је веома оштра! Држите је искључиво за горњи пластични део! www.scarlett.ru SC-442...
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole. • Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu. • Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse. www.scarlett.ru SC-442...
• Peske kõik eemaldatavad osad kohe sooja seebiveega (mitte leotes kauaks), mille järel kuivatage pehme kuiva rätikuga. • Puhastage väliskorpus pehme niiske lapiga. • Ärge kasutage küürimisharja, abrasiivseid puhastusvahendeid ja organilisi lahuseid. HOIDMINE • Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud. www.scarlett.ru SC-442...
• Piespiediet un turiet impulsu režīma pogu – procesors strādās tik ilgi, kamēr būs nospiesta šī poga. UZMANĪBU: lai izvairītos no ierīces pārkarsuma, nepārtrauktas darbības laiks nedrīkst pārsniegt 3 minūtes. Tad darbība uz kādu laiku jāpārtrauc, lai ļautu ierīcei atdzist. www.scarlett.ru SC-442...
Page 15
• Prieš pirmąjį naudojimą išplaukite visas nuimamas detales šiltu vandeniu su plovimo priemone ir kruopščiai išdžiovinkite. Korpusą nušluostykite minkštu drėgnu skudurėliu. • Draudžiama nardinti korpusą į bet kokį skystį ir plauti jį vandeniu. • Pastatykite virtuvės kombainą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. www.scarlett.ru SC-442...
• Áramütés elkerülése céljából ne eressze a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől. www.scarlett.ru SC-442...
Meghámozni, eltávolítani a torzsáját és felvágni 2 cm Káposzta 100 g 5 másodperc darabokra Dió Eltávolítani a héját 100 g 60 másodperc • Miután elvégezte a munkát mielőtt kivenné az élelmiszert és a tartozékot, áramtalanítsa a készüléket és várja meg, amíg teljesen leáll a motor. www.scarlett.ru SC-442...
• Шараны шара жетегімен жабыңыз. • Қозғалтқыш бөлікті шараның жетегіне бекігенше кіргізіңіз. • Ұсақтау кезінде бір қолыңызбен қозғалтқыш бөлікті, екінші қолыңызбен ұсақтауға арналған қондырманың шарасын ұстаңыз. • Пайдаланып болғаннан кейін ең бірінші кезекте қозғалтқыш бөлікті ажыратыңыз. • Содан кейін шараның жетегін ажыратыңыз. www.scarlett.ru SC-442...
• Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov. • Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel na iné predmety. • Po ukončení práce, skôr ako vyjmite potraviny a nástavce, odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým motor úplne zastaví. www.scarlett.ru SC-442...
• Hneď vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou s mydlom, potom osušte suchou čistou utierkou. • Teleso otrite jemnou vlhkou utierkou. • Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier. UCHOVÁVANIE • Pred uchovávaním skontrolujte, že spotrebič je odpojený od elektrickej siete. www.scarlett.ru SC-442...
Page 21
IM010 • Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ÚDRŽBA. • Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste. www.scarlett.ru SC-442...
Need help?
Do you have a question about the SC-442 and is the answer not in the manual?
Questions and answers