Protecting People In The Water; Protection Des Baigneurs; Proteccion De Personas En El Agua; Proteção De Pessoas Na Água - Mercury 30, 40 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 30, 40:
Table of Contents

Advertisement

gob3
ob
GENERAL INFORMATION
obh2

PROTECTING PEOPLE IN THE WATER

While You are Cruising
It is very difficult for a person standing or floating in the water to take quick action
to avoid a boat heading in his/her direction even at slow speed.
Always slow down and exercise extreme caution any time you are boating in an
area where there might be people in the water.
Whenever a boat is moving (coasting) and the outboard gear shift is in neutral
position, there is sufficient force by the water on the propeller to cause the propeller
to rotate. This neutral propeller rotation can cause serious injury.
While Boat is Stationary
Shift outboard into neutral and shut off the engine before allowing people to swim
or be in the water near your boat.
WARNING
Stop your engine immediately whenever anyone in the water is near your
boat. Serious injury to the person in the water is likely if contacted by a
rotating propeller, a moving boat, a moving gear case, or any solid device
rigidly attached to a moving boat or gear case.
obd
INFORMATIONS GENERALES
obh2d

PROTECTION DES BAIGNEURS

Bateau en marche
Il est extrêmement difficile pour un nageur ou pour toute personne se tenant dans
l'eau de se déplacer assez rapidement pour éviter un bateau allant dans sa
direction, même à basse vitesse.
C'est pourquoi nous vous recommandons de ralentir et de faire preuve de la plus
grande prudence lorsque vous naviguez dans une zone où des nageurs ou des
baigneurs peuvent se trouver.
Lorsque le bateau se déplace par inertie, moteur débrayé, l'eau exerce toujours
une force suffisante sur l'hélice pour la faire tourner. Même cette rotation au point
mort peut causer des blessures graves.
Bateau à l'arrêt
Passez au point mort et coupez le moteur avant de laisser vos passagers entrer
dans l'eau ou nager près de votre bateau.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement le moteur dès qu'un baigneur se trouve à proximité
du bateau. Il risque en effet d'être gravement blessé par une hélice en
rotation, un bateau en mouvement, ou un carter d'engrenage qui se déplace
ou tout dispositif fixé sur le bateau ou le carter d'engrenage.
90-10116Z80
obj
INFORMACION GENERAL
obh2j

PROTECCION DE PERSONAS EN EL AGUA

Mientras está navegando
Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua,
salir del paso rápidamente al ver una embarcación acercándose en dirección
suya, por más que ésta esté yendo a baja velocidad.
Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona
donde podría haber personas en el agua.
Cuando una embarcación está moviéndose (deslizándose sobre el agua) y el
cambio de velocidades del motor fuera de borda está en neutro, el agua sigue
ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando. Esta
rotación de la hélice en neutro puede ocasionar lesiones graves.
Mientras la embarcación está detenida
Coloque el cambio en neutro y apague el motor antes de permitir que las personas
naden o estén en el agua cerca de su embarcación.
Detenga su motor inmediatamente cada vez que haya alguien en el agua
cerca de su embarcación. Es probable que la persona se lesione
gravemente si entra en contacto con una hélice en rotación, una
embarcación en movimiento, una caja de engranajes en movimiento o
cualquier accesorio rígido acoplado a una embarcación o una caja de
engranajes en movimiento.
obh
INFORMAÇÕES GERAIS
obh2h
PROTEÇÃO DE PESSOAS NA ÁGUA
Quando em Cruzeiro
É difícil para uma pessoa que esteja de pé ou flutuando na água, sair rapidamente
da linha de trajetória de um barco que venha na sua direção, mesmo que em baixa
velocidade.
Diminua sempre a velocidade e exerça extrema cautela quando navegar numa
área onde possa haver pessoas na água.
Se o barco está em movimento (com o motor desligado) e o câmbio do motor está
na posição neutra, a força da água é suficiente para girar a hélice. Esta rotação
neutra da hélice poderá causar ferimentos graves.
Quando o Barco está Parado
Coloque o motor em neutro e desligue-o antes de permitir que as pessoas nadem
ou fiquem na água perto do barco.
Desligue imediatamente o motor sempre que alguém que esteja na água se
aproxime do barco. A pessoa que está na água poderá sofrer graves
ferimentos se for atingida pela hélice em rotação, pelo barco em
movimento, pela caixa de engrenagens do motor, ou por qualquer objeto
sólido que esteja firmemente afixado ao barco em movimento ou à caixa de
engrenagens.
11
ADVERTENCIA
AVISO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents