Download Print this page

Black & Decker GL67 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

5
6
7
9
12
13
15
8
10
19
1
14
8
16
11
2
3
4
4
9
14
19
29
34
39
44
49
54
1

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker GL67

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 24 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 59...
  • Page 2 17 10 20° 7 15...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use Do not allow children, visitors or animals to come near the Your Black & Decker strimmer GL675 has been designed for work area or to touch the appliance or mains cable. trimming and finishing lawn edges and to cut grass in Remember that the operator may be held responsible for confined spaces.
  • Page 5 ENGLISH Do not expose the appliance to rain or high humidity. Firmly press the guard until it snaps into place. Secure the guard with the screw. Before using the appliance, check that your cutting path is free from sticks, stones, wire and any other objects. Warning! Never use the tool unless the guard is properly fitted.
  • Page 6 ENGLISH When the head is in position, the button will lock into place. Warning! Before performing any maintenance, switch off and Note: The head will only rotate in one direction. unplug the tool. Regularly clean the ventilation slots in your tool using a Edging mode (fig.
  • Page 7: Troubleshooting

    ENGLISH Repeat the above procedure for the second cutting line on To take advantage of this service please return your the lower section of the spool. Park the line in the unused product to any authorised repair agent who will slots (23).
  • Page 8 ENGLISH Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire purposes; The product has been subjected to misuse or neglect;...
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Berühren Sie das Netzkabel nicht, bevor Sie den Ihr Black & Decker Rasentrimmer GL675 wurde zum Trimmen Netzstecker gezogen haben. und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät Sicherheit anderer Personen ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH Elektrische Sicherheit: 1. Einschalthebel (Ein-/Ausschalter) Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine 2. Handgriff Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die 3. Kabelzugentlastung Netzspannung der auf dem Typenschild 4. Netzanschluß angegebenen Spannung entspricht. 5. Zweithandgriff 6. Feststellknopf Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer 7.
  • Page 11 DEUTSCH Entfernen Sie das Klebeband mit dem die Fäden (13) am Ein- und Ausschalten Kassettengehäuse (12) befestigt sind. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Einschalthebel (1). Anschließen an die Stromversorgung Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Einschalthebel los. Schließen Sie die Steckerbuchse eines geeigneten Verlängerungskabels an den Netzanschluß...
  • Page 12 DEUTSCH Einsetzen einer neuen Fadenspule (Abb. G & H) Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang für Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker den zweiten Schneidfaden, der auf den unteren Teil der Händler erhältlich (Bestellnummer A6441). Es sind auch Spule aufzuwickeln ist.
  • Page 13 DEUTSCH Garantie Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den Faden ab. Wickeln Sie den Faden dann wie oben beschrieben Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte wieder sauber auf. Bringen Sie die Spule wie beschrieben und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. wieder an.
  • Page 14: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux Votre coupe bordures Black & Decker GL675 a été conçu pour s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper câble d’alimentation.
  • Page 15 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les 9. Boîtier moteur coupe bordures 10. Carter de protection Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur l’outil : 11. Lame coupe-fil (voir fig. F). 12. Boîtier de la bobine 13. Fil de coupe Lisez le manuel avant l’emploi.
  • Page 16 FRANÇAIS Branchez la prise mâle du câble au secteur. Enroulement dans les outils à fil : Assurez-vous que le Attention! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en câble est bien enroulé autour du bloque-câble avant de position de marche. brancher la prise sur le secteur. Conseils pour une utilisation optimale Attention! Le câble de rallonge doit être adapté...
  • Page 17 FRANÇAIS Dépannage Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine (19) du boîtier (12) (fig. G). Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez Retirez la bobine vide (20) du couvercle de la bobine. les instructions ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de Enlevez toute trace de saleté...
  • Page 18 FRANÇAIS Caractéristiques techniques matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou GL675 d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date Puissance absorbée d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces Vitesse à vide 9.500 défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou Poids remplace ces produits à...
  • Page 19: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Il tosaerba Black & Decker GL675 è stato progettato per tosare Vietare l’uso della macchina ai bambini e agli adulti che e rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti. non hanno letto il presente manuale d’istruzioni. Questo utensile é...
  • Page 20 ITALIANO Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba 8. Ganci per riporre il cavo Sulla macchina sono visibili i seguenti simboli di avvertenza: 9. Alloggiamento del motore 10. Protezione 11. Lama del filo tosatore (v. fig. F) Prima dell’uso leggere il presente manuale. 12.
  • Page 21 ITALIANO Consigli d’uso Inserire la spina dell’alimentazione principale in una presa di alimentazione di rete. Norme generali Attenzione! La prolunga deve essere idonea per uso esterno. Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto l’erba secca. Tosatura Sostenere l’utensile come mostrato nella fig. D. Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, Fare oscillare con delicatezza la tosatrice, da un lato all’altro.
  • Page 22 ITALIANO Sganciare l’estremità di uno dei fili di taglio e guidare il L’utensile funziona lentamente filo in uno degli occhielli (21) (fig. H). Il filo deve sporgere Controllare che l’alloggiamento della bobina ruoti di circa 11 cm dal coperchio della bobina. liberamente.
  • Page 23 ITALIANO Dichiarazione europea di conformità Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova del macchinario comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. GL675 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: sede Black &...
  • Page 24: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Veiligheid van anderen Uw Black & Decker strimmer GL675 is ontworpen voor het Verbied kinderen en personen die niet van de inhoud van strimmen en afwerken van graskanten alsmede voor het deze handleiding op de hoogte zijn het gebruik van deze strimmen van gras in besloten ruimtes.
  • Page 25 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor strimmers 9. Motorhuis De machine is voorzien van de volgende pictogrammen: 10. Beschermkap 11. Snijmes (zie fig. F) Lees de handleiding voordat u met het product gaat 12. Spoelbehuizing werken. 13. Snijdraad 14. Opbergruimte voor snijdraad Draag een veiligheidsbril als u deze machine 15.
  • Page 26 NEDERLANDS Gebruik Strimmen Houd de machine vast zoals afgebeeld in fig. D. Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo Zwaai de strimmer langzaam heen en weer. werken. Niet overbelasten. Ga bij het bewerken van lang gras laag voor laag te werk vanaf de bovenkant.
  • Page 27 NEDERLANDS Het draad dient ca. 11 cm uit het spoeldeksel te steken. Knip indien dit wel het geval is de draad af zodat hij net Zorg ervoor dat de lippen (18) op de spoel overeenkomen het snijmes raakt. met de uitsnijdingen (22) in de behuizing (fig. G.) Druk het deksel op de behuizing totdat het netjes op zijn Automatische draadtoevoer werkt niet plaats klikt.
  • Page 28 NEDERLANDS EG verklaring van overeenstemming GL675 Black & Decker verklaart dat deze machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EC, Gras strimmer, L < 50 cm Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Verenigd Koninkrijk Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens 2000/14/EC: (geluidsdruk): 81 dB(A), L (geluidsvermogen) 95 dB(A),...
  • Page 29: Español

    ESPAÑOL Uso previsto No toque el cable de alimentación de corriente antes de Su motoguadaña Black & Decker GL675 está diseñada para desenchufarlo del tomacorriente. recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reducidos. Esta herramienta está pensada Seguridad de otras personas únicamente para uso doméstico.
  • Page 30 ESPAÑOL Características Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo Esta herramienta incluye alguna o todas las características tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre siguientes. que la tensión de la red corresponda con el valor 1.
  • Page 31 ESPAÑOL Cómo se saca el hilo de corte Presione el botón de ajuste (7). Para transportarlo, hay que adherir la línea de corte a Suavemente, meta o saque el tubo (15) de la carcasa del la carcasa del carrete. motor (9)hasta alcanzar la altura deseada mientras suelta Retire la cinta que sujeta el hilo de corte (13) a la carcasa el botón.
  • Page 32 ESPAÑOL Utilice periódicamente un raspador romo para eliminar la - Aparque temporalmente el hilo en las ranuras (23) hierba y la suciedad existente debajo de la protección. situadas a uno de los lados del carrete como se indica. Repita el procedimiento anterior para el segundo hilo de Colocación de una nueva bobina de hilo de línea de corte situado en la sección inferior del carrete.
  • Page 33 ESPAÑOL Protección del medio ambiente garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los Black & Decker proporciona facilidades para el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de reciclado de los productos Black &...
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS Utilização Não permita que crianças, visitantes ou animais cheguem O aparador GL675 da Black & Decker foi projectado para perto da área de trabalho ou toquem na ferramenta ou no aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços cabo de força.
  • Page 35 PORTUGUÊS Instruções adicionais de segurança para aparadores de 9. Compartimento do motor relva 10. Resguardo Os símbolos de advertência a seguir encontram-se na 11. Lâmina limitadora do fio de nylon (ver fig. F) ferramenta: 12. Compartimento da bobina 13. Fio de nylon 14.
  • Page 36 PORTUGUÊS Sugestões para uma melhor utilização Advertência! A extensão eléctrica deve ser adequada para uso em ambientes externos. Informações gerais Utilização Para obter óptimos resultados, corte apenas relva seca. Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. Aparador Não a sobrecarregue. Segure a ferramenta conforme a fig.
  • Page 37 PORTUGUÊS Solte a extremidade de um dos fios de nylon e guie-o para Verifique se o fio de nylon não se estende além de 11 cm o interior dos orifícios (21) (fig. H). O fio deverá sair do suporte da bobina. Neste caso, corte-o de forma que aproximadamente 11 cm da tampa da bobina.
  • Page 38 PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de GL675 compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. A Black & Decker declara que estes produtos estão em Para verificar a localização do agente de reparação mais conformidade com a: próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 39: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tänk på att användaren kan göras ansvarig för skada på Din Black & Decker grästrimmare GL675 är avsedd för trimning annan person eller egendom. och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett för bruk Efter användning i hemmet.
  • Page 40 SVENSKA Undvik att utsätta verktyget för regn och hög Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt luftfuktighet. monterat. Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att Montering av stödhandtaget (fig. B) arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltråd och Placera handtaget (5) på...
  • Page 41 SVENSKA Kantklippningsläge (fig. E & F) Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den position borste eller torr trasa. som framgår av figur E. Gör så här om det inte är det: Gör ren trimtråden och spolen regelbundet med en mjuk Tryck in justeringsknappen (7).
  • Page 42 SVENSKA Tekniska data Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Glöm inte att sedan lösgöra trimtrådarna från uttagen (23). GL675 Ineffekt Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av Obelastad hastighet 9.500 Black & Decker. Vikt EC-förklaring om överensstämmelse Se till att det finns trimtråd i båda sektionerna av spolen (fig. K). GL675 Felsökning Black &...
  • Page 43 SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 44: Norsk

    NORSK Bruksområde Husk at brukeren kan holdes ansvarlig for ulykker eller Din Black & Decker gresstrimmer GL675 er beregnet på skader som rammer andre mennesker eller deres klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på eiendeler. vanskelig tilgjengelige steder. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet.
  • Page 45 NORSK Ikke utsett verktøyet for regn eller miljøer med høy Montere beskyttelsen (fig. A) fuktighet. Fjern skruen (17) fra beskyttelsen (10). Sett beskyttelsen på maskinen som vist. Før du bruker verktøyet, må du sjekke at arbeidsområdet Trykk beskyttelsen ned til den klikker på plass. er fritt for kvister, steiner, ståltråder og andre Fest beskyttelsen med skruen.
  • Page 46 NORSK Vedlikehold Når hodet er i riktig posisjon, kan knappen låses på plass. Merk: Hodet roterer kun i én retning. Ditt verktøy har blitt utformet for å være i drift over en lang periode med et minimum av vedlikehold. Med riktig vedlikehold Trimmermodus (fig.
  • Page 47 NORSK Tekniske data - Fest tråden midlertidig i sporene (23) på siden av spolen, som vist. GL675 Gjenta fremgangsmåten ovenfor for den andre Inn-effekt trimmertråden på nedre del av spolen. Fest tråden i de Hastighet ubelastet 9.500 ubrukte sporene (23). Vekt Sett spolen på...
  • Page 48 NORSK Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Page 49: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Andre personers sikkerhed Denne Black & Decker græstrimmer GL675 er designet til Tillad ikke, at børn eller personer, der ikke har læst denne trimning og færdiggørelse af græskanter og til slåning af græs brugsanvisning, bruger maskinen. på begrænsede arealer. Dette værktøj er kun beregnet til Børn, besøgende eller dyr må...
  • Page 50 DANSK Man skal bære sikkerhedsbriller, når man arbejder 15. Skaft med dette værktøj. 16. Spoleopbevaringssted 360˚ Montering Hold mennesker og dyr mindst 6 meter fra slåområdet. Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Udsæt ikke maskinen for regn eller høj fugtighed.
  • Page 51 DANSK Indstilling af værktøjet til trimnings- eller Kantklipning kantklipningsindstilling (fig. D, E & F) Du opnår de mest optimale klipningsresultater på kanter, Værktøjet kan bruges i trimningsindstilling som vist på fig. D eller der er dybere end 50 mm. i kantklipningsindstilling for at trimme udhængende græs langs Brug ikke værktøjet til at lave kanter med.
  • Page 52 DANSK Fjern den tomme spole fra værktøjet som beskrevet Hvis den automatiske trådføder stadig ikke virker, eller hvis ovenfor. spolen er blokeret, kan du prøve følgende: Fjern al resterende trimmertråd fra spolen. Rens omhyggeligt spoledækslet og -huset. Vind den nye tråd på den yderste del af spolen først: Fjern spolen, og kontrollér, at armen kan bevæge sig frit.
  • Page 53 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black &...
  • Page 54: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla lähelle Black & Decker -nurmikonviimeistelijä GL675 on suunniteltu työskentelyaluetta tai koskea koneeseen tai nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen sähköjohtoon. ahtaissa paikoissa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuvista onnettomuuksista tai Turvallisuusohjeet vaaratilanteista.
  • Page 55 SUOMI 360˚ Työskentele vähintään 6 m:n etäisyydellä ihmisistä Suojan kiinnittäminen (kuva A) ja eläimistä. Irrota ruuvi (17) suojasta (10). Aseta suoja koneeseen kuvan osoittamalla tavalla. Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. Paina suojaa lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. Kiinnitä suoja ruuvilla. Tarkista ennen koneen käyttöä, ettei työskentelyalueella ole oksia, kiviä, metallilankaa tai muita esteitä.
  • Page 56 SUOMI Huolto Kun leikkuupää on kohdallaan, painike lukkiutuu paikalleen. Kone on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa Huomio: Pää kiertyy vain yhteen suuntaan. mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella kone säilyttää suorituskykynsä. Reunaleikkuu (kuvat E & F) Reunaleikkuuta varten leikkuupään tulee olla kuvan E Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois mukaisessa asennossa.
  • Page 57 SUOMI Tekniset tiedot - Aseta lanka väliaikaisesti uriin (23) kelan toisella puolella kuvan mukaisesti. GL675 Toista edellinen toimenpide toiselle leikkuulangalle Teho kiertämällä se kelan alaosaan. Aseta lanka väliaikaisesti Kuormittamaton nopeus 9.500 vapaana oleviin uriin (23). Paino Kiinnitä kela koneeseen aikaisempien ohjeiden EU:n yhdenmukaisuusilmoitus mukaisesti.
  • Page 58 SUOMI Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Page 59: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EȉȈÎfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË E¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ∏ Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘ GL675 Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Ù˘ ¯Ú‹Û˘, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· ¯fiÚÙÔ˘ Î·È ¿ÎÚˆÓ (ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·), ÙËÓ...
  • Page 60 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ, ∞ÊÔ‡ οÓÂÙ ÚÔÒıËÛË ÙÔ˘ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜, ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÙ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ¿ÓÙ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÈÛ΢‹˜, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔ·„ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜. ÚÈÓ...
  • Page 61 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ º‡Ï·ÍË Ù˘ ÔÌ›Ó·˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È (ÂÈÎ. C). §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÎÚˆÓ (ÂÈÎ. E & F) ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌÔÚ› Ó· °È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÎÚˆÓ (ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·), Ë ÎÂÊ·Ï‹ Ê˘Ï·¯Ù› ÛÙËÓ ı¤ÛË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È (16). ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜...
  • Page 62 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÈÓ›ÚÈÛÌ· ¿ÎÚˆÓ (ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·) Ì ÙȘ Ô¤˜ (22) Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· (ÂÈÎ. G). ∆Ô Î·Ï‡ÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÎÔ‹˜ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È fiÙ·Ó ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ™ÚÒÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ̤¯ÚÈ Ó· Ù˘ ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 50 mm. ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ...
  • Page 63 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο EϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ ÔÌ›Ó·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È GL675 ÂχıÂÚ·. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ ‰ÂÓ Âͤ¯ÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ∆·¯‡ÙËÙ·...
  • Page 64 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker °È·...
  • Page 65 GL675 107 105 106 E14027 WWW.2 help U. com 28-07-04...
  • Page 66 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Page 68 589320-01 11/04...

This manual is also suitable for:

Gl690Gl680