Black & Decker GLC3630L20 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
GLC3630L
GLC3630L20
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Black & Decker GLC3630L20

  • Page 1 GLC3630L GLC3630L20 www.blackanddecker.eu...
  • Page 5: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons Your BLACK+DECKER trimmer has been designed for (including children) with reduced physical, sensory or trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined mental capabilities, or lack of experience and knowledge, spaces.
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH (Original instructions) Additional safety instructions for grass trimmers Labels on appliance Warning! Cutting elements continue to rotate after the motor The following warning symbols are found on the appliance: is switched off. Be familiar with the controls and the proper use of the Read the manual prior to operation.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Chargers Fitting the guard (fig. A & B) Use your BLACK+DECKER charger only to charge the Remove the screw from the guard. battery in the tool with which it was supplied. Other Keeping the guard (6) square to the strimmer head (8) batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Charging the battery (fig. G) Note: It may take as long as 30 minutes to determine that the battery is defective. If the battery is too hot or too The battery needs to be charged before first use and cold, the LED will alternately blink red, fast and slow, one whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were flash at each speed and repeat.
  • Page 9: Troubleshooting

    (Original instructions) ENGLISH Power boost (fig. L) Warning! If the cutting lines protrude beyond the trimming blade (26), cut them off so that they just reach the blade. The power boost feature (22) is located on the tool handle. It allows you to optimize the tools performance and boost the Winding new line onto an empty spool (fig.
  • Page 10: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions: Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste Carefully clean the spool cover and housing. sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Page 11: Technical Data

    MACHINERY DIRECTIVE GLC3630L GLC3630L20 OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Input Voltage 6500 - 8500 6500 - 8500 No-Load Speed GLC3630L, GLC3630L20 Weight Battery BL1336 BL2036 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Voltage 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91...
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer wurde für das Trimmen könnten sonst beschädigt werden. und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen oder defekt ist. auf Beschädigungen und Verschleiß, und veranlassen Sie Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer notwendige Reparaturmaßnahmen.
  • Page 15: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Merkmale Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Akkus 1. Ein-/Ausschalter Auf keinen Fall öffnen. 2. Handgriff Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in 3.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) So stellen Sie die Höhe ein: Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige Lösen Sie die Sicherungsklemme (16) der (19) dauerhaft grün leuchtet. Sie können den Akku auf Höheneinstellung. unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen. In diesem Fall Schieben Sie das Rohr (17) vorsichtig nach oben bzw.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Trimmmodus (Abb. I und K) Zum Trimmen muss sich der Kopf des Trimmers in der in Allgemeine Hinweise Abb. I dargestellten Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist: Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen, sollten Sie Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
  • Page 18: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Wenn die Schneidfäden über das Ziehen Sie den Schneidfaden heraus, bis dieser 11 cm Schneidemesser (26) hinausreichen, schneiden Sie diese aus dem Gehäuse herausragt. Bringen Sie eine neue entsprechend zu, sodass die Fäden lediglich an das Messer Spule mit Schneidfaden wie oben angegeben an, wenn heranreichen.
  • Page 19: Technische Daten

    Sammlung zu. Technische Daten Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können GLC3630L GLC3630L20 Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien Eingangsspannung trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. 6500 - 8500...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. GLC3630L, GLC3630L20 Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y Votre taille-bordures BLACK+DECKER est conçu pour la compris les enfants) ayant des déficiences physiques, coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour mentales ou sensorielles.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations. autres que celles citées dans ce manuel. N’utilisez pas le taille-bordures si les câbles sont endommagés ou défectueux. Consignes de sécurité...
  • Page 23: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage N’essayez pas de charger des batteries Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l’outil est endommagées. hors tension et que la batterie a été retirée. Fixation de la protection (figures A et B) Chargeurs N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour Retirez la vis de la protection.
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation et retrait de la batterie (figure F) Réinsérez la batterie (4). Si les témoins de charge continuent de clignoter Pour installer la batterie (4), alignez-la avec le boîtier sur rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre l’outil.
  • Page 25: Dépannage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation d’une nouvelle bobine de fil de coupe Mettez le guide-bordure en position ouverte. Le (figure O) guide-bordure (9) doit être entièrement vers le bas. Vérifiez si le clic se produit. Vous trouverez des bobines de fil de coupe chez votre Remarque : Le bloc ne tourne que dans une direction.
  • Page 26: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Débranchez l’outil avant de commencer. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à Fonctionnement lent base de solvant. Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l'aide Vérifiez le mouvement de rotation du boîtier de bobine.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Ne court-circuitez pas les bornes des piles. Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu, elles pourraient exploser ou être à l’origine de blessures. GLC3630L, GLC3630L20 Caractéristiques techniques Black & Decker confirme que les produits décrits dans les...
  • Page 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 29: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, progettato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta l’erba in spazi ristretti.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori Verificare sempre che le fessure di ventilazione siano tagliabordi mantenute pulite e prive di impurità. Non usare il decespugliatore (tagliabordi) se i fili di Attenzione! I fili da taglio continuano a girare dopo lo alimentazione sono danneggiati o usurati.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Attenzione! Prima di montarlo, assicurarsi che l'elettroutensile Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. sia spento e che la batteria sia stata rimossa. Montaggio della protezione (figg. A e B) Alimentatori Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la Svitare la vite dalla protezione.
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e rimozione della batteria (fig. F) Diagnostica dell’alimentatore Per montare la batteria(4), allinearla all’apposito vano Se l’alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, sull’elettroutensile. Infilare la batteria nell’apposito vano e fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica calzarla fino a quando si aggancia in sede.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Bordatura Tenendo ferma l’impugnatura, ruotare la testa (8)in senso antiorario. Si otterranno i migliori risultati quando si tagliano bordi con Premere il pulsante di rilascio della testa (23). erba alta più di 50 mm. Abbassare la guida del bordo nella posizione di apertura. Non utilizzare l'elettroutensile per creare i bordi.
  • Page 34: Ricerca Guasti

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Manutenzione Quando il filo da taglio avvolto raggiunge le gole (32), tagliarlo. Lasciare che il filo sporga 11 cm circa dalla Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER con o bobina e tenere un dito sul filo per bloccarlo in sede. senza filo è...
  • Page 35: Dati Tecnici

    (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di GLC3630L GLC3630L20 raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto. Tensione in ingresso BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del GLC3630L, GLC3630L20 materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la Black &...
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw BLACK+DECKER trimmer is ontworpen voor het trimmen stekker of de kabel. en afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties Zorg ervoor dat u altijd uw handen en voeten uit de buurt van het snijdraad houdt, vooral wanneer u de motor Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen inschakelt. en defecten. Controleer het vooral op gebroken Controleer het apparaat op tekenen van slijtage of schade onderdelen en andere omstandigheden die de werking en repareer deze indien nodig, voordat u het apparaat...
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en 3. Ontgrendelingsknop laders 4. Accu 5. Tweede greep 6. Beschermkap Accu's 7. Spoelbehuizing Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. 8. Kop Stel de accu niet bloot aan water. 9.
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De snijdraad losmaken De accu in de lader laten zitten Tijdens transport is de snijdraad aan de spoelbehuizing U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader laten bevestigd met tape. zitten terwijl het oplaadlampje brandt. De lader zorgt ervoor Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap dat de accu altijd volledig opgeladen is.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd de greep vast en draai de kop (8) tegen de klok in. Beweeg het gereedschap, zoals wordt aangegeven in fig. Laat de ontgrendelknop van de kop (23) los. Plaats de randgeleider in de ontgrendelde stand. Zorg dat Til het gereedschap licht om korter te snoeien.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Problemen oplossen Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het Als het apparaat niet goed lijkt te werken, volgt u de gereedschap (met snoer/snoerloos) uitvoert. onderstaande instructies op. Neem contact op met het Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker dichtstbijzijnde BLACK+DECKER-servicecentrum als u het uit het stopcontact.
  • Page 43: Eg-Conformiteitsverklaring

    Batterijen Gooi afgedankte batterijen op verantwoorde wijze GLC3630L, GLC3630L20 weg: Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn Ontlaad de batterij volledig en verwijder deze vervolgens beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan:...
  • Page 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no reparación o sustitución de las piezas dañadas o estén colocados en su lugar. defectuosas. Tome precauciones contra las lesiones causadas por Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de en este manual.
  • Page 47: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No las almacene en lugares en los que la temperatura 3. Botón de desbloqueo pueda superar los 40 ºC. 4. Batería Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente 5. Mango secundario de entre 10 ºC y 40 ºC. 6.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Extracción de la línea de corte Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte está sujeta considerablemente si se almacena descargada.
  • Page 49: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Nota: La cabeza solamente girará en un sentido. La línea de corte se desgastará con más rapidez y necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a Modo de orillado (figs. J y K) pavimentos u otras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.
  • Page 50: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Introduzca 2 cm de línea de corte en el orificio (31) de la Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su bobina tal como se muestra en la imagen (fig. P). compartimento. Doble la línea de corte y asegúrela en la ranura con forma Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede de L (30).
  • Page 51: Ficha Técnica

    (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su GLC3630L GLC3630L20 reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce Voltaje de entrada la demanda de materias primas.
  • Page 52: Declaración De Conformidad De La Ce

    Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto BLACK+DECKER resultara defectuoso debido GLC3630L, GLC3630L20 a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, BLACK+DECKER garantiza, dentro de los Black &...
  • Page 53: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador BLACK+DECKER foi concebido para aparar (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se as especificadas neste manual. encontram livres de detritos. Não utilize o cortador de relvados (cortador de Instruções de segurança adicionais para extremidades) se os cabos se encontrarem danificados ou cortadores de relva apresentarem sinais de desgaste.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente". Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi retirada. Fixação da protecção (fig. A e B) Não tente carregar baterias danificadas.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocar e remover a bateria (fig. F) Diagnóstico do carregador Para colocar a bateria (4), alinhe-a com o receptáculo na Se o carregador detectar uma bateria fraca ou danificada, o ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do indicador de carga (19) piscará...
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ao mesmo tempo que segura no manípulo rode a cabeça Manuseie a ferramenta conforme indicado na fig. N. (8) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Para cortes mais próximos, incline ligeiramente a Solte o botão de desbloqueio da cabeça (23). ferramenta.
  • Page 58: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! Utilize sempre o tipo de linha de corte Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de BLACK+DECKER adequado. manutenção em ferramentas eléctricas com/sem fios: Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha Resolução de problemas da tomada.
  • Page 59: Declaração De Conformidade Ce

    Quando as baterias chegarem ao fim da sua vida útil, elimine-as de forma segura para o ambiente: Deixe a bateria descarregar completamente e, em GLC3630L, GLC3630L20 seguida, remova-a da ferramenta. As baterias de NiCd, NiMH e de Iões de Lítio são A Black &...
  • Page 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från BLACK+DECKER är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på redskapet Före användning kontrollerar du om elsladden och förlängningssladden visar tecken på skador, åldrande eller Redskapet är märkt med följande varningssymboler: slitage. Om en sladd skadas när du använder redskapet kopplar du omedelbart bort sladden från elnätet. RÖR INTE VID SLADDEN FÖRE DU DRAGIT UT DEN UR Läs bruksanvisningen innan du använder UTTAGET.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera skyddet (fig. A–B) Laddare Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas för att Ta bort skruven från skyddet. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Håll skyddet (6) vinklat mot trimmerhuvudet (8) och skjut med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador på...
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ladda batteriet (fig. G) Laddningsindikatorns status (fig. H) Batteriet måste laddas innan det används för första gången Batteriet är utrustat med en laddningsindikator. Den visar och sedan varje gång som det inte ger tillräckligt hög effekt för batteriets laddningsnivå...
  • Page 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Råd för optimal användning Böj skärlinan och sätt fast den i den L-formade öppningen (30). Allmänt Linda skärlinan på spolen i pilens riktning. Var noga med att linda på linan slätt och i lager. Linda inte i sicksack (fig. Resultatet blir bäst om gräset är torrt vid klipptillfället.
  • Page 66: Tekniska Data

    Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. Tekniska data Rengör regelbundet skärlinan och spolen med en mjuk borste eller torr trasa. GLC3630L GLC3630L20 Ta med jämna mellanrum bort gräs och smuts från skyddets undersida med en slö skrapa. Spänning Skydda miljön 6500 - 8500 6500 - 8500 Tomgångshastighet...
  • Page 67: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av GLC3630L, GLC3630L20 material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under från köpet, åtar sig Black &...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av BLACK+DECKER-trimmeren er konstruert for å trimme og personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner gresstrimmere Advarsel! Skjæreelementene vil fortsette å rotere etter at Benytt vernebriller når du bruker dette produktet. motoren er slått av. Gjør deg kjent med betjeningen og riktig bruk av produktet. Benytt passende hørselvern når du bruker dette Før bruk må...
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Justere stillingen til ekstrahåndtaket (figur C og D) Ekstrahåndtaket (5) kan justeres for å gi best mulig balanse Laderen er bare beregnet for bruk innendørs. og komfort. Løsne knotten (15) på bolten ved å vri den mot klokken. Skyv ekstrahåndtaket (5) forsiktig opp eller ned langs røret Les denne håndboken før bruk.
  • Page 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladningsindikatoren (19) blinker grønt kontinuerlig (langsomt). Løft kantskinnen (9) til ønsket stilling. Ladningen er fullført når ladningsindikatoren(19)lyser grønt Merknad: Merknad: Hodet roterer bare i én retning. kontinuerlig. Laderen og batteriet kan være tilkoblet så lenge Kantmodus (figur J og K) du vil mens LED-en lyser.
  • Page 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Før verktøyet som vist i figur N. Advarsel! Koble verktøyet fra strømmen før du fortsetter. Hold verktøyet litt på skrå for å skjære tettere. Verktøyet går langsomt Montere en ny spole med skjæretråd (figur O) Kontroller at spolehuset kan dreies fritt.
  • Page 73 Tekniske data Rengjør skjæretråden og spolehuset regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Bruk et butt skraperedskap regelmessig for å fjerne gress GLC3630L GLC3630L20 og jord fra undersiden av vernet. Miljø Inngangsspenning Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke...
  • Page 74 Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av GLC3630L, GLC3630L20 material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black &...
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontroller strømforsyningsledningen og Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, når du forlængerledningen for tegn på beskadigelse, ældning og bruger dette apparat. slid før brug. Hvis strømforsyningsledningen bliver beskadiget under brug, skal du omgående tage den ud af stikkontakten.
  • Page 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af det andet håndtags stilling (fig. C og D) Det andet håndtag (5) kan justeres, så der opnås optimal Laderen er kun beregnet til indendørs brug. balance og komfort. Løsn grebet (15) på bolten ved at dreje det mod uret. Læs brugervejledningen, før værktøjet tages i Lad forsigtigt det andet håndtag (5) glide op eller ned ad brug.
  • Page 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Ladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (19) lyser konstant Slip hovedudløserknappen (23). grønt. Du kan lade batteriet sidde i laderen med tændt Løft kantstyret (9) ind i lukket stilling. Bemærk: Bemærk: Hovedet roterer kun i én retning. lysdiode.
  • Page 79 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fejlfinding Kantklipning Det bedste resultat opnås på kanter, der er dybere end 50 Følg vejledningen nedenfor, hvis værktøjet ikke synes at fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du Brug ikke dette værktøj til at lave kanter. Brug en kontakte et det lokale BLACK+DECKER-værksted.
  • Page 80: Tekniske Data

    Miljø Tekniske data Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt GLC3630L GLC3630L20 husholdningsaffald. Indgangsspænding Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud Hastighed uden...
  • Page 81: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af GLC3630L, GLC3630L20 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden Black &...
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden BLACK+DECKER -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. aistirajoitteita eikä laitteen toimintaan perehtymättömien Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi Turvallisuusohjeet valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen...
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteessa olevat merkinnät Tarkista ennen käyttöä, että sähkö- ja jatkojohdot eivät ole vaurioituneet, vanhentuneet tai kuluneet. Jos johto Laitteessa on seuraavat varoitusmerkinnät: vahingoittuu käytön aikana, irrota johto heti virtalähteestä. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN OLET IRROTTANUT SEN VIRTALÄHTEESTÄ. Älä...
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu Varoitus! Älä käytä trimmeriä, jos suojus ei ole kunnolla ladattavaksi. paikallaan. Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin. Lisäkahvan kiinnittäminen (kuvat C ja D) Älä altista laturia vedelle. Älä avaa laturia. Aseta lisäkahva (5) putken päälle (13) Älä...
  • Page 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Leikkaaminen (kuvat I ja K) Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Leikkaamista varten trimmerin pää asetetaan kuvan I Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa osoittamaan asentoon.
  • Page 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Leikkuulanka kuluu nopeammin ja vaatii useammin Kiinnitä kela laitteeseen aikaisempien ohjeiden mukaisesti. tapahtuvaa syöttöä, kun leikkaat jalkakäytävien tai muiden Varoitus! Käytä vain oikeaa BLACK+DECKERin hiovien pintojen lähellä tai tavallista kovempia suosittelemaa leikkuusiimaa. rikkaruohoja. Vianmääritys Jos työkalu alkaa käydä hitaasti, vähennä kuormitusta. Jos laite ei näytä...
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Tekniset tiedot Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Puhdista leikkuusiima ja kela säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla rievulla. GLC3630L GLC3630L20 Poista ruoho ja lika suojuksen alta säännöllisesti tylpällä kaapimella. Tulojännite Ympäristönsuojelu Kuormittamaton 6500 - 8500...
  • Page 88: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ GLC3630L, GLC3630L20 tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker takaa Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu vaihtavansa vialliset osat, korjata tuotteet, jotka ovat kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 89: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων Το χορτοκοπτικό BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για υγρών, αερίων ή σκόνης. κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το χόρτων...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο γραμμής κοπής. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλική γραμμή κοπής ή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το εργαλείο σας για τυχόν πετονιά για ψάρεμα. χαλασμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν Προσέξτε...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Μην εκθέτετε τη μηχανή στη βροχή ή σε υψηλή υγρασία. Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών Εγγυημένη...
  • Page 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ρύθμιση της θέσης της δεύτερης λαβής Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω από (εικ. C & D) 40°C. Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24 °C. Σημείωση: Ο φορτιστής δε θα φορτίσει μια μπαταρία με Η...
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. L) Σημείωση: Μπορεί να χρειαστούν μέχρι και 30 λεπτά για να εξακριβωθεί εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική. Εάν η Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε και κρατήστε μπαταρία είναι πολύ θερμή ή πολύ κρύα, η ενδεικτική πατημένο...
  • Page 94: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντιμετώπιση προβλημάτων Τοποθέτηση νέου καρουλιού νήματος (εικ. Ο) Ανταλλακτικά καρούλια νήματος διατίθενται από τα εμπορικά Σε περίπτωση που το εργαλείο σας δεν φαίνεται να σημεία πώλησης προϊόντων BLACK+DECKER (κατ. αριθ. λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν A6481).
  • Page 95: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του H BLACK+DECKER δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των τακτικού καθαρισμού. προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε επιστρέψτε...
  • Page 96: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ GLC3630L GLC3630L20 ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τάση εισόδου Βάρος Μπαταρία BL1336 BL2036 GLC3630L, GLC3630L20 Τάση Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Ικανότητα περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με: Li-Ion Li-Ion Τύπος...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Glc3630l