Download Print this page

Black & Decker GL602 Manual

Hide thumbs

Advertisement

GL602
GL605
GS721

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker GL602

  • Page 1 GL602 GL605 GS721...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker shear/trimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming grass, hedges, shrubs and brambles.
  • Page 6 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
  • Page 7: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH Additional safety instructions for batteries and Vibration chargers The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in Batteries accordance with a standard test method provided by EN 786 Never attempt to open for any reason. and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 8: Residual Risks

    Insert the charger plug (6) into the charger connector (7) 3. Blade release button at the rear of the tool. 4. Shear blade (GL602/GL605) Plug the charger into a mains outlet. 5. Trim blade (GS721/GL605) Switch on at the mains.
  • Page 9: Maintenance

    ENGLISH Protecting the environment In order to obtain flat sides, cut upwards with the growth. Younger stems move outwards when the blade cuts downwards, causing shallow patches in the hedge. Separate collection. This product must not be Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid disposed of with normal household waste.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker office at the address GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker declares that these products described under Black &...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Ihr Black & Decker Schneid-/Kürzgerät wurde zum Kürzen von eines elektrischen Schlages. Gras, Hecken, Sträuchern und Gestrüpp entwickelt. Dieses d.
  • Page 12 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von Akkugeräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Hersteller angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Page 13 DEUTSCH Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Passen Sie auf herunterfallendes Schnittgut auf, wenn Sie Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen die höher liegenden Seiten einer Hecke schneiden. oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen und an den es nicht von Personen verwendet werden, die keine vorgesehenen Handgriffen.
  • Page 14: Montage

    Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. 2. Einschaltsperre Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus. 3. Sägeblattlöseknopf Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 4. Schneidmesser (GL602/GL605) 40 °C überschreiten kann. 5. Kürzmesser (GS721/GL605) Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C aufladen.
  • Page 15: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH Beeinträchtigung des Gehörs. Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse (Abb. C & D) Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Kürzen von Gras Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen, schneiden Sie Pressspan). nur trockenes Gras. Halten Sie das Gerät, wie in Abb. C1 - C3 dargestellt. Gebrauch Halten Sie Ihre andere Hand ausreichend vom Messer Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit...
  • Page 16: Wartung

    Achtung! Ist der Akku erst einmal ausgebaut, kann er nicht wieder eingebaut werden. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Technische Daten über den normalen Hausmüll entsorgt werden. GL602 GS721 GL605 Spannung Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert Messerhübe (Leerlauf)
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    AUSSENLÄRM-RICHTLINIE EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten“ zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen:...
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre débroussailleuse/cisailleuse Black & Decker a été conçue électroportatif augmente le risque d'électrocution. pour la taille de haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été d.
  • Page 19 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Utilisation des outils à batterie et précautions vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type mobiles.
  • Page 20 FRANÇAIS Vibration Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans physiques, sensorielles ou mentales limitées voire les données techniques et la déclaration de conformité ont été dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles mesurées conformément à...
  • Page 21: Caractéristiques

    Ne stockez pas dans des endroits où la température peut 3. Bouton de déblocage de lame dépasser 40 °C. 4. Lame de cisailleuse (GL602/GL605) Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C 5. Lame de débroussailleuse (GS721/GL605) et 40 °C.
  • Page 22: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Pour maximiser la durée de vie de la batterie, il est Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en particulier recommandé de la maintenir connectée au chargeur dès lors tout objet dur tel que le fil de fer et les clôtures qui que l'outil n’est pas utilisé.
  • Page 23: Protection De L'environnement

    Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté remise en place. avec les déchets domestiques normaux. Caractéristiques techniques Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si GL602 GS721 GL605 vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets Voltage domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 de la Zone de Libre Echange Européenne. Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les Si un produit Black &...
  • Page 25: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio, bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici Il tagliaerba e tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse tagliare erba, siepi, cespugli e fronde.
  • Page 26 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
  • Page 27 ITALIANO Etichette sull'elettroutensile Non toccare mai le lame mentre l'elettroutensile è in funzione. Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini: Non cercare di fermare le lame. Non lasciare per terra l'elettroutensile fino a che le lame non si sono completamente fermate. Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate o usurate.
  • Page 28: Rischi Residui

    3. Pulsante di sgancio lama Quando si carica la batteria per la prima volta, o dopo un 4. Lama da taglio (GL602/GL605) lungo periodo d'inattività, accetterà soltanto l'80% della sua 5. Lama per potare (GS721/GL605) capacità.
  • Page 29: Avviamento E Spegnimento

    ITALIANO Inserire il caricatore in una presa di corrente. Per ottenere un taglio dritto, usare una cordicella e fissarla Accenderlo. all’altezza desiderata, lungo tutta la siepe. Usare la La batteria può rimanere attacata al caricatore cordicella come guida, tagliando appena sopra di essa. indefinitamente.
  • Page 30: Protezione Dell'ambiente

    Dati tecnici al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto. GL602 GS721 GL605 Tensione Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta Corsa lama (senza carico) differenziata e la possibilità...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Page 32: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water Uw Black & Decker schaar/strimmer is bestemd voor het vergroot de kans op een elektrische schok. knippen van gras, heggen, struiken en heesters. Deze d.
  • Page 33 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het accu's kan letsel en brand veroorzaken. c.
  • Page 34 NEDERLANDS Deze handleiding beschrijft het bedoelde gebruik van het Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens apparaat. Gebruik van accessoires of hulpstukken of het daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan uitvoeren van werkzaamheden met dit apparaat die niet in afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor deze handleiding zijn beschreven, kan leiden tot manieren het apparaat wordt gebruikt.
  • Page 35: Overige Risico's

    NEDERLANDS Bewaar accu’s niet op plaatsen waar de temperatuur 4. Schaarblad (GL602/GL605) hoger kan worden dan 40 °C. 5. Strimblad (GS721/GL605) Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur Assemblage tussen 10 °C en 40 °C. Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de Waarschuwing! Voorkom een onbedoeld inschakelen van de meegeleverde oplader.
  • Page 36: Aan- En Uitschakelen

    NEDERLANDS Opladen van de accu (fig. B) Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik fijne beplanting. alsmede zodra hij niet meer genoeg energie levert voor Verminder de belasting als de machine langzamer begint werkzaamheden die eerder moeiteloos konden worden te draaien.
  • Page 37 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met teruggeplaatst. het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Technische gegevens Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe GL602 GS721 GL605 is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij Spanning het huishoudelijk afval.
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na “technische gegevens”...
  • Page 39 ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su tijera de podar/recortabordes Black & Decker ha sido peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran diseñada para cortar césped, setos, arbustos y zarzas. Esta ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 40 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Uso y cuidado de herramientas con batería No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, a. Recargue la batería únicamente con el cargador vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. especificado por el fabricante.
  • Page 41 ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por Sujete siempre la herramienta con las dos manos y por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, los mangos provistos. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Vibración experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por Los valores declarados de emisión de vibración indicados en una persona responsable de su seguridad.
  • Page 42: Montaje

    3. Botón de liberación de la cuchilla con la herramienta. Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones 4. Cuchilla para corte de césped (GL602/GL605) indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”. 5. Cuchilla para poda (GS721/GL605) No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones...
  • Page 43: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL Discapacidad auditiva. Sujete la herramienta como se indica en la fig. C1 - C3. Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo Mantenga la otra mano bien alejada de la cuchilla. que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en Mantenga una posición de trabajo estable de forma que los trabajos con madera, especialmente de roble, no se resbale.
  • Page 44: Protección Del Medio Ambiente

    Separación de desechos. Este producto no debe la batería. desecharse con la basura doméstica normal. Características técnicas Si llega el momento de reemplazar su producto GL602 GS721 GL605 Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, Voltaje no lo deseche con la basura doméstica normal.
  • Page 45: Declaración De Conformidad Ce

    Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 Black & Decker declara que los productos descritos en Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido "características técnicas"...
  • Page 46 PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar O cortador/aparador Black & Decker foi concebido para cortar a ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. relva, sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina- Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos se apenas ao doméstico.
  • Page 47 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão baterias especificamente designadas. A utilização ligados e que são utilizados de forma correcta. de outro tipo de bateria pode causar risco de lesões ou A utilização destes dispositivos reduz os riscos incêndio.
  • Page 48 PORTUGUÊS Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor aparelho. declarado, dependendo do modo como a ferramenta é utilizada. Neste manual indicam-se as aplicações do aparelho. O nível de vibrações pode aumentar relativamente ao nível O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta indicado.
  • Page 49: Riscos Residuais

    2. Botão de travamento 40 °C. 3. Botão de libertação da lâmina Carregue somente utilizando o carregador fornecido com 4. Lâmina de corte (GL602/GL605) a ferramenta. 5. Lâmina de aparar (GS721/GL605) Siga as instruções fornecidas na secção "Protecção do Montagem meio ambiente"...
  • Page 50 PORTUGUÊS Carregar a bateria (fig. B) Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros A bateria precisa ser carregada antes da primeira utilização e e plantas delicadas. sempre que falhe em produzir potência suficiente para realizar Se a ferramenta começar a funcionar lentamente, trabalhos que antes eram facilmente realizados. Quando reduza a carga.
  • Page 51: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente a bateria. Recolha em separado. Não deve deitar este produto Dados técnicos fora juntamente com o lixo doméstico normal. GL602 GS721 GL605 Voltagem Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Movimentos da lâmina Black &...
  • Page 52: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 de Livre Comércio da Europa. A Black & Decker declara que os produtos descritos na secção "dados técnicos"...
  • Page 53 SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg Din Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning/ utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för trimning av gräs, häckar, buskar och snår. Verktyget är endast utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Page 54 SVENSKA Håll alla kroppsdelar undan från skärbladet. Ta inte c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller bort avkapat material och håll inte i material som ska batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan kapas medan knivarna är igång. Kontrollera noga att inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det strömbrytaren är avstängd när material som fastnat motordrivna verktyget ställs undan.
  • Page 55 SVENSKA Tänk på fallande rester när du klipper sidorna av en hög häck. Akta dig för skarpa klingor. Klingor fortsätter rotera Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de sedan verktyget har stängts av. tillgängliga handtagen. Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier Skakas och laddare De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data /...
  • Page 56: Övriga Risker

    är en normal företeelse 3. Bladspärr och indikerar inte något fel. 4. Skärblad (GL602/GL605) 5. Trimblad (GS721/GL605) Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än 4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid Montering laddning är cirka 24 °C.
  • Page 57 Förvara verktyget på en säker och torr plats. Förvaringstemperaturen måste alltid befinna sig mellan Tekniska data +5 °C och +40 °C. GL602 GS721 GL605 Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas i bruk igen efter att ha förvarats under en längre tid.
  • Page 58 Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna Om en Black &...
  • Page 59: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet og busker.
  • Page 60 NORSK Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet Advarsel! Utfyllende sikkerhetsadvarsler for bort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet hekkesakser start av elektroverktøyet.
  • Page 61 NORSK Sett beskyttelsen som følger med, over knivene etter bruk. Pass på at sverdet er dekket til under oppbevaring. Se opp for fallende gjenstander. Forsikre deg alltid om at alle beskyttelser er montert når Hold andre personer på avstand. du bruker verktøyet. Prøv aldri å bruke et ufullstendig verktøy eller et verktøy det er gjort ulovlige endringer på.
  • Page 62 2. Låseknapp eller over 40 °C. Anbefalt ladingstemperatur: ca. 24 °C. 3. Bladutløserknapp Sett ladestøpslet (6) i kontakten (7) på baksiden av verktøyet. 4. Skjæreblad (GL602/GL605) Kople laderen til et strømuttak. 5. Trimmeblad (GS721/GL605) Slå på strømmen. Batteriet kan stå koplet til laderen på ubestemt tid.
  • Page 63 NORSK Trimme hekker Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Sett verktøyet litt på skrå (opp til 15° i relasjon til ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate kuttlinjen) slik at knivspissene peker svakt mot hekken å...
  • Page 64 Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden. Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 normal slittasje Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) "tekniske data"...
  • Page 65 DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker klipper/trimmer er designet til at klippe Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. græs, hække, buske og tornet krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 66 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Hold hænder og andre kropsdele væk fra om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og skæreknivene. Fjern aldrig afskåret materiale og hold om delene er brækket eller beskadiget, således at el- ej i materiale, der skal skæres, mens knivene bevæger værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 67 DANSK Sørg altid for, at alle sikkerhedsanordningerne sidder fast, når værktøjet er i brug. Forsøg aldrig at bruge et ukomplet Pas på faldende genstande. Hold eventuelle værktøj eller et værktøj, der er blevet ændret på en tilskuere på afstand. uautoriseret måde. Lad aldrig børn bruge værktøjet.
  • Page 68 2. Låseknap Warning Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer 3. Klingens udløserknap på under 4 °C eller over 40 °C. 4. Kniv (GL602/GL605) Anbefalet opladningstemperatur: ca. 24 °C. 5. Trimmerklinge (GS721/GL605) Sæt opladerstikket (6) i opladerens kontakt (7) på bagsiden af apparatet.
  • Page 69: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Stil værktøjet skråt, hvis du vil lave en tættere klipning. Oplad batteriet fuldstændigt. Opbevar værktøjet tørt og sikkert. Hækklipning Opbevaringstemperaturen skal altid være mellem +5 °C Hæld værktøjet let (op til 15° i forhold til klippelinien) og +40 °C. således, at knivspidsen peger let imod hækken (fig.
  • Page 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 af værktøjet ulykkeshændelse Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen "tekniske data", overholder følgende:...
  • Page 71 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan Black & Decker ruohosakset/trimmeri on tarkoitettu nurmikon, ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen. Kone on tarkoitettu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun kotikäyttöön. vaaraa. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black &...
  • Page 72 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Varoitus! Pensasleikkurin lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Pidä...
  • Page 73 SUOMI Varmista aina, että kaikki suojat ovat paikallaan konetta käytettäessä. Älä koskaan käytä konetta, jonka kaikki osat Varo kaatuvia esineitä. eivät ole oikein paikallaan tai johon on tehty muutoksia Pidä sivulliset loitolla. jonkun muun kuin valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Älä koskaan anna lasten käyttää konetta. Varo tippuvaa roskaa, kun leikkaat pensasaidan Varo teräviä...
  • Page 74 Varoitus! Älä lataa akkua alle +4 °C tai yli +40 °C asteen 3. Terän vapautuspainike lämpötiloissa. Suositeltu lämpötila lataamiseen on noin +24 °C. 4. Saksien terä (GL602/GL605) Liitä laturin pistoke (6) laturin liittimeen (7), joka on laitteen 5. Trimmerin terä (GS721/GL605) taka-osassa.
  • Page 75 SUOMI Jos kone alkaa käydä hitaasti, vähennä kuormitusta. Lataa akku täyteen ennen kuin käytät konetta Jos haluat leikata lähempää, kallista konetta hieman. pitkäaikaisen säilytyksen jälkeen. Ympäristön suojelu Pensasaitojen leikkaus Kallista konetta hiukan (korkeintaan 15° kulmaan leikkauslinjaan nähden) niin, että terän kärjet osoittavat Erillinen keräys.
  • Page 76: Korjaukset / Varaosat

    ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai tuotteet noudattavat seuraavia: onnettomuustapauksessa.
  • Page 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το εργαλείο κλαδέματος/φινιρίσματος της Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την...
  • Page 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν Ενα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο πληρούνται όλες οι υπόλοιπες συνθήκες που περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των σας.
  • Page 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Φροντίστε να αποφεύγετε τα σκληρά αντικείμενα (π.χ. ηλεκτρικά εργαλεία μεταλλικά σύρματα, κάγκελα) όταν κλαδεύετε. Εάν προσκρούσετε σε τέτοιο αντικείμενο κατά λάθος, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο και ελέγξτε για Προειδοποίηση! Πρόσθετες προειδοποιήσεις τυχόν...
  • Page 80 2. Μπουτόν απασφάλισης Σε ό,τι αφορά την απόρριψη των μπαταριών, 3. Κουμπί απελευθέρωσης λεπίδας ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται στην ενότητα 4. Λεπίδα κλαδέματος (GL602/GL605) "Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον". 5. Λεπίδα φινιρίσματος (GS721/GL605) Μην προκαλείτε ζημιές ή παραμορφώσεις στη μπαταρία, τρυπώντας...
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε τη μπαταρία σε θερμοκρασίες GL605 - Τοποθέτηση και αφαίρεση της λεπίδας περιβάλλοντος κάτω των 4 °C ή άνω των 40 °C. (εικ. A) Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24 °C. Η λεπίδα κλαδέματος (4) έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα Εισαγάγετε...
  • Page 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κλάδεμα θάμνων Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ Γείρετε ελάχιστα το εργαλείο (έως 15° σε σχέση με τη χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε γραμμή κοπής) ώστε τα άκρα της λεπίδας να δείχνουν αποξεστικά...
  • Page 83: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com GL602 H2/GS721 H2/GL605 H2 Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Μπαταρία (εικ. E) περιγράφονται στον τομέα "τεχνικά χαρακτηριστικά" είναι σε...
  • Page 84 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 87 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 88 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 89 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual is also suitable for:

Gl605Gs721Gt480Gt450Gt502Gt510 ... Show all