Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KN51051BA英仏_表1-4 10.10.18 0:49 PM ページ a
MITSUBISHI MEIKI ENGINE
MOTEUR MEIKI MITSUBISHI
Instruction Manual
This manual describes various
cautions necessary to operate the
engine properly. Before starting the
engine, read the manual and
understand the proper method of
use. (Improper use of the engine
could result in accident or injury.)
Use the engine after reading and
understanding also the manual of
equipment driven by the engine.
Keep the manuals at a safe place
where you can consult whenever
you may need it.
MANUEL D'UTILISATION
Ce manuel d'utilisation comprend
des consignes à respecter pour
utiliser le produit correctement et
en sécurité. Il est donc obligatoire
de lire ce manuel pour connaître
bien le mode d'emploi. (Une
utilisation incorrecte peut entraîner
un accident, une blessure, etc.)
Il est également nécessaire de lire et
de comprendre bien le contenu du
manuel d'utilisation de la machine.
Ce manuel d'utilisation doit être
gardé avec soin pour qu'on puisse
s'y référer à tout moment.
KN51051BA 07/10
ENGLISH
FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric meiki series

  • Page 1 KN51051BA英仏_表1-4 10.10.18 0:49 PM ページ a MITSUBISHI MEIKI ENGINE MOTEUR MEIKI MITSUBISHI ENGLISH FRANÇAIS Instruction Manual MANUEL D’UTILISATION This manual describes various Ce manuel d’utilisation comprend des consignes à respecter pour cautions necessary to operate the utiliser le produit correctement et engine properly.
  • Page 2 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 1...
  • Page 3: Table Of Contents

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 1 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 2 NAME OF COMPONENTS ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 3 INSPECTION BEFORE OPERATING THE ENGINE ⋯⋯ 4 METHODS OF STARTING AND STOPPING THE ENGINE ⋯ 6 ENGLISH PRECAUTIONS DURING OPERATION ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 10 ADJUSTING THE CARBURETOR ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 11 INSPECTION AND SERVICE ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...
  • Page 4: Safety Precautions

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 2 SAFETY PRECAUTIONS You have to observe the descriptions indicated with this mark because they contain very important information to assure the safety. ―――――――――――――――― PROHIBITED ITEMS ―――――――――――――――― ● No person who does not understand the content of this manual should be allowed to operate the engine.
  • Page 5: Name Of Components

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 3 ―――――――――――――――――― CAUTIONS ―――――――――――――――――― ● Check frequently the parts used on the fuel line for cracks or leakage, and replace them if necessary. ● Remove dirt, grasses or other trash from the cooling fins and the cooling air inlet. (Make sure to stop the engine and the driven equipment before the cleaning.) ●...
  • Page 6: Inspection Before Operating The Engine

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 4 INSPECTION BEFORE OPERATING THE ENGINE ――――――――――――――――――― FUEL ―――――――――――――――――――― Use mixed oil of ordinary regular gasoline for vehicle and special 2-cycle engine oil with the proportion as shown by the following table. Mixing ratio (Volumetric ratio) Gasoline : 2-cycle engine oil 50: 1 (JASO FC Class or ISO-L-EGC Class) ●...
  • Page 7 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 5 ――――――――――― INSPECTION OF RESPECTIVE SECTIONS ――――――――――― Make sure to inspect these sections before operating the engine. Inspection of fuel Inspection of clogging ● Is sufficient quantity of oil reserved? ● Check the cooling fins, around the ●...
  • Page 8: Methods Of Starting And Stopping The Engine

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 6 METHODS OF STARTING AND STOPPING THE ENGINE ―――――――――――――― START (CHOKE TYPE UNIT) ―――――――――――――― 1. Turn the engine switch to the “ON” side. Engine switch 2. Set the throttle lever at the slow speed position. 3.
  • Page 9 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 7 ――――――――――― START (STARTER LEVER TYPE UNIT) ――――――――――― 1. Turn the engine switch to the “ON” side. Engine switch 2. Set the throttle lever at the slow speed position. 3. Push the priming button repeatedly with finger till it hits the top.
  • Page 10 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 8 ――――――――――――――――――― START ―――――――――――――――――――― CAUTION Before starting the engine, confirm that the area of radius 15 m around the engine is completely evacuated. Do not operate the engine when any inflammable material (gasoline, volatile chemicals, or others) is present around it.
  • Page 11 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 9 ――――――――――――――――――― STOP ―――――――――――――――――――― 1. Set the throttle lever at the slow speed position. 2. Turn the engine switch to the “OFF” position. (Switch position may vary depending on the specifications. Refer to the instruction manual of driven Slow speed equipment.) In chase of a push button type switch, keep pressing...
  • Page 12: Precautions During Operation

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 10 PRECAUTIONS DURING OPERATION ● After starting the engine, set the throttle lever at the slow speed position and warm up the engine for approx. 2~3 minute. As the engine worms up, the engine will be accelerated smoothly.
  • Page 13: Adjusting The Carburetor

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 11 ADJUSTING THE CARBURETOR Engine revolution speed is adjusted at the optimum condition before shipping from the factory. It should be adjusted only when it fails to operate properly. (Consult your dealer when adjustment is necessary.) Slow speed 1.
  • Page 14: Inspection And Service

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 12 INSPECTION AND SERVICE Table of regular inspections Time Before Each At Every At Every 2 Years Operation 50-hour 100-hour Item Inspection and retightening of bolts, nuts ○ Inspection of fuel leakage ○ Inspection, cleaning of air cleaner ○...
  • Page 15 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 13 ――――――――― INSPECTION AND SERVICE AT EVERY 50-HOUR ――――――――― Cleaning and adjustment of ignition plug Cleaning of fuel filter After removing carbon accumulated on Using a piece of wire, or the likes, pull the electrodes and the insulator, adjust out the fuel filter and wash with clean the clearance between the electrodes at white kerosene.
  • Page 16: Long-Time Storing

    KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 14 LONG-TIME STORING When releasing the engine from operation for more than 30 days, it must be serviced and stored as follows with care to prevent the starting trouble or malfunction due to degeneration of fuel. 1.
  • Page 17 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 15 MEMO ― 15 ―...
  • Page 18 KN51051BA英仏_英 10.10.18 0:49 PM ページ 16 The Company reserves the right to change or correct the contents of this manual without prior notice or obligation. GENERAL MACHINERY & SPECIAL VEHICLE HEADQUARTERS MEIKI GASOLINE ENGINE DEPARTMENT ADMINISTRATION SECTION 1-Takamichi, Iwatsuka-cho, Nakamura-ku, Nagoya 453-8515, Japan Tel: 81-52-412-1278, Fax: 81-52-412-7811 ―...
  • Page 19 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 17 TABLE DES MATIERES POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SECURITE ⋯⋯ 18 NOM DE PIECES ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 19 INSPECTION AVANT EMPLOI ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 20 COMMENT DEMARRER ET ARRETER LE MOTEUR ⋯ 22 PRECAUTIONS D’UTILISATION ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 26 FRANÇAIS REGLAGE DU CARBURATEUR ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...
  • Page 20: Pour Utiliser Le Moteur En Toute Securite

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 18 POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SECURITE Comme les consignes portant le symbole! sont d'une grande importance pour la sécurité, les respecter impérativement. ―――――――――――――――― AVERTISSEMENT ―――――――――――――――― ● Ne pas confier la manipulation du moteur à une personne qui n'a pas bien saisi le contenu du ce manuel d’utilisation.
  • Page 21: Nom De Pieces

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 19 ――――――――――――――――― ATTENTION ――――――――――――――――― ● Contrôler fréquemment les pièces de la ligne de carburant pour vérifier qu'il n'y a pas de fissure, fuite, etc. Remplacer les pièces si nécessaire. ● Enlever les salissures, herbes ou autres corps étrangers se trouvant au niveau des ailettes de refroidissement ou à...
  • Page 22: Inspection Avant Emploi

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 20 INSPECTION AVANT EMPLOI ――――――――――――――――― CARBURANT ―――――――――――――――――― Pour le carburant, un carburant mélangé, essence ordinaire pour véhicules – huile pour les moteurs à deux temps, est utilisé. Proportion du mélange Essence : Huile pour moteurs à deux temps (proportion volumétrique) 50 : 1 (Classe JASO FC ou Classe ISO-L-EGC) ●...
  • Page 23 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 21 ――――――――――――― INSPECTION DES COMPOSANTS ――――――――――――― Effectuer les contrôles mentionnés ci-dessous avant chaque mise en marche du moteur. Inspection des blocages Vérification du carburant ● Les ailettes de refroidissement, la ● Y a-t-il suffisamment de carburant zone autour du silencieux et l'orifice dans le réservoir? ●...
  • Page 24: Comment Demarrer Et Arreter Le Moteur

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 22 COMMENT DEMARRER ET ARRETER LE MOTEUR ――――――――――― DEMARRAGE (CAS DE TYPE A STARTER) ―――――――――― 1. Mettre le commutateur de moteur sur le côté "ON". Commutateur de moteur 2. Mettre le levier de commande des gaz à la position "Faible vitesse".
  • Page 25 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 23 ―――――― DEMARRAGE (CAS DE TYPE A LEVIER DE DEMARRAGE) ―――――― 1. Mettre le commutateur de moteur sur le côté "ON". Commutateur de moteur 2. Mettre le levier de commande des gaz à la position "Faible vitesse".
  • Page 26 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 24 ――――――――――――――――― DEMARRAGE ―――――――――――――――――― ATTENTION Lors du démarrage du moteur, s'assurer qu'il n'y a personne dans un rayon de 15 m. Ne pas faire fonctionner le moteur près d'une substance inflammable (essence, produits chimiques volatils, etc.). Il arrive que la machine se mette à...
  • Page 27 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 25 ――――――――――――――――――― ARRET ――――――――――――――――――― 1. Mettre le levier de commande des gaz à la position "Faible vitesse". 2. Mettre le commutateur de moteur sur le côté "OFF". Faible vitesse (La position du commutateur peut être différente selon les spécifications.
  • Page 28: Precautions D'utilisation

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 26 PRECAUTIONS D’UTILISATION ● Après le démarrage du moteur, mettre le levier de commande des gaz à la position "Faible vitesse" et effectuer un fonctionnement de réchauffement pendant 2 à 3 minutes. Une accélération régulière s'obtient avec le réchauffement. Faible vitesse Grande vitesse ●...
  • Page 29: Reglage Du Carburateur

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 27 REGLAGE DU CARBURATEUR Le régime de ralenti du moteur est réglé à la valeur optimale en usine. En conséquence, il n'est pas nécessaire d'effectuer le réglage du carburateur sauf en cas de problème du moteur.
  • Page 30: Inspection Et Entretien

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 28 INSPECTION ET ENTRETIEN Tableau des points de inspection périodique Périodicité Avant chaque Toutes les Toutes les Tous les mise en marche 50 heures 100 heures 2 ans Point de inspection Inspection et resserrage des boulons et écrous de chaque partie ○...
  • Page 31 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 29 ――― INSPECTION ET ENTRETIEN DE TOUTES LES 50 HEURES D’UTILISATION ――― Nettoyage et réglage de la bougie d'allumage Nettoyage du filtre à carburant Après avoir enlevé la calamine Retirer le filtre à carburant de l'orifice déposée sur les électrodes et de remplissage de carburant à...
  • Page 32: Entreposage Prolonge

    KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 30 ENTREPOSAGE PROLONGE Si le moteur n'est pas utilisé pendant 30 jours ou plus, le stocker après avoir pris les mesures mentionnées ci-dessous pour éviter les problèmes de démarrage ou de fonctionnement, dus à l'altération du carburant. 1.
  • Page 33 KN51051BA英仏_仏 10.10.18 0:50 PM ページ 31 MEMO ― 31 ―...
  • Page 34 KN51051BA英仏_表1-4 10.10.18 0:49 PM ページ 32 Notre société se réserve le droit de modifier ou de corriger le contenu du présent manuel sans préavis et sans obligation de notre part. GENERAL MACHINERY & SPECIAL VEHICLE HEADQUARTERS MEIKI GASOLINE ENGINE DEPARTMENT ADMINISTRATION SECTION 1-Takamichi, Iwatsuka-cho, Nakamura-ku, Nagoya 453-8515, Japan Tel: 81-52-412-1278, Fax: 81-52-412-7811...

Table of Contents