Technische Gegevens; Características Técnicas - IMG STAGE LINE STA-102 Instruction Manual

Pa stereo amplifier
Hide thumbs Also See for STA-102:
Table of Contents

Advertisement

5
De versterker aansluiten
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en ge-
wijzigd worden, wanneer het toestel uitgeschakeld is.
1) Verbind de uitgang van een voorversterker of
mengpaneel met de INPUT-ingangen (9) (cinch-
aansluitingen of 6,3 mm-jacks): LEFT-jack voor
het linker kanaal, RIGHT-jack voor het rechter
kanaal. Het ingangssignaal moet lijnniveau heb-
ben.
2) Sluit de luidsprekers aan op de aansluitklemmen
of de 6,3 mm-jacks OUTPUT (10): LEFT-aanslui-
ting voor het linker kanaal, RIGHT-aansluiting
voor het rechter kanaal. Verbind bij gebruik van
de klemmen telkens de gemarkeerde ader van
de luidsprekerkabel met de rode klem.
Bij aansluiting van een luidspreker van 4 Ω
voor elk kanaal wordt het grootste uitgangsver-
mogen gerealiseerd. Bij aansluiting van een luid-
spreker van 8 Ω ligt het uitgangsvermogen iets
lager (zie figuur 3). De luidsprekers moeten min-
stens het volgende sinusvermogen hebben:
Luidsprekers van 4 Ω: 60 W
Luidsprekers van 8 Ω: 50 W
De aansluitmogelijkheden voor verschillende luid-
sprekers op één kanaal vindt u terug op de figu-
ren 4 en 5. Bij aansluiting van diverse luidspre-
kers moet u in het bijzonder letten op de juiste
polariteit, en ervoor zorgen dat de totale impe-
dantie minstens 4 Ω bedraagt.
3) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (7) in
een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) Conectar los altavoces a los terminales o tomas
OUTPUT (10): LEFT para el canal izquierdo,
RIGHT para el canal derecho. Si se utilizan los
terminales, conectar siempre el alma marcada
del cable de altavoz al terminal rojo.
Si por canal, está conectado un altavoz de 4 Ω,
se obtiene la potencia de salida RMS máx. Si se
conecta un altavoz de 8 Ω, la potencia de salida
disminuye un poco (ver esquema 3). Los alta-
voces deben tener una potencia RMS mínima de:
Altavoz a 4 Ω: 60 W
Altavoz a 8 Ω: 50 W
Los esquemas 4 y 5 muestran las posibilidades
de conectar varios altavoces a un canal. Cuando
se conectan varios altavoces juntos, debe hacer-
se especial atención a conectar correctamente
los bornes positivo y negativo; además la impe-
dancia total debe ser de 4 Ω como mínimo.
3) Conectar seguidamente el cable de red (7) a una
toma 230 V~/50 Hz.
6
Werking
Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de eindversterker steeds als laatste onderdeel van
het geluidssysteem in. Op dezelfde manier schakelt
u na gebruik altijd eerst de eindversterker uit.
Opgelet! Zet nooit het volume van de versterker
uitzonderlijk hoog. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes kan het ge-
hoor beschadigen! Het gehoor raakt
aangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewend aan bent geraakt.
1) Draai de regelaars (2) en (3) helemaal naar links
("0"-stand), alvorens het toestel in te schakelen.
2) Schakel de versterker in met behulp van de
POWER-schakelaar (5).
3) Stel met de LEFT-regelaar (2) het uitgangs-
niveau voor het linker kanaal in en met de
RIGHT-regelaar (3) het uitgangsniveau voor het
rechter kanaal. Draai de regelaars maar zo ver
open als nodig is tot het gewenste maximale
geluidsvolume bereikt is. Bij oversturingen lich-
ten de CLIP-LED's (4) op: LED L voor het linker
kanaal, LED R voor het rechter kanaal. Draai de
regelaars dan iets terug.
6
Utilización
Para evitar cualquier ruido fuerte al conectarlo, co-
nectar siempre el amplificador al final de una insta-
lación audio en el último instante, después los otros
aparatos, y desconectarlo primero.
¡Atención! No regular el volumen del amplificador
muy alto. Un volumen demasiado ele-
vado puede, a la larga, generar daños
de la audición. La oreja humana se
acostumbre a volúmenes elevados y
no los percibe como tal a la larga. Os
aconsejamos de ajustar el volumen y
no modificarlo más.
1) Antes de la puesta bajo tensión, poner los poten-
ciómetros (2) y (3) totalmente hacia la izquierda a
"0".
2) Conectar el amplificador mediante el interruptor
POWER (5).
3) Regular el nivel de salida del canal izquierdo
mediante el potenciómetro LEFT (2) y el nivel de
salida del canal derecho mediante el potenció-
metro RIGHT (3). Girarlos hasta obtener el volu-
men máx. deseado. En caso de sobrecargas, los
diodos CLIP (4) se iluminan: visor L para el canal
izquierdo, visor R para el canal derecho. En este
caso, girar los potenciómetros un poco en el otro
sentido.
7

Technische gegevens

Sinusvermogen (W
)
RMS
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . 2 x 60 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . 2 x 50 W
Max. uitgangsvermogen: . . 2 x 100 W
Ingangen
(ongebalanceerd): . . . . . . . 1 V/20 kΩ
Frequentiebereik: . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Signaal/Ruis-verhouding: . > 70 dB
Overspraakdemping: . . . . . > 50 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . 310 VA
Omgevingstemperatuur: . . 0 – 40 °C
Afmetingen
(zonder montagebeugel): . 420 x 89 x 220 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
7
Características técnicas
Potencia de salida RMS
Estéreo 4 Ω: . . . . . . . . . 2 x 60 W
Estéreo 8 Ω: . . . . . . . . . 2 x 50 W
Potencia de salida máxima: 2 x100 W
Entradas (asimétrica) : . . . 1 V/20 kΩ
Banda pasante: . . . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Relación señal/ruido: . . . . > 70 dB
Atenuación: . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . < 0,05 %
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . 310 VA
Temperatura de utilizacón: 0 – 40 ºC
Dimensiones
(sin soportes de montaje): 420 x 89 x 220 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
Características según el fabricante.
Reservado el derecho de cualquier modificación.
NL
B
E
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents