IMG STAGE LINE STA-1000 Instruction Manual

IMG STAGE LINE STA-1000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for STA-1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
PA-Stereo-Verstärker
PA Stereo Amplifier
STA-600
STA-1000
STA-1400
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestell-Nr. • Order No. 25.0460
Bestell-Nr. • Order No. 25.0470
Bestell-Nr. • Order No. 25.0480

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STA-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IMG STAGE LINE STA-1000

  • Page 1 PA-Stereo-Verstärker PA Stereo Amplifier STA-600 Bestell-Nr. • Order No. 25.0460 STA-1000 Bestell-Nr. • Order No. 25.0470 STA-1400 Bestell-Nr. • Order No. 25.0480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 Mode de fonctionnement Z pour chaque haut-parleur in per ogni altoparlante Possibilità di connessione per ogni uscita Modo di funzionamento Z per ogni altoparlante STA-600 STA-1000 STA-1400 STEREO / PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO / PARALLEL 8 Ω...
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    13 Lautsprecherausgänge als Schraubklemmen genutzt werden . Durch ein schaltbares Filter An die Speakon-Buchsen (11, 12), Kontakt- 14 Nur bei den Modellen STA-600 und STA-1000: kann der Verstärker auch nur für Subwoofer belegung des Steckers siehe Abb . 2, oder an die Halterung für die Netzsicherung...
  • Page 5: Bedienung

    6.4 Pegel einstellen Technische Daten Den Ausgang des Mischpultes oder Vorver- Bedienung Modell STA-600 STA-1000 STA-1400 stärkers auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das Sinus-Ausgangsleistung 6.1 Betriebsart wählen größte unverzerrte Ausgangssignal aussteuern . (1 kHz, 0,1 % THD + N) Mit den DIP-Schaltern MODE Nr .
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    13 Speaker outputs: screw terminals speakers connected . Two powerful, tempera- short circuit) . 14 Only for models STA-600 and STA-1000: ture-controlled fans supply the necessary cooling The Speakon jack of the output L-CH (11) is Support for the mains fuse of the amplifier .
  • Page 7: Operation

    8 Ω in the red LEDs PROTECT (2, 4) light up for a short Model STA-600 STA-1000 STA-1400 bridge mode! time . During this time, the switch-on delay is RMS output power activated to protect the speakers .
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Amplificateur professionnel digital Possibilités d’utilisation 13 Sorties haut-parleurs, borniers à vis 14 Uniquement sur les modèles STA-600 et STA-1000 : Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans Cet amplificateur professionnel stéréo est spé- porte fusible : tout fusible fondu doit être connaissances techniques particulières, mais les...
  • Page 9 Caractéristiques techniques Réglez la sortie de la table de mixage ou du 5.3 Alimentation préamplificateur sur son niveau nominal (0 dB) STA-1000 STA-1400 Modèle STA-600 Reliez le cordon secteur à la prise (16) et l’autre ou sur le signal de sortie le plus élevé non dis- Puissance de sortie RMS extrémité...
  • Page 10 Amplificatore PA stereo 13 Uscita altoparlanti come morsetti a vite di protezione proteggono l’amplificatore e gli altoparlanti collegati . Due ventilatori potenti, 14 Solo nei modelli STA-600 e STA-1000: Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza termoregolati, provvedono al raffreddamento Porta fusibile conoscenze tecniche specifiche .
  • Page 11: Funzionamento

    Inserire il cavo di rete prima nella presa (16) e gli altoparlanti . quindi in una presa di rete (230 V/ 50 Hz) . Modello STA-600 STA-1000 STA-1400 6.4 Regolare il livello Potenza efficace all’uscita (1 kHz, 0,1 % THD + N) Funzionamento Regolare l’uscita del mixer o del preamplificatore...
  • Page 12 Lea atentamente estas instrucciones antes de uti- sólo para subwoofers o sólo para frecuencias 14 Solo para los modelos STA-600 y STA-1000: lizar el aparato y guárdelas para usos posteriores . superiores a 120 Hz . El amplificador y los altavo-...
  • Page 13 Especificaciones retraso de conexión para proteger los altavoces . 5.3 Alimentación Modelo STA-600 STA-1000 STA-1400 Finalmente conecte el cable de corriente a la 6.4 Ajuste de nivel Potencia RMS de salida toma de corriente (16) primero y luego a un...
  • Page 14: Środki Bezpieczeństwa

    13 Wyjścia głośnikowe: terminale śrubowe w paśmie powyżej 120 Hz . Rozbudowane ob- jednakowej polaryzacji na wszystkich głośnikach . 14 Tylko dla modeli STA-600 oraz STA-1000: wody zabezpieczające chronią sam wzmacniacz Po włożeniu wtyku Speakon do gniazda, Pokrywa bezpiecznika oraz dołączone zestawy głośnikowe .
  • Page 15 . stępnie do gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz) . Specyfikacja 6.4 Ustawienie poziomu głośności Modell STA-600 STA-1000 STA-1400 Obsługa Ustawić poziom sygnału wyjściowego miksera Moc wyjściowa RMS lub przedwzmacniacza na nominalny poziom (1 kHz, 0,1 % THD + N) 6.1 Wybór trybu pracy...
  • Page 16 • • Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik Trek de stekker nooit met het snoer uit het voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik binnenshuis . Vermijd druip- en spatwater, uit- stopcontact, maar met de stekker zelf . •...
  • Page 17 • • Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraa- Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön . Suo- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu- maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdol- vat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C) . lisista välittömistä...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0935 .99 .04 .06 .2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

This manual is also suitable for:

Sta-1400Sta-600

Table of Contents