IMG STAGE LINE STA-1100 Instruction Manual

IMG STAGE LINE STA-1100 Instruction Manual

Pa stereo amplifier

Advertisement

PA-STEREO-VERSTÄRKER
PA STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICATEURS STÉRÉO PROFESSIONNELS
AMPLIFICATORE STEREO PA
STA-800
STA-1100
STA-1800
STA-2400
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 24.4220
Best.-Nr. 24.4230
Best.-Nr. 24.4240
Best.-Nr. 24.4250

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STA-1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jean-Pierre Merle
May 7, 2025

What kind of jack is needed on the audio output outlets ? ( on either side of the bridge connection )to connect to the loudspeakers in stereo.

1 comments:
Mr. Anderson
May 19, 2025

The IMG STAGE LINE STA-1100 uses SPEAKER jacks with contact pairs 1+/1− or 2+/2− for stereo loudspeaker connections.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IMG STAGE LINE STA-1100

  • Page 1 PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEURS STÉRÉO PROFESSIONNELS AMPLIFICATORE STEREO PA STA-800 Best.-Nr. 24.4220 STA-1100 Best.-Nr. 24.4230 STA-1800 Best.-Nr. 24.4240 STA-2400 Best.-Nr. 24.4250 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas Stosując się...
  • Page 3: Features Descriptions

    1.6V Anschlussmöglichkeit je Lautsprecher • P per speaker je Ausgang Betriebsart Z je Lautsprecher Connecting possibility Mode Z per speaker STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 per output STEREO, PARALLEL 400 W 600 W 900 W 1200 W STEREO, PARALLEL 250 W...
  • Page 4 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Betriebsart MODE (18) in der Position PAR steht Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach- 23 Nur bei den Modellen STA-800 und STA-1100: 12 LED PROT leuchtet bei aktivierter Schutzschal- werkstatt reparieren. Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-...
  • Page 5 3) Finally connect the mains cable to the mains jack rated power of the amplifier. (24) [only for models STA-800 and STA-1100]. Connect the mains plug of the cable to a socket 2) The maximum output power is reached in 2-chan- nel operation (stereo or parallel) when connecting (230 V~/50 Hz).
  • Page 6: Bedienung

    6 Bedienung 6.3 Pegel einstellen 7 Schutzschaltung Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver- sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie 6.1 Ein/-Ausschalten zerrte Ausgangssignal aussteuern. Mit dem Schalter aktiviert, leuchten die LEDs PROT (2 und 12) und Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den SENSITIVITY (21) die Eingangsempfindlichkeit des...
  • Page 7: Technische Daten

    8 Technische Daten Modell STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Ausgangsleistung (Sinusleistung) Stereo 4 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Stereo 8 2 x 250 W 2 x 400 W 2 x 500 W 2 x 700 W 8- -Brückenbetrieb...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    MODE (18) è in posizione PAR 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto; 23 Solo per i modelli STA-800 e STA-1100: 12 LED PROT è acceso con il circuito di protezione Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo 3.
  • Page 9 3) Alla fine inserire il cavo nella presa rete (24) [solo 3 Possibilità d’impiego 1 V, 1,6 V o 3,2 V. con i modelli STA-800 e STA-1100]. Inserire la Questo amplificatore PA è stato realizzato special- 2) La potenza maggiore all’uscita si raggiunge con il spina del cavo in una presa di rete (230 V~/ mente per l’impiego professionale sul palcoscenico...
  • Page 10 6 Utilisation 6.3 Réglage de niveau 7 Circuit de protection Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam- Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le les haut-parleurs et sur l’amplificateur.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques Modèle STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Puissance de sortie (Puissance RMS) Stéréo 4 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Stéréo 8 2 x 250 W 2 x 400 W...
  • Page 12 12 LED PROT brilla si el circuito de protección del 23 Únicamente en los modelos STA-800 y STA-1100: 2. Después de una caída o un accidente similar, el canal derecho está activado: durante algunos porta fusible: todo fusible fundido debe ser rem- aparato puede presentar defectos.
  • Page 13 1 V, 1,6 V o mente modelos STA-800 y STA-1100]. Conecte tribuir a su eliminación no contaminante. 3,2 V según la posición del selector de la sensibi- la toma de red a una toma de 230 V~/50 Hz.
  • Page 14 6 Utilización 6.3 Regulación de nivel 7 Circuito de protección Regule la salida de la mesa de mezclas o del pre- El circuito de protección debe evitar todo daño en amplificador en el nivel nominal (0 dB) o en la señal los altavoces y en el amplificador.
  • Page 15: Características Técnicas

    8 Características técnicas Modelo STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Potencia de salida (potencia RMS) Estéreo 4 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Estéreo 8 2 x 250 W 2 x 400 W...
  • Page 16 STA-800, -1100, -1800, -2400 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla- STA-1800 en STA-2400: Een beschadigd nets- Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn zen etc.
  • Page 17 STA-800, -1100, -1800, -2400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- STA-1800 ja STA-2400: Vahingoittunut virtajohto magneettisesta yhteensopivuudesta sekä...
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0398.99.01.03.2005...

This manual is also suitable for:

Sta-1800Sta-2400Sta-800

Table of Contents