Zelmer 32Z013 User Manual

Zelmer 32Z013 User Manual

Stand blender
Table of Contents
  • Budowa Urządzenia
  • Instrukcja Użytkowania
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti
  • Obsluha a Fungovanie
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Használat Után
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Structura Aparatului
  • Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Техническая Характеристика
  • Окончание Работы
  • Очистка И Консервация
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Технически Данни
  • След Приключване На Работа
  • Почистване И Поддръжка
  • Вказівки З Безпеки
  • Очищення І Зберігання
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

PL
Zdejmowany nóż ze stali nierdzewnej.
CZ
Odnímatelný nůž z nerezové oceli.
SK
Vytiahnuteľný nôž z nehrdzavejúcej ocele.
HU
Rozsdamentes acélból készült levehető láb.
RO
Cuţitul detaşabil din oţel inoxidabil.
RU
Cъемный нож из нержавеющей стали.
BG
Cнеман нож от неръждаема стомана.
UA
Ніж з нержавіючої сталі, що знімається.
EN
Removable stainless steel knife.
PL
Blokada uruchomienia bez dzbanka.
CZ
Pojistka proti zapnutí bez džbánku.
SK
Ochrana proti spusteniu bez džbána.
HU
Beindítás elleni zár kancsó nélkül.
RO
Blocada ce impiedica punerea in functiune fara vas.
RU
Защита от включения без кувшина.
BG
Блокировка на включването без каната.
UA
Блокада запуску без дзбанка.
EN
Blockade against operation without jug.
PL
Przystawka umożliwiająca odwirowanie soku
z miękkich owoców i soi.
CZ
Nástavec umožňující odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóje.
SK
Nástavec umožňujúci odšťavovanie mäkkého ovocia a sóje.
HU
A puha gyümölcsök és szója levének a különválasztását
lehetővé tevő kiegészítő tartozék.
RO
Accesoriul care face posibilă stoarcerea sucului
din fructele moi şi din soia.
RU
Приставка для отжима сока из мягких фруктов и сои.
BG
Приставка за изстискване на сок от меки плодове и соя.
UA
Приставка, яка надає можливість центрифугувати
сік з м'яких фруктів та сої.
EN
An attachment allowing to centrifuge the juice of soft fruit and soya.
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
32Z013
Mikser kielichowy
Stand blender
PL
HU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKSER KIELICHOWY
KELYHES MIXER
Typ 32Z013
32Z013 Típus
4–6
13–15
CZ
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
STOLNÍ MIXÉR
BLENDER STATIV
Typ 32Z013
Tip 32Z013
7–9
16–18
SK
RU
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
STOLOVÝ MIXÉR
БЛЕНДЕР
Typ 32Z013
Tип 32Z013
10–12
19–21
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
Krajalnica
Czajnik
Slicer
Electric kettle
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШЕЙКЪР КАНА
Тип 32Z013
22–24
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МІКСЕР З ЧАШЕЮ
Тип 32Z013
25–27
EN
USER MANUAL
STAND BLENDER
Type 32Z013
28–30
32Z013
Mikser kielichowy
Stand blender
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 32Z013

  • Page 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА сік з м’яких фруктів та сої. MIKSER KIELICHOWY KELYHES MIXER ШЕЙКЪР КАНА An attachment allowing to centrifuge the juice of soft fruit and soya. Typ 32Z013 32Z013 Típus Тип 32Z013 4–6 13–15 22–24 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie ● www.zelmer.pl. Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser kielichowy ............... .
  • Page 3: Budowa Urządzenia

    8 Zablokuj pokrywę (2) na dzbanku miksera (3) przekręca- Budowa urządzenia (Rys. A) jąc ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż Nakładka pokrywy do oporu. Sitko pokrywy 9 Włóż nakładkę pokrywy (1) w otwór w pokrywie (5). Dzbanek miksera Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki Pokrętło regulatora prędkości pokrywy (1), szczególnie jeżeli mają...
  • Page 4 ● (3), noży (6), Nie zalecamy wstawiania dzbanka miksera Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska pokrywy (5) i nakładki pokrywy (1) do zmywarki do naczyń. Agresywne środki czyszczące stosowane w tym urządzeniu mogą negatywnie oddziaływać na stan ich Zakup części eksploatacyjnych –...
  • Page 5: Technické Údaje

    ● Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože může dojít k přehřátí. ● Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí motoru. Je-li Pokyny týkající se bezpečnosti jeho teplota za provozu příliš vysoká, mixér přestane Před zahájením používání stolního mixéru se seznamte fungovat.
  • Page 6: Čištění A Údržba

    ● Ujistěte se, že přidané složky nezvýší objem v nádobě Činnost a obsluha (Obr. B) nad úroveň 1000 ml na nádobě mixéru (3). Příprava spotřebiče k práci Nástavec k odšťavnění měkkého Před prvním použitím mixéru (nebo po delší době sklado- ovoce a sóje (Obr.
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- ● cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Jednou rukou přidržte nádobu mixéru (3), a druhou zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. odšroubujte jednotku nožů (ve směru hodinových SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. ručiček). ●...
  • Page 8: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti

    ● Spotrebič je vybavený poistkou proti prehriatiu motora. Ak jeho teplota počas prevádzky prudko stúpne, mixér sa vypne. Po vychladnutí sa spotrebič automaticky zapne. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti ● Nože neumývajte priamo rukou. Pred rozpočatím používania stolového mixéra sa oboznámte ●...
  • Page 9: Obsluha A Fungovanie

    ● Ak potrebujete pridať nejaké potraviny počas prevádzky Obsluha a fungovanie (Obr. B) stolného mixéra, zdvihnite nástavec krytu (1), pri- dajte nové suroviny cez otvor a opäť naložte nástavec Príprava zariadenia na prevádzku krytu (1). Pred prvým použitím kuchynského mixéra (alebo počas jeho ●...
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Záručné a pozáručné opravy doru- Demontáž rezacej sústavy čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné ● Odpojte zástrčku napájacieho kábla spotrebiča od sieťo- strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH vej zásuvky. SERVISOV. ● (3). Vyprázdnite mixovaciu nádobu ●...
  • Page 11: Biztonsági Utasítások

    ● A készülék a hajtómű túlmelegedés elleni védelmével van ellátva. Ha a hőmérséklete a működés közben túl magas, a mixer leáll. A lehűlése után a készülék ismét Biztonsági utasítások automatikusan működni kezd. ● A kelyhes mixer használata előtt alaposan olvassa el a hasz- Ne mossa közvetlenül kézzel a késeket.
  • Page 12: Használat Után

    12 Pulse funkció A készülék kezelése és működése (B. ábra) ● A gombnak a pulse pozícióba való elfordítása a készülék A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek rövid ideig tartó, legnagyobb sebességfokozaton történő működését eredményezi, egészen addig, míg a gombot A kelyhes mixer első használata előtt (vagy ha hosszabb ebben a pozícióban tartja.
  • Page 13: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● (6) a mixelő kehely (3) Helyezze be a késes egységet A készülék tisztítása és karbantartása fenekén található nyílásba. ● Blokkolja le a késes egységet (6) az óramutató járásával Használat után minél hamarabb végezze el a készü- ellenkező irányba fordítva azt, egészen ütközésig. lék tiszítását, hogy elkerülje a maradékok letapadását a kancsó...
  • Page 14: Indicaţii Privind Siguranţa

    ● Aparatul este dotat cu o siguranţă care protejează moto- rul de supraîncălzire. Dacă în timpul funcţionării tempe- ratura este prea ridicată, mixerul se opreşte. Aparatul Indicaţii privind siguranţa porneşte automat după ce se răceşte. ● Înainte de a începe utilizarea blenderului stativ, luaţi la Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna.
  • Page 15: Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare

    ● Nu folosiţi aparatul mai mult de 2 minute, altfel se poate Întreținere și funcționare (Fig. B) supraîncălzi. ● Dacă trebuie să adăugaţi produse în timp ce mixerul Pregătirea aparatului pentru utilizare stativ funcţionează, ridicaţi dopul capacului (1), introdu- Înainte de prima utilizare a blenderului stativ (sau după ce ceţi produsele noi prin orificiu, pe urmă...
  • Page 16: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Curăţare şi păstrare Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu- Efectuaţi curăţarea aparatului după utilizare cât mai lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. repede e posibil, pentru a împiedica depunerile de În acest scop: cutia de carton duceţi-o la macu- resturi în interiorul vasului blenderului (3).
  • Page 17: Техническая Характеристика

    ● По мере возможности предохраняйте блендер от попадания прямых солнечных лучей и близкого рас- положения галогеновых ламп. Указания по технике безопасности ● Перед тем, как поместить блендер на хранение, сни- Прежде чем пользоваться блендером, внимательно про- мите крышку с кувшина блендера. ●...
  • Page 18 9 Вставьте защитную накладку (1) в отверстие Устройство блендера (Рис. A) в крышке (5). Защитная накладка Запрещается включать блендер без защитной Ситечко в крышке накладки (1), особенно, если будут использо- Кувшин блендера ваться твердые ингредиенты, которые могут Переключатель скорости быть выброшены через отверстие. Крышка...
  • Page 19: Окончание Работы

    ● Окончание работы Придержите кувшин блендера (3) одной рукой, вто- рой рукой отвинтите режущий блок (в направлении Для остановки прибора переведите переключатель ско- по часовой стрелке). рости в положение 0. ● Аккуратно извлеките ножи (6) вместе с уплотнитель- ● Придержите корпус с приводом (10) одной...
  • Page 20: Препоръки За Безопасност

    попадне течност, тя може да се всмуче в двигателя и да доведе до повредата му. ● Не пълнете каната над обозначението 1000 мл – ако Препоръки за безопасност направите това, съдържанието й може да предизвика Преди да започнете да използвате шейкър каната, повдигане...
  • Page 21 7 Преди използване на шейкър каната, поставете Устройство на уреда (Рис. A) капака (2) на каната на уреда (3). Капаче на капака 8 Фиксирайте капака (2) на каната на шейкъра (3), Цедка на капака като го завъртите по посока на часовниковата стрелка докрай.
  • Page 22: След Приключване На Работа

    Демонтаж на режещия модул Ако плодовете имат малко количество пулпа, ● препоръчва се по време на изстискване да се Изключете щепсела на захранващия кабел на уреда добави течност, напр. вода, сок. от електричеството. ● Изпразнете каната на уреда (3) от съдържанието й. ●...
  • Page 23: Вказівки З Безпеки

    наймі на 1 хвилину, залишаючи для охолодження двигуна. Цей цикл повторюйте не більше 10 разів. ● Вказівки з безпеки Не включайте міксер з чашею якщо він порожній, тому що він може перегрітися. ● Перед початком користування міксером з чашею, ● Обладнання...
  • Page 24 12 Функція pulse Обслуговування та дія (Рис. B) ● Повернення регулятора у положення pulse приведе Підготовлення міксера до праці до короткотривалої роботи обладнання з максималь- ною швидкістю на час притримання регулятора. Перед використанням міксера з чашею перший раз ● Не запускайте обладнання на більш як 2 хвилини, (або...
  • Page 25: Очищення І Зберігання

    ● (6) в отвір у днищі дзбанка Встановіть блок ножей Очищення і зберігання міксера (3). ● (6) повертаючи його Заблокуйте блок ножей Очищення виконуйте так швидко після викорис- у напрямку, протилежному руху годинникових стрілок тання, як це можливо, для попередження осідання до...
  • Page 26: Important Safety Instructions

    high, the blender shall stop operating. After cooling the operation shall come back automatically. ● Do not wash the cutting blades directly with hand. Important safety instructions ● Use the soft brush for washing metal parts, especially ● Read the whole instruction for use before you start using the sharp blades.
  • Page 27: Handling And Operation

    new ingredients into the inlet, and replace the lid overlay Handling and operation (Fig. B) (1) again. ● Make sure, that the ingredients you add, shall not Preparation for operation increase the volume of the ingredients over the 1000 ml Before first operation of the jug blender (or operation after mark on the blender jug (3).
  • Page 28: Ecology - Environment Protection

    ● Then rinse it under clean running water and dry. ● If you left the jug for longer time without cleaning and some particles glued to the jug inner, use nylon brush. ● We do not recommend cleaning the jug (3), blades (6), lid (5) and feeder opening stopper (1) in dish washer.
  • Page 29 Notes ............... . .
  • Page 30 Notes ............... . .

Table of Contents