Table of Contents
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Instrukcje Użytkowania
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Wichtige Warnhinweise
  • Wartung und Reinigung
  • Entsorgung des Produktes
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Upozornění
  • Návod K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Upozornenia
  • Údržba a Čistenie
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Használati Utasítás
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Указания По Технике Безопасности
  • Важные Примечания
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание И Очистка
  • Утилизация Изделия
  • Инструкции За Безопасност
  • Важни Предупреждения
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Інструкція З Експлуатації
  • Inanspruchnahme der Garantie
  • Гарантийное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ZHB4553
ZHB4554
ZHB4555
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Blender ręczny
USER MANUAL
EN
Hand blender
BENUTZERHANDBUCH
DE
Stabmixer
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Tyčový mixér
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Tyčový mixér
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Botmixer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mixer vertical
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Ручной блендер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ръчен блендер
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Ручний блендер

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZHB4553

  • Page 1 ZHB4553 ZHB4554 ZHB4555 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Blender ręczny Botmixer USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Hand blender Mixer vertical BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Stabmixer Ручной блендер NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Tyčový mixér Ръчен блендер NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Stopa blendera z ostrzem blendującym 2.
  • Page 4 grozi obrażeniami. Należy zachować ostrożność podczas korzystania z ostrych ostrzy, opróżniania pojemnika i podczas czyszczenia. Należy zachować ostrożność, wlewając gorący płyn do pojemnika do miksowania, ponieważ płyn może się przelać z powodu nagłego działania wywołanego parą. Zawsze należy odłączać blender od bazy, kiedy nie jest w użyciu, a także przed montażem,...
  • Page 5: Ważne Ostrzeżenia

    Dzieci nie powinny używać urządzenia jako zabawki. Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości 2000m n.p.m. WAŻNE OSTRZEŻENIA To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie należy go używać do celów komercyjnych lub przemysłowych. Wszelkie nieprawidłowe użytkowanie lub nieprawidłowe obchodzenie się...
  • Page 6 Akcesoria: Stopa rozdrabniająca (Rys. 1) Tego akcesorium można używać do robienia sosów, zup, majonezu, mlecznych shake’ów, jedzenia dla dzieci itp. Podłączyć stopę blendera do korpusu blendera i obrócić ją w kierunku wskazanym strzałką (Rys. 1). Umieścić w pojemniku żywność przeznaczoną do obróbki i włączyć urządzenie. Sugerujemy pokrojenie żywności w kostki o rozmiarze nie większym niż...
  • Page 7: Konserwacja I Czyszczenie

    Mieszadła używać tylko do ubijania śmietany, białek, żółtek, lodów, dżemu i mieszania ciasta biszkoptowego i wpół przygotowanych deserów. Należy przestrzegać instrukcji użytkowania produktu. Urządzenia nie należy używać bez przerwy przez dłuższy okres czasu. Pozwoli to przedłużyć żywotność silnika. Po okresie użytkowania dłuższym niż...
  • Page 8 rozcieńczalników lub innych podobnych produktów czyszczących do czyszczenia urządzenia, gdyż mogą uszkodzić strukturę jego powierzchni. Usuwać wszelkie zanieczyszczenia z kabla zasilającego przy użyciu miękkiej, suchej ściereczki. Wymogi dotyczące czyszczenia poszczególnych akcesoriów Czyszczenie Czyszczenie Mycie poprzez Zmywarka Uwagi Płukanie akcesoriów zanurzenie Nie zanurzać...
  • Page 9 Więcej przepisów: Przepis Zalecane akcesoria ilość czas Masa jajeczna 4 eggs 2 minuty 200g śmietany Lody 1 minuta 50g rafinowanego mleka 25ml mleka 85 g mąki niskoglutenowej 5 jajek Ciasto 1 minuta 40g oleju roślinnego 40g mleka Cukier Drożdże 200g marchewki sok marchwiowy 400g wody USUWANIE PRODUKTU...
  • Page 10: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Page 11 Be careful when handling the sharp blades when emptying the cup and during cleaning. Be careful when pouring hot liquid into the mixing recipient, as it may bubble over due to sudden action caused by the steam. Always disconnect the blender from the base when it is not in use and before assembling, disassembling or cleaning it.
  • Page 12: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS This appliance has been designed for domestic use and under no circumstances should it be used for commercial or industrial purposes. Any incorrect use or improper handling of the product will nullify and invalidate the guarantee. Before connecting the product, check that the mains voltage is the same as that indicated on the product label.
  • Page 13 Place the food in a large recipient and turn on the appliance. To achieve the best results, turn the whisk to the right. Remove the whisk accessory and release it from the mechanism connection (Fig. 3) Note 2: Pull the whisk to release it from the mechanism’s mount. Chopping accessory (Fig.
  • Page 14 Sport cup (15) Fig.15-1 Fig.15-2 The hand blender + sport cup is intended for: - blending liquids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. - mixing soft ingredients, pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. 1.Screw the knife holder into the cup (15-1).
  • Page 15 Components for Do not immerse whisking egg     in water whites Rod *     Do not immerse Chopper lid     in water Chopper     Chopper blade   ...
  • Page 16 85 gr Low gluten flour 5 eggs 40g vegetable oil 1 min Cake 40g Milk Sugar Yeast 200g carrots Carrot juice 400g water ELIMINATION OF THE PRODUCT This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which establishes the applicable legal framework in the European Union regarding the elimination and recycling of electrical and electronic devices.
  • Page 17 WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
  • Page 18 kann zu Verletzungen führen. Bei der Handhabung der scharfen Klingen, beim Entleeren des Behälters und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten. Gehen Sie beim Einfüllen der heißen Flüssigkeit in den Mischbehälter vorsichtig vor, da sie aufgrund der plötzlichen Einwirkung des Dampfes übersprudeln könnte.
  • Page 19: Wichtige Warnhinweise

    eingewiesen wurden sich einhergehenden Risiken bewusst sind. Kinder sollten es nicht als Spielzeug verwenden. Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert und darf keinesfalls für gewerbliche oder Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 20 Legen Sie das Kabel zurück in die Kabelbox. Reinigen Sie das Gerät. Zubehör: Mixerzubehör (Abb. 1) Dieses Zubehör kann verwendet werden, um Soßen, Suppen, Mayonnaise, Milchshakes, Babynahrung usw. zuzubereiten. Verbinden Sie die Stange mit dem Motorgehäuse und drehen Sie sie in die durch den Pfeil angezeigte Richtung (Abb.
  • Page 21 Mixerstäbe und trinkflasche für mixer (abb. 5) Mixerstäbe (14) Fig.14-1 Fig.14-2 Mixerstäbe nur zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Eigelb, Eis, Marmelade und zum Anrühren von Biskuit und halbfertigen Desserts verwenden. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung für das Produkt. Das Gerät nicht ununterbrochen über längere Zeiträume laufen lassen, sonst wird die Lebensdauer des Motors verkürzt.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    Der Stabmixer + Trinkflasche sind konzipiert für: - Mischen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Saucen, Fruchtsäfte, Suppen, Mischgetränke und Smoothies. - Mischen weicher Zutaten, Verrühren fertiger Zutaten, z. B. für Babynahrung. 1.Messerhalter auf die Flasche (15-1) aufschrauben. 2.Den Stabmixer in den Messerhalter (15-2) einsetzen und verriegeln. 3.Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 23 Mixerstab (14)     Trinkflasche (15)     Rezepttabelle Zutaten Zeit Drehzahl Zubehör Getränkte Karotten: 240 g 10’’ MAXIMUM Mixerklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 150 g 15’’ MAXIMUM Häcksler Eiweiß: 4–5 Eier 90–120’’ MAXIMUM Schneebesen Mehr Rezepte: Rezept Empfohlenes Menge...
  • Page 24: Entsorgung Des Produktes

    ENTSORGUNG DES PRODUKTES Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Beseitigung und das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten festlegt. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Müll.
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Nástavec mixéru z nerezové oceli / Plastový nástavec mixéru 2.
  • Page 26 je třeba postupovat opatrně. Buďte opatrní při nalévání horké kapaliny do nádoby na mixování, jelikož může dojít k vystříknutí horké vody v důsledku náhlého odpaření. Mixér vždy odpojte od základny, pokud jej nebudete používat a také před montáží, demontáží nebo čištěním. Před výměnou příslušenství...
  • Page 27: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být používán pro komerční nebo průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem vede ke ztrátě záruky. Před připojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku produktu. Během používání...
  • Page 28 Doporučujeme potraviny rozkrájet na vhodnou velikost. Např. nakrájejte maso na proužky o velikosti 2 cm x 2 cm x 6 cm, rozkrájejte cibuli na 4 až 6 částí atd. Umístěte nástavec do motorové jednotky otočením ve směru šipky. Připevněte víko k jednotce a zapněte spotřebič (buďte opatrní: nezapínejte spotřebič, pokud není...
  • Page 29: Údržba A Čištění

    Sportovní láhev (15) Fig.15-1 Fig.15-2 Ruční tyčový mixér + sportovní láhev jsou určeny k: - míchání tekutin, např. mléčných výrobků, omáček, ovocných šťáv, polévek, míchaných nápojů a koktajlů. - míchání měkkých složek, mělnění hotových ingrediencí, např. do jídel pro kojence. 1.Našroubujte na láhev držák nože (15-1).
  • Page 30 Sklo     Příslušenství Neponořujte pro šlehání     do vody vaječných bílků Tyč *     Neponořujte Víčko sekáčku     do vody Sekáček     Sekací čepel  ...
  • Page 31 200g smetany Zmrzlina 1 minuta 50g rafinovaného mléka 25ml mléka 85 g mouky s nízkým obsahem lepku 5 vajec Koláč 1 minuta 40g rostlinného oleje 40g mléka Cukr Kvasnice 200g mrkve 400g vody mrkvový džus LIKVIDACE PRODUKTU Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní...
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na používanie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
  • Page 33 postupujte opatrne. Pri nalievaní horúcej tekutiny do nádoby mixéra postupujte opatrne, pretože môže náhle vystreknúť v dôsledku pôsobenia pary. Mixér odpojte od základne vždy, keď ho nepoužívate, a pred jeho zostavením, demontážou alebo čistením. Pred výmenou akéhokoľvek príslušenstva alebo ak sa musíte dotknúť dielov, ktoré sa počas používania pohybujú, spotrebič...
  • Page 34: Dôležité Upozornenia

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a za žiadnych okolností sa nemá používať na komerčné ani priemyselné účely. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nevhodná manipulácia s výrobkom majú za následok zrušenie a stratu platnosti záruky. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na výrobnom štítku.
  • Page 35 Poznámka 2: Potiahnite šľahač, aby ste ho uvoľnili zo spojky na mechanizme. Nadstavec na sekanie (obr. 4) Toto príslušenstvo možno použiť na nasekanie zeleniny, mäsa atď. Umiestnite potraviny, ktoré chcete pripraviť, do nádoby s nožmi, ktoré ju nasekajú, a zatvorte veko. Odporúčame, aby ste narezali potraviny na vhodné...
  • Page 36: Údržba A Čistenie

    Športová fľaša (15) Fig.15-1 Fig.15-2 Ručný mixér + športová fľaša sú určené na: - miešanie tekutín, napr. mliečnych nápojov, omáčok, ovocných štiav, polievok, miešaných nápojov a koktailov. - miešanie mäkkých surovín, miešanie hotových surovín, napr. na prípravu jedál pre dojčatá. 1.Rukoväť...
  • Page 37 Diely na Neponárajte šľahanie     vaječných do vody bielkov Tyč*     Neponárajte Veko nádoby     na sekanie do vody Nádoba na     sekanie Nôž nádoby na   ...
  • Page 38 200g sladkej smotany Zmrzlina 50g rafinovaného mlieka 1 minuta 25ml mlieka 85 g bezlepkovej múky 5 vajec Cesto 40g rastlinného oleja 1 minuta 40g mlieka Cukor Droždie 200g mrkvy 400g vody mrkvová šťava LIKVIDÁCIA VÝROBKU Tento výrobok spĺňa Európsku smernicu 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach, ktorá je známa pod skratkou OEEZ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení) a ktorá...
  • Page 39 11. Mérőpohár fedele 12. Mérőpohár 13. Penge 14. Keverő tartozék (*) 15. Sport turmixgép tartozék (*) *Csak a ZHB4553 / ZHB4554 típus esetén BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ha a tápkábel sérült, a veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak, a gyártó műszaki segítségért felelős munkatársának...
  • Page 40 járjon el. Vigyázzon, ha forró folyadékot önt a keverőedénybe, mert a gőz miatt előfordulhat, hogy a folyadék hirtelen felhabosodhat. Ha nem használja a turmixgépet, illetve annak összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt mindig válassza le a készüléket az alapjáról. A tartozékok cseréjekor, vagy abban az esetben, ha a működés közben mozgó...
  • Page 41: Fontos Figyelmeztetések

    FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket háztartási használatra tervezték, semmilyen esetben nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra. A termék nem megfelelő használata vagy nem megfelelő kezelése megszünteti és érvényteleníti a garanciát. A termék hálózathoz történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék címkéjén feltüntetett értékeknek.
  • Page 42 irányba (3. ábra). Helyezze az ételt egy nagyobb keverőedénybe, majd kapcsolja be a készüléket. A legjobb eredmény érdekében fordítsa el a habverőt jobbra. Távolítsa el a habverő tartozékot, majd válassza le a szerkezetről (3. ábra). 2. megjegyzés: A habverő szerkezetről történő leválasztásához húzza meg a habverőt. Aprító...
  • Page 43: Karbantartás És Tisztítás

    Sportkulacs (15) Fig.15-1 Fig.15-2 Botmixer + sportkulacs rendeltetése: - folyadékok keverése, pl.: tejitalok, szószok, gyümölcslevek, levesek, kevert italok, koktélok keverése - puha összetevők keverése, kész termékek aprítása, pürésítése pl.: bébiételek. 1.A kulacsra tekerje fel a kés tartóját (15-1). 2.Majd a kés tartóján tegye fel a korpuszt (15-2). 3.A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
  • Page 44 Tojásfehérje Ne merítse keveréséhez     vízbe szükséges tartozékok Rúd *     Ne merítse Aprító fedele     vízbe Aprító     Aprítópenge     Ne merítse Botmixer (14) ...
  • Page 45 200g tejföl 50g rafinált tej Fagylalt 1 perc 25ml tej 85 g alacsony gluténtartalmú liszt 5 tojás Sütemény 40g növényi olaj 1 perc 40g tej Cukor élesztő 200g sárgarépa 10 másodperc 400g víz répalé A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/ EU európai szabványnak (más néven WEEE –...
  • Page 46: Instrucțiuni Privind Siguranța

    VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi produsul. Păstrați- le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Page 47 poate provoca leziuni. Trebuie acordată o atenție deosebită manevrării lamelor ascuțite, în momentul în care goliți vasul și în timpul curățării. Aveți grijă când turnați lichide fierbinți în recipientul de amestecat, întrucât există riscul să formeze bule și să dea pe-afară ca urmare a reacției bruște provocate de abur.
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    riscurile implicate. Acest aparat electrocasnic nu trebuie utilizat de copii pe post de jucărie. Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine maximă de 2000 m deasupra nivelului mării. AVERTIZĂRI IMPORTANTE Acest aparat electrocasnic este destinat utilizării domestice și nu trebuie utilizat în scopuri comerciale sau industriale sub nicio formă.
  • Page 49 Accesorii: Accesoriu blender (Fig. 1) Acest accesoriu poate fi folosit la pregătirea sosurilor, supelor, maionezei, amestecurilor din lapte, alimentelor pentru bebeluși, etc. Conectați tija la corpul motor și rotiți-o în direcția indicată de săgeată (Fig. 1). Puneți alimentele care trebuie pregătite în recipient și porniți aparatul. Se recomandă tocarea alimentelor în bucăți cu dimensiunea de 15 mm.
  • Page 50 Utilizați amestecătorul numai pentru frişcă, albușuri, gălbenușuri, înghețată, gem și pentru amestecarea aluatului de pandișpan și al deserturilor semipreparate. Instrucțiunile de utilizare ale produsului trebuie respectate. Dispozitivul nu trebuie utilizat continuu pentru o perioadă lungă de timp. Acest lucru va prelungi durata de viață a motorului.
  • Page 51 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de orice curățare, deconectați cablul de alimentare. Nu atingeți cuțitul. Folosiți o cârpă curată uscată de bucătărie pentru a curăța produsul. Este strict interzisă clătirea unității principale cu apă și introducerea sa în apă. Nu folosiți perii din metal sau din nailon, produse de curățare abrazive, solvenți sau alte produse de curățare asemănătoare pentru a curăța aparatul, întrucât acestea pot deteriora structura suprafeței.
  • Page 52 Bucăți de carne: 150g 15’’ MAXIM Mărunțitor Albușuri de ou: 4-5 ouă 90-120’’ MAXIM Mai multe reţete Rețetă Accesorii Cantitate Timp recomandate q minut 4 ouă Masă de ou 200g smântână pentru frișcă Înghețată 50g lapte rafinat 1 minut 25ml lapte 85g de făină...
  • Page 53: Указания По Технике Безопасности

    11. Крышка чаши 12. Чаша 13. Нож 14. Aксессуар для миксера (*) 15. Cпортивный блендер аксессуар (*) * Доступно только для модели ZHB4553 / ZHB4554 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание опасности поврежденный кабель питания разрешается заменять только производителю, сотрудникам...
  • Page 54 содержащим описание процесса очистки и технического обслуживания. Предупреждение. Неправильное использование прибора может привести к возникновению травм. Во время опорожнения чаши и очистки прибора соблюдайте осторожность при обращении с острыми ножами. Будьте осторожны при наливании горячей жидкости в емкость для смешивания, так...
  • Page 55: Важные Примечания

    возможностями, а также не имеющие опыта работы с подобной техникой могут использовать прибор при условии постоянного присмотра либо после инструктажа по безопасному использованию и объяснения возможных опасностей. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Данный прибор предназначен для использования на максимальной...
  • Page 56: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Убедитесь, что с изделия сняты все упаковочные материалы. Перед первым использованием очистите детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами, согласно указаниям в разделе «Очистка». Подготовьте прибор для использования в нужном режиме. Использование Перед подключением к сети полностью расправьте кабель. Подключите...
  • Page 57 Аксессуары для миксера и спортивная чаша (рис. 5) Аксессуары для миксера (14) Fig.14-1 Fig.14-2 Используйте венчик только для взбивания сливок, яичных белков, яичного желтка, мороженого, джема, а также для замешивания опарного теста и взбивания готовых десертов. Следуйте инструкциям по использованию изделия. Его нельзя использовать непрерывно...
  • Page 58: Техническое Обслуживание И Очистка

    Погружной блендер + спортивная чаша предназначены для: - смешивания жидкостей, например молочных продуктов, соусов, фруктовых соков, супов, напитков и коктейлей. - смешивание мягких ингредиентов, пюре из приготовленных ингредиентов, например для приготовления детского питания. 1.Вкрутите держатель ножа в чашу (15-1). 2.Затем вставьте корпус в держатель ножа до фиксации (15-2). 3.Включите...
  • Page 59 Спортивная     чаша (15) Способы обработки Продукты Время Скорость Принадлежность Предварительно замоченная морковь: 240 г 10 с МАКСИМАЛЬНАЯ Нож для смешивания Вода: 360 г Кусочки мяса: 150 г 15 с МАКСИМАЛЬНАЯ Измельчитель Венчик для Яичные белки: 4–5 яиц 90–120 с...
  • Page 60: Утилизация Изделия

    УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского союза 2012/19/ЕС в отношении отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)), устанавливающей правовые рамки, применимые в Европейском союзе для утилизации и повторного использования отработанных электронных и электрических устройств. Это изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми...
  • Page 61: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Приставка за пасатор от неръждаема стомана / пластмасова приставка за...
  • Page 62 Предупреждение: Неправилната употреба може да доведе до нараняване. Внимавайте, когато се борави с острите остриета, когато изпразвате чашата и по време на почистване. Бъдете внимателни, когато изсипвате гореща течност в смесителя, тъй като тя може да прелее поради внезапно действие, причинено от парата. Винаги...
  • Page 63: Важни Предупреждения

    Децата не трябва да го използват като играчка. Устройството е предназначено за използване на максимална надморска височина от 2000 метра н.м.р. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е проектиран за битова употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяко неправилно използване или неправилно...
  • Page 64 Аксесоари: Аксесоар приставка за пасиране (Фиг. 1) Този аксесоар може да се използва за приготвяне на сосове, супи, майонеза, млечни шейкове, бебешка храна и др. Свържете пръчката към тялото на мотора и я завъртете в посоката, посочена със стрелката (фиг. 1). Поставете...
  • Page 65 Използвайте бъркалката само за разбиване на сметана, белтъци, яйчни жълтъци, сладолед, конфитюр и за смесване на пандишпан и полуготови десерти. Следвайте инструкциите за употреба на продукта. Устройството не трябва да се използва без прекъсване за продължителен период от време. Това ще помогне да удължите...
  • Page 66: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключете захранващия кабел преди почистване. Не докосвайте острието. Използвайте суха кухненска кърпа за почистване на продукта. Строго забранено е основното тяло да се изплаква с вода или да се потапя във вода. Не използвайте метални или найлонови четки, абразивни домакински продукти, разредители...
  • Page 67 Накиснати моркови: 240g МАКСИМАЛНА Острие за смесване минути Вода: 360g Кубчета месо: 150g МАКСИМАЛНА Чопър минути Белтъци: 4-5 яйца 90-120’’ МАКСИМАЛНА Бъркалка Повече рецепти: Рецепта Препоръчителни брой времетраене аксесоари 2 минути 4 яйца Яйчна маса 200 гр. сметана Сладолед 1 минута 50 гр.
  • Page 68 12. Чаша 13. Ніж 14. Aксесуар змішувача (*) 15. Aксесуар спортивного блендера (*) * Доступно лише в моделі ZHB4553 / ZHB4554 ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Щоб уникнути небезпеки, кабель живлення в разі пошкодження мають замінити виробник, його агент із технічної допомоги...
  • Page 69 Особливо обережно поводьтеся з гострими ножами, коли спорожняєте чашу й очищаєте прилад. Будьте обережні під час наливання гарячої рідини в ємність для змішування, оскільки вона може виплеснутися через раптовий вихід пари. Завжди знімайте блендер із бази, якщо він не використовується, а також перед складанням, розбиранням...
  • Page 70: Інструкція З Експлуатації

    ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад створений для домашнього використання й за жодних обставин не повинен застосовуватися в комерційних або промислових цілях. Будь-яке неналежне використання виробу або неправильне поводження з ним призведе до анулювання та скасування гарантії. Перш ніж підключати виріб, переконайтеся, що напруга електромережі відповідає напрузі, указаній...
  • Page 71 Вінчик (рис. 3) Цю насадку можна використовувати для збивання вершків, яєчних білків тощо. Під’єднайте вінчик до блока механізму вінчика у двигуні, повернувши його в напрямку стрілки (рис. 3). Помістіть їжу у велику ємність і ввімкніть прилад. Щоб досягнути найкращих результатів, поверніть вінчик праворуч. Зніміть...
  • Page 72 3. Відкрутіть корпус приводу від блоку двигуна. Вийміть вінчик із корпусу приводу. Для отримання кращих результатів: • Використовуйте не склянку, а ширшу чашу (діаметром понад 12 см). Спортивна чаша (15) Fig.15-1 Fig.15-2 Стаціонарний блендер + спортивна чаша призначені для: - змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, фруктових соків, супів, напоїв...
  • Page 73 Вимоги до чищення певного приладдя Очищення Насадки для за Посудомийна Миття Споліскування Примітки чищення допомогою машина занурення Не Ніж для занурювати     змішування у воду Скляні     аксесуари Не Компоненти занурювати для збивання  ...
  • Page 74 Більше рецептів: Рецепт Рекомендований Кількість Час аксесуар 2 хвилини 4 яйця Яєчна рідина 200 г вершків Морозиво 1 хвилина 50 г рафінованого молока 25 мл чистого молока 85 г борошна з низьким вмістом глютену 5 яєць Кекс 40 г рослинної олії 1 хвилина...
  • Page 75 W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących dokumentów korygujących prosimy o kontakt telefoniczny z Działem Księgowym firmy Eurogama pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: ksiegowosc@zelmer.pl 13. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane są jako uszkodzenia powstałe z winy użytkownika i nie podlegają...
  • Page 76 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Page 77: Inanspruchnahme Der Garantie

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Page 78 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com ZÁRUKA Spoločnosť EUROGAMA Sp. Z o.o. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Page 79 A garanciális jogok gyakorlásához a felhasználó köteles bemutatni a garancialevelet és a számlát, nyugtát vagy szállítási dokumentumot. Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer. com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp.
  • Page 80: Гарантийное Обслуживание

    обслуживания и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която...
  • Page 81 За техническо обслужване и следпродажбен сервиз извън полска територия заявката се подава в търговския обект, където е закупена стоката, или може да проверите за допълнителна следпродажбена информация на www.zelmer.com ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо...
  • Page 84 Pучной блендер / Pучний блендер SERIES: ZHB. MOD: ZHB4553 S / ZHB4554 S / ZHB4555 S 220-240V~ 50/60Hz nom. 500-600W - Max 800W Type: D-8502A Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda...

This manual is also suitable for:

Zhb4554Zhb4555Zhb4554s

Table of Contents