Zelmer SB2000 User Manual

Zelmer SB2000 User Manual

Pitcher blender and soup maker
Table of Contents
  • Budowa Urządzenia
  • Obsługa I Działanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Deservirea ŞI Funcţionarea
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Подготовка Прибора К Работе
  • Правила Эксплуатации
  • Чистка И Уход
  • Обслужване И Действие
  • Указания За Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
1
2
3
4
1.
Automatyczne utrzymywanie temperatury po
1.
Автоматическое поддержание температуры после
PL
RU
zagotowaniu
2.
Szklany wytrzymały kielich - 1,75 L
достижения кипения
2.
Стеклянная, прочная чаша
(zimne produkty), 1,4 L (zupa)
3.
Wygodny panel
- 1,75 Л (холодные продукты), 1,4 Л (суп)
sterowania
4.
Wyjmowane ostrze ze stali szlachetnej
панель управления
4.
Съемноелезвиеиз
oraz nieprzywierająca powłoka - łatwe czyszczenie
нержавеющей стали иантипригарное покрытие - легко
моется
1.
Automatické udržování teploty po uvaření
CZ
2.
Skleněná nádoba - 1,75 L (studené produkty), 1,4 L
1.
Автоматично поддържане на температурата след
BG
(polévka)
3.
Pohodlný ovládací panel
4.
Vyjímatelné ostří
завиране
2.
Стъклена, устойчива кана - 1,75 L
(студени продукти), 1,4 L (супа)
3.
Удобен панел за
z ušlechtilé oceli a nepřilnavý povrch - snadné čištění
управление
4.
Демонтируем нож от неръждаема
1.
Automatické udržiavanie teploty po uvarení
SK
стомана и незалепващо покритие - лесно почистване
2.
Nádoba z tvrdeného skla - 1.75 L (studené
potraviny), 1.4 L (polievka)
3.
Pohodlný ovládací panel
UA
1.
Автоматична підтримка температури після
досягнення кипіння
2.
Скляна, міцна чаша - 1,75 Л
4.
Odnímateľné nože z ušľachtilej ocele a nepriľnavý
povrch – jednoduché čistenie
( холодні продукти), 1,4 Л ( суп)
3.
Зручна панель
управління
4.
Знімне лезо з нержавіючої сталі
1.
Automatikus hőmérséklet fenntartás a felforralást
HU
і антипригарне покриття - легко миється
követően
2.
Tartós üveg kehely - 1,75 L (hideg
termékek), 1,4 L (leves)
3.
Kényelmes vezérlőpanel
1.
Automatically keep food warm once cooked
EN
4.
Kivehető nemesacél élek és tapadásmentes
2.
Durable glass pitcher - 1.75 L (cold products), 1.4 L
bevonat - könnyen tisztítható
(soups)
3.
Convenient control panel
4.
Removable stainless steel blade and non-stick
1.
Menţinerea automată a temperaturii după fierbere
RO
coating - easy to clean
2.
Bol rezistent din sticlă - 1,75 L (produse reci), 1,4 L
(supă)
3.
Panou de comandă confortabil
4.
Lamă
detaşabilă din oţel inoxidabil şi strat anti-aderare -
curăţare simplă
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
SB2000
MIKSER KIELICHOWY
Z FUNKCJĄ GOTOWANIA ZUP
чашевой миксер с функцией
приготовления супов
/ pitcher blender and soup maker
3.
Удобная
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
RU
MIKSER KIELICHOWY
Z FUNKCJĄ GOTOWANIA ZUP
4–9
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BG
KALICHOvý MIXÉR S FUNKCí
vAřENí POLÉvEK
10–15
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
UA
KALICHOvý MIXÉR S FUNKCIOU
vARENIA POLIEvOK
16–21
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
EN
KELYHES TURMIX LEvESFőZő
FUNKCIóvAL
22–27
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
bLENdER CU bOL PENTRU
28–33
GăTIT SUPE
SB2000
MIKSER KIELICHOWY
Z FUNKCJĄ GOTOWANIA ZUP
чашевой миксер с функцией
приготовления супов
/ pitcher blender and soup maker
Przygotowanie zup i koktajli nigdy nie było tak proste.
приготовление супов и коктейлей никогда
не было таким простым.
Making soups and smoothies has never been so easy.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
чашевой миксер с функцией
приготовления супов
34–39
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
миксер с кана с функция за
готвене на супи
40–45
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
чашевий міксер з функцією
приготування супів
46–51
USER MANUAL
PITCHER bLENdER ANd SOUP
52–56
MAKER
A
6
13
4
5
10
14
2
a
c
b
d
e
f
g
h
i
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
8
9
12
11
7
2
1
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer SB2000

  • Page 1 SB2000 SB2000 MIKSER KIELICHOWY MIKSER KIELICHOWY Z FUNKCJĄ GOTOWANIA ZUP Z FUNKCJĄ GOTOWANIA ZUP чашевой миксер с функцией чашевой миксер с функцией приготовления супов приготовления супов / pitcher blender and soup maker / pitcher blender and soup maker Przygotowanie zup i koktajli nigdy nie było tak proste.
  • Page 2 W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy Do przenoszenia używaj wyłącznie używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. uchwytów............... . .
  • Page 3: Budowa Urządzenia

    Pokrywa dzbanka ● Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod Nakładka pokrywy z miarką zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powodu- jąc jego uszkodzenie. Przewód zasilający ● Po 3 minutowej pracy zatrzymaj urządzenie na przynaj- SB2000-001_v01...
  • Page 4: Obsługa I Działanie

    ściągnij pokrywę. na każdym przycisku wyboru temperatury 4 Przytrzymaj jedną ręką podstawę dzbanka (7), a drugą trzymając dzbanek za uchwyt (11), przekręć w kierunku Temperatura może być zmieniana w dowolnym przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji momencie procesu gotowania/podgrzewania. widocznej na podstawie dzbanka (7). SB2000-001_v01...
  • Page 5 Płyta grzejna (6) i zespół noży miksera (8) 7 Załóż pokrywę (12) i zmiksuj zawartość naciskając przy- nagrzewają się podczas używania funkcji goto- cisk wania/podgrzewania. Nie dotykaj płyty grzejnej 8 Dodaj pozostałe składniki (warzywa, wodę, przyprawy (6) i zespołu noży miksera (8), gdy są gorące itp.), zmień temperaturę na i gotuj do wrzenia. - ryzyko oparzenia. SB2000-001_v01...
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego ścianek dzbanka, użyj funkcji „P” w krótkich seriach. punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu nie- bezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Przed przygotowaniem mrożonych drinków, zmróź ● wszystkie składniki przed zmiksowaniem. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! SB2000-001_v01...
  • Page 7 Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska DANE kONTAkTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 22 20 55 259 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-...
  • Page 8 Nepoužívejte jakékoli jiné příslušen- ● ství než to, které je součástí zakou- Pro získání nejlepších výsledků doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo navrženo pené sady. speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pozorně Zařízení musí být používáno v sou- ●...
  • Page 9: Technické Údaje

    Displej ● Zařízení je určeno výlučně pro domácí používání. Tlačítko změny doby vaření Otočný regulátor Tlačítko změny teploty vaření/ohřívání - vysoká Tlačítko změny teploty vaření/ohřívání - střední Tlačítko změny teploty vaření/ohřívání - nízká Kontrolka udržení tepla – KEEP WARM SB2000-001_v01...
  • Page 10 úchyt (11), otočte na doraz ve směru Nepoužívejte funkci během vaření/ohřívání chodu hodinových ručiček, do polohy viditelné na pod- déle než po dobu 10 sekund. Tuto funkci použí- stavci džbánku (7). vejte s přestávkami. 5 Nasaďte víko (12) na džbánek (10) a otočte ve směru chodu hodinových ručiček. SB2000-001_v01...
  • Page 11 Nenaplňujte džbánek nad označení 1750 ml 12 Abyste rozmixovali polévku na požadovanou konzis- na džbánku mixéru. tenci, opět stiskněte tlačítko a nastavte rychlost mixo- 4 Stiskněte tlačítko . Vyberte odpovídající rychlost vání otočný regulátorem (e) na 1. úroveň. mixování otočným regulátorem (e). Během mixování horkých tekutin se ujistěte, že džbánek (10) je uzavřen víkem džbánku (12). SB2000-001_v01...
  • Page 12: Čištění A Údržba

    Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Čištění a údržba Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáh- CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- něte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
  • Page 13 Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho- zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů. SB2000-001_v01...
  • Page 14 Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. jeho vypnutí. K prenášaniu používajte Pre získanie najlepších výsledkov odporúčame používanie- výlučne úchyty. len originálneho príslušenstva firmy Zelmer. Bolo projekto- Teplota dostupných povrchov, môže ● vané špeciálne pre tento výrobok. byť vyššia, pokiaľ spotrebič pracuje.
  • Page 15 ● Tlačidlo zmeny času varenia Po 3 minútach neustálej práce zariadenie zastavte aspoň na 5 minút potrebných na vychladnutie motora. Regulačné ovládacie koliesko ● Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa Tlačidlo zmeny teploty varenia/zohrievania môže prehriať. vysoká SB2000-001_v01...
  • Page 16 Táto funkciaslúži do miešania/mixovania v ľubovoľnej dobe- 3 Naložte džbánok (10) na podstavec džbánka (7), tak aby priebehu cyklu varenia alebo zohrievania. Je taktiež možné sa úchyt ocitol nad označením , v súlade s ukazovate- ľom na plášti podstavca džbánka (7). SB2000-001_v01...
  • Page 17 10 Po ukončení procesu varenia/zohrievania, šesťkrát zatvorte vekom džbánu (12). zaznie zvukový signál a spotrebič automaticky prejde do Počas mixovania môžete pridávať ďalšie režimu udržovania teploty (kontrolka KEEP WARM sa zložky, stačí podvihnúť nástavec veka s mier- zasvieti bielym, nepretržitým svetlom). kou (13). SB2000-001_v01...
  • Page 18: Čistenie A Údržba

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Po skončení práce spotrebič vypnite a vytiah- ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému nite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 19 Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté použitím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod- ných, dizajnových alebo iných dôvodov. SB2000-001_v01...
  • Page 20 A legjobb eredmény elérése érdekében ajánljuk, hogy Az elérhető felületek hőmérséklete ● csak eredeti Zelmer tartozékokat használjon. Ezeket ennél magasabb lehet amikor a készülék a modellnél történő használatra terveztük. Kérjük figyel- üzemel. Ne nyúljon a jelzésű felü- mesen olvassák el az alábbi használati utasítást.
  • Page 21 3 perces használatot követően kapcsolja ki a készüléket Kijelző legalább 5 percre, hogy a motor le tudjon hűlni. ● Főzőidő szabályzó gomb Ne kapcsolja be a kelyhes turmixot üresen, mert túl- hevülhet. Szabályzó tekerőgomb Főzési /melegítési hőmérséklet szabályzó gomb – magas SB2000-001_v01...
  • Page 22 1 Tegye a késcsoportot (8) a kancsóaljzatra (7) úgy, hogy színűen világít majd. a késcsoport (8) aljzatán található domborulat a kancsóaljzat IV. A keverés/mixelés Stir gomb (7) házán található nyílásba illjen. 2 Illessze a tömítést (9) a kancsóaljzatra (7). Ez a funkció a főzés illetve melegítés bármely pillanatában SB2000-001_v01...
  • Page 23 9 A felforralást követően csökkentse a hőmérsékletet az 1 A meghajtó motort (1) a felerősített kancsóval (10) tegye , gombbal, ismét állítsa be a főzőidőt + illetve – egy száraz, stabil, vízszintes felületre, konnektor közelében gombokkal és hagyja főni. és gyerekektől távol. SB2000-001_v01...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    összes összetevőt a mixelést megelőzően. a használt készüléket szétszerelni, a műanyag A szilárd halmazállapotú élelmiszerek mixeléséhez alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló ● használja rövid ideig a „P” funkciót majd pedig állítson helyen. be egy állandó sebességet. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt! SB2000-001_v01...
  • Page 25 Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. SB2000-001_v01...
  • Page 26 Suprafaţa dispozitivului este fierbinte Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. chiar şi după oprirea acestuia. Pentru Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 27 Înainte de folosire Garnitura umeziţi garnitura capacului cu apă şi apoi puneţi capacul Vasul mixerului cu gradaj pe vasul mixerului. ● Mâner vas Nu umpleţi vasul mixerului peste nivelul marcat de 1400 SB2000-001_v01...
  • Page 28: Deservirea Şi Funcţionarea

    3 Pentru a da la o parte capacul vasului (12) prindeţi cu ratura corespunzătoare . Ale- mâna dreaptă mânerul vasului (11) şi împingeţi cu degetul gerea temperaturii este semnalizată cu ajutorul unui singur mare muchia capacului în direcţia opusă sensului acelor de SB2000-001_v01...
  • Page 29 5 Dacă doriţi să prăjiţi ceapă sau usturoi adăugaţi în vas 3 Ţinând de mânerul vasului (10) rotiţi-l în sensul opus roti- (10) ulei sau unt. rii acelor de ceasornic până la poziţia de deblocare Asiguraţi-vă că, untul a căzut pe fundul vasului 4 Daţi la o parte vasul (10) de pe ansamblul motorului (1). şi nu s-a oprit pe lame (8). SB2000-001_v01...
  • Page 30: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Pentru a obţine un rezultat cât mai bun introduceţi ● pozitivului. ingrediente tăiate în cubuleţe de mărime 1,5 - 2,5 cm. Caşcavalul tăiaţi-l în bucăţi nu mai mari de 1,5 cm. Pentru măsurarea ingredientelor pulbere folosiţi acce- ● soriul cu gradaj al capacului (13). SB2000-001_v01...
  • Page 31: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. SB2000-001_v01...
  • Page 32 появления неполадок рекомендуем Для получения наилучших результатов мы рекомендуем обратиться в специализированный использовать только оригинальные аксессуары компании сервисный центр. Zelmer. Они были разработаны специально для этого про- Не прикасаться к разогретой поверх- дукта. ● Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей ности. Поверхность прибора оста- инструкцией...
  • Page 33 Прибор предназначен исключительно для использо- – 2004/108/EC. вания внутри помещений. Прибор маркирован знаком соответствия СЕ. ● В случае если прибор не используется, он должен быть отключен от источника питания. ● Прибор не предназначен для работы с внешним таймером или отдельной системой дистанционного SB2000-001_v01...
  • Page 34: Подготовка Прибора К Работе

    P. Функция перемешивания, устанавливаемая регуля- После нажатия кнопки издается звуковой сигнал, тором (e), доступна исключительно после завершения мигнет три раза дисплей (c), а контрольная лампа (i) процесса приготовления/подогрева и поддержания тем- загорится непрерывным светом. Прибор включен и готов пературы. к работе. SB2000-001_v01...
  • Page 35 отдельные ингредиенты, для этого необхо- 5 Закрыть крышкой (12) чашу (10) и закрутить ее по димо вынуть колпачок крышки с отметкой (13). часовой стрелке. Не наполнять чашу свыше отметки 1750 Перед закрытием чаши крышкой (12) смо- мл на чаше блендера. чить уплотнитель водой. 4 Нажать кнопку . Выбрать соответствующую ско- рость перемешивания регулятором (e). SB2000-001_v01...
  • Page 36: Правила Эксплуатации

    вания. Это предотвратит накопление грева прибор издает шестикратный звуковой сигнал остатков внутри чаши блендера. и автоматически переходит в режим поддержания тем- пературы (контрольная лампа KEEP WARM загорится Никогда не мыть чашу сразу после при- непрерывным белым светом). готовления/подогрева, ей нужно дать остыть. SB2000-001_v01...
  • Page 37 прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с нормами закона, стандартами, директивами или из конструкционных, коммерческих, эстетических и других соображений. SB2000-001_v01...
  • Page 38 сти. Повърхността на уреда остава използване само на оригиналните аксесоари на фирма нагрята дори и след неговото Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. изключване. За пренасяне на уреда Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за...
  • Page 39 При съхраняване на уреда никога не оставяйте капака, поставен върху каната на миксера. Преди Панел за управление използване на уреда навлажнете уплътнението на Противоплъзгащи крачета капака с вода и поставете капака върху каната на Място за прибиране на кабела миксера. Нагревателна плоча SB2000-001_v01...
  • Page 40: Обслужване И Действие

    , уредът ще премине в режим поддържане на готвене с интервали от 1 минута. Правилното натис- температурата, индикаторната лампа KEEP WARM (i) кане на бутона се сигнализира с единичен звуков сиг- ще светне с постоянна, бяла светлина. За изключване на SB2000-001_v01...
  • Page 41 Затворете каната на миксера (10) с помощта на капака на каната (12). Преди да поставите капака (12), навлаж- нете уплътнението с вода. Можете да добавяте отделните съставки по време на работата на миксера, като за 6 Поставете чашата с деления (13) в капака (12), след тази цел повдигнете чашата с деления което леко притиснете, докато чуете щракване. (13) на капака. SB2000-001_v01...
  • Page 42: Указания За Експлоатация

    всички съставки преди смесването им в миксера. времето с помощта на бутоните + или - и оставете да ври. За пасиране на храни в твърдо състояние първо ● използвайте краткотрайно функцията „P”, след това изберете постоянна скорост на пасиране. SB2000-001_v01...
  • Page 43: Почистване И Поддръжка

    ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да модифи- цира уреда във всеки момент, без предварително уведомле- ние, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. SB2000-001_v01...
  • Page 44 Для отримання найкращих результатів ми рекомендуємо Поверхня приладу залишається використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії гарячою навіть після його виклю- Zelmer. Вони були розроблені спеціально для цього про- чення. Для переміщення приладу дукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- користуватися тільки тримачами.
  • Page 45 Під час зберігання приладу ніколи не закривати чашу Ручка чаші кришкою. Перед використанням змочити ущільню- Кришка чаші вач кришки водою, потім закрити чашу кришкою. Ковпачок кришки з мірною шкалою ● Не наповнювати чашу вище позначки 1400 мл Кабель живлення у випадку, коли застосовується функція приготу- SB2000-001_v01...
  • Page 46 узятися за ручку чаші (11) і великим пальцем пересувати вибору температури і край кришки в напрямку проти годинникової стрілки. Потім зняти кришку. Температуру можна змінювати в будь-який 4 Однією рукою підтримувати підставку чаші (7), момент часу готування/підігрівання. а іншою, тримаючи чашу за ручку (11), повертати в напрямку проти годинникової стрілки до поло- SB2000-001_v01...
  • Page 47 7 Накрити кришкою (12) і перемішати вміст, натиска- дера (8) нагріваються при включенні функції ючи кнопку готування/підігрівання. Не торкатися до нагрі- 8 Додати інші інгредієнти (овочі, воду, спеції і т.п.), змі- вального елементу (6) і ножів міксера (8), коли нити температуру і довести до кипіння. вони гарячі - загроза отримати опіки. SB2000-001_v01...
  • Page 48 використовувати мірний ковпачок кришки (13). Перед подрібненням свіжої зелені, часнику, ● цибулі, сухарів, горіхів і спецій переконатися, що чаша (13) і ножі блендера повністю сухі. Якщо інгредієнти мають тенденцію прилипати до ● стінок чаші, використовувати функцію „P” - короткі натискання. SB2000-001_v01...
  • Page 49: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційними, торговельними, естетичними та іншими причинами. SB2000-001_v01...
  • Page 50: Dear Customer

    Zelmer appliances! Do not use any other accessories ● For best results we recommend using original Zelmer acces- than those included in the kit pur- sories only. They have been designed specifically for this chased.
  • Page 51 Never pull the plug out of the power socket by pulling For EC declaration of conformity please visit the manufac- on the cord. turer’s website at www.zelmer.pl ● Do not let the power cord hang over edge of table or shelf, nor touch hot surfaces.
  • Page 52 6 Put the lid cup with volume markings (13) on the lid (12), then gently press down until you hear a click. The stir function is not recommended to When cooking / heating hot water vapour can stir the soup while cooking / heating, unless be released from under the lid cup with volume you want to get the cream soup. markings (13) — be careful. SB2000-001_v01...
  • Page 53 When blending, use the speeds marked with blue line on the control knob (e). When blending hot liquids, make sure that the jug (10) is covered with a lid (12). 5 When you reach the desired consistency, turn off the appliance by turning the control knob (e) to 0 position. When blending hot liquids, use speeds marked After 3 minutes of operation turn off the appli- with a red line on the control knob (e). ance for at least 5 minutes, allowing the motor to cool. Never use a high speeds (above level 2) for blending hot liquids. SB2000-001_v01...
  • Page 54: Ecology - Environment Protection

    The importer / manufacturer reserves the right to modify the product at any time, without prior notice, in order to adapt it to the require- ments of laws, standards, directives, or to improve its construction due to commercial, aesthetic or other reasons. SB2000-001_v01...

Table of Contents