Table of Contents
  • Instrukcja Użytkowania
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti
  • Obsluha a Fungovanie
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Használat Után
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Structura Aparatului
  • Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности
  • Техническая Характеристика
  • Окончание Работы
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Технически Данни
  • След Приключване На Работа
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки З Безпеки
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

PL
Pokrywka z praktycznym dozownikiem.
CZ
Víko s praktickým dávkovačem.
SK
Kryt s praktickým dávkovačom.
HU
Praktikus adagolóval ellátott fedő.
RO
Capac cu dozator practic.
RU
Крышка с удобным дозатором.
BG
Капак с практичен дозатор.
UA
Кришка з практичним дозатором.
EN
Lid including useful dispenser.
PL
Blokada uruchomienia bez dzbanka.
CZ
Pojistka proti zapnutí bez džbánku.
SK
Ochrana proti spusteniu bez džbána.
HU
Beindítás elleni zár kancsó nélkül.
RO
Blocada ce impiedica punerea in functiune fara vas.
RU
Защита от включения без кувшина.
Блокировка на включването без каната.
BG
UA
Блокада запуску без дзбанка.
EN
Blockade against operation without jug.
PL
Schowek na przewód.
CZ
Prostor pro kabel.
Úložný priestor na napájací kábel.
SK
HU
Kábeltartó.
RO
Locaş pentru cordonul de alimentare.
Oтделение для питающего провода.
RU
BG
Място за прибиране на кабела.
UA
Cховище для кабелю.
Cord compartment.
EN
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
32Z011
Mikser kielichowy
Stand blender
PL
HU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKSER KIELICHOWY
KELYHES MIXER
Typ 32Z011
32Z011 Típus
4–6
13–15
CZ
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
STOLNÍ MIXÉR
BLENDER STATIV
Typ 32Z011
Tip 32Z011
7–9
16–18
SK
RU
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
STOLOVÝ MIXÉR
БЛЕНДЕР
Typ 32Z011
Tип 32Z011
10–12
19–21
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
Krajalnica
Czajnik
Slicer
Electric kettle
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШЕЙКЪР КАНА
Тип 32Z011
22–24
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МІКСЕР З ЧАШЕЮ
Тип 32Z011
25–27
EN
USER MANUAL
STAND BLENDER
Type 32Z011
28–30
32Z011
Mikser kielichowy
Stand blender
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 32Z011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer 32Z011

  • Page 1 Food processor Juice extractor Mixer Hand blender INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKSER KIELICHOWY KELYHES MIXER ШЕЙКЪР КАНА Typ 32Z011 32Z011 Típus Тип 32Z011 4–6 13–15 22–24 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ STOLNÍ MIXÉR BLENDER STATIV МІКСЕР...
  • Page 2 ............... . kielichowego do zasilania. www.zelmer.pl. ●...
  • Page 3: Instrukcja Użytkowania

    11 Funkcja P (PULSE) Obsługa i działanie (Rys. B) ● P (PULSE) spowoduje Przekręcenie pokrętła do pozycji Przygotowanie urządzenia do pracy krótkotrwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością na czas przytrzymania pokrętła. Przed użyciem miksera kielichowego po raz pierwszy (lub ● po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj Nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż...
  • Page 4: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 5: Technické Údaje

    ● Pro umývaní kovových částí, zejména ostrých nožů, používejte měkký kartáček. ● Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby Pokyny týkající se bezpečnosti s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými Před zahájením používání stolního mixéru se seznamte schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí s obsahem pokynů...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    2 Zapojte zástrčku přívodní šňůry do elektrické zásuvky. Čištění a údržba (Obr. C) Před zapojením spotřebiče do napájení se přesvědčte, že je ovládání rychlosti (4) přepnuto do polohy 0. Čištění proveďte ihned po použití, abyste se neusazo- valy zbytky na nádobě mixéru (3). 3 Nasaďte nádobu mixéru (3) na blok motoru tak, aby se 1 Nalijte asi 1 litr vody do nádoby mixéru (3) a stisknutím symbol...
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 8: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti

    ● Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál- nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez- Pred rozpočatím používania stolového mixéra sa oboznámte pečnost’...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    2 Pripojte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky elektric- Po ukončení prevádzky kej siete. Aby sa zariadenie zastavilo je potrebné pootočiť regulátor Uistite sa, či pred pripojením zariadenia do napájania, regu- rýchlosti do polohy 0. látor rýchlostí (4) je nastavený na polohu 0. ●...
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
  • Page 11: Biztonsági Utasítások

    ● Ne mossa közvetlenül kézzel a késeket. ● A fémalkatrészek, főleg az éles kések tisztításához enyhe kefét használjon. Biztonsági utasítások ● A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent men- A kelyhes mixer használata előtt alaposan olvassa el a hasz- tális képességgel vagy a készülék használatára vonat- nálati utasítást.
  • Page 12: Használat Után

    10 A készülék leállítása céljából a sebességszabályozó A készülék kezelése és működése (B. ábra) gombot fordítsa a 0 pozícióba. A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek 11 P (PULSE) funkció ● A kelyhes mixer első használata előtt (vagy ha hosszabb P (PULSE) pozícióba való elfordítása A gombnak a ideig nem volt használva), mosogassa el a mixelő...
  • Page 13: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● (7) tisztításá- A motort tartalmazó rész külső részének hoz ne használjon agresszív detergenseket, mint emul- zió, tisztítótej, kenőcs stb. Többek között leltüntethetik a tajékoztató írásjeleket. ● (3) érdes szivacs vagy ruha A mixer átlátszó kancsóját használatával ne tisztítsa. ● Mosás után alaposan száritsa meg a készülék összes elemét.
  • Page 14: Indicaţii Privind Siguranţa

    ● Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna. ● Pentru a spăla părţile metalice, mai ales cuţitele ascuţite, folosiţi o periuţă moale. Indicaţii privind siguranţa ● Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane Înainte de a începe utilizarea blenderului stativ, luaţi la (printre care copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau psi- cunoştinţă, în întregime, conţinutul instrucţiunilor de utilizare.
  • Page 15: Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare

    11 Funcţia P (PULSE) Întreținere și funcționare (Fig. B) ● Rotirea potenţiometrului de reglare a vitezei în poziţia Pregătirea aparatului pentru utilizare (PULSE) determină funcţionarea aparatului pe timp scurt, la viteza maximă în timpul reţinerii potenţiometrului. Înainte de prima utilizare a blenderului stativ (sau după ce ●...
  • Page 16: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● (3) cu bureţi Nu curăţaţi vasul transparent al blenderului şi cârpe aspre. ● După spălare, lăsaţi să se usuce bine toate elementele aparatului. Demontarea ansamblului de tăiere ● Decuplaţi cablul de alimentare de la priza electrică. ● (3) de conţinut. Goliţi vasul blenderului ●...
  • Page 17: Указания По Технике Безопасности

    ● Перед тем, как поместить блендер на хранение, снимите крышку с кувшина блендера. Прежде чем закрыть крышку, увлажните уплотнительную про- Указания по технике безопасности кладку крышки водой. ● Прежде чем пользоваться блендером, внимательно про- Не наполняйте кувшин блендера выше максималь- читайте...
  • Page 18: Окончание Работы

    8 Вставьте защитную накладку (1) в отверстие Устройство блендера (Рис. A) в крышке (5) таким образом, чтобы выступы в защитной Защитная накладка накладке попали в прорези в отверстии крышки, и повре- ните ее вправо до упора. Ситечко в крышке Кувшин блендера Запрещается...
  • Page 19: Экология - Забота О Окружающей Среде

    ● Для очистки кувшина блендера от присохших остатков Экология – забота о окружающей среде продуктов воспользуйтесь мягкой нейлоновой щеткой. ● Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану (3), ножи (6), крышку (5) Не мойте кувшин блендера окружающей среды. Это не требует особенных усилий. и...
  • Page 20: Препоръки За Безопасност

    ● Не пълнете каната над обозначението 1500 мл – ако направите това, съдържанието й може да предизвика повдигане на капака при включване на двигателя. Препоръки за безопасност ● След 2 минути работа изключете уреда за поне Преди да започнете да използвате шейкър каната, 1 минута, за...
  • Page 21: След Приключване На Работа

    10 За да спрете уреда, завъртете регулатора на ско- Употреба и работа (Рис. B) ростта на положение 0. Подготовка на уреда за работа 11 Функция P (PULSE) ● Преди използване на шейкър каната за първи път Със завъртане на регулатора на положение P (PULSE) уредът...
  • Page 22: Екология - Грижа За Околната Среда

    ● За миене на външната част на модула на двига- теля (8) не използвайте агресивни миещи препарати – емулсии, млека, пасти и др. Те могат да отстранят нанесените графични информационни символи. ● Не почиствайте прозрачната кана на уреда (3) с абра- зивни...
  • Page 23: Вказівки З Безпеки

    ● Не наповнюйте чашу вище позначення 1500 мл – якщо це станеться, тоді його вміст може привести до піднесення кришки під час запуску двигуна. Вказівки з безпеки ● Через 2 хвилини роботи припиніть обладнання при- ● Перед початком користування міксером з чашею, наймі...
  • Page 24 11 Функція P (PULSE) Обслуговування та дія (Рис. B) ● Повернення регулятора у положення P (PULSE) забез- Підготовлення міксера до праці печує короткотривалу роботу обладнання з макис- мальною швидкістю на час притримання регулятора. Перед використанням міксера з чашею перший раз ●...
  • Page 25: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    емульсії, молочка, пасти та ін. Вони можуть між ін. Транспортування і зберігання усунути нанесені інформаційні графічні символи. ● ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма (3) шорсткими Не очищуйте прозору чашу міксера видами транспорту відповідно до вимог та правил які губками або ганчірками. ●...
  • Page 26: Important Safety Instructions

    ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Important safety instructions unless they have been given supervision or instruction ● Read the whole instruction for use before you start using concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 27: After Operation

    Arrange the power supply cord, so that it is not hanging down After operation the table or counter and it could not be pulled or fastened. In order to stop the appliance, turn the speed control knob 2 Connect the plug of the power supply cord to the power to position 0.
  • Page 28: Ecology - Environment Protection

    Blade unit assembling ● Insert the gasket (7) on the blade unit flange (6). ● (5) from the blender jug (3). Turn the Remove the lid blender jug (3) „upside down” and place on the flat and firm surface. ● (6) into the inlet on the bottom of the Insert the blade unit blender jug (3).
  • Page 29 Notes ............... . .
  • Page 30 Notes ............... . .

Table of Contents