DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Akcesorium do blendera ze stali nierdzewnej / akcesorium do blendera plastikowego 2.
do pojemnika do miksowania, ponieważ płyn może się przelać z powodu nagłego działania wywołanego parą. Zawsze należy odłączać blender od bazy, kiedy nie jest w użyciu, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed wymianą...
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Przed pierwszym użyciem urządzenia wyczyścić części, które będą w kontakcie z żywnością, zgodnie ze wskazówkami w sekcji „Czyszczenie”. Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, której chcemy użyć: Użytkowanie Odwinąć całkowicie kabel przed podłączeniem go do zasilania. Podłączyć...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem odłączyć kabel zasilający. Nie dotykać ostrza. Do czyszczenia używać suchej ściereczki kuchennej. Surowo zabrania się płukania jednostki głównej wodą lub zanurzania jej w wodzie. Nie używać metalowych lub nylonowych szczotek, ściernych produktów gospodarstwa domowego, rozcieńczalników lub innych podobnych produktów czyszczących do czyszczenia urządzenia, gdyż mogą...
Page 7
USUWANIE PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
recipient, as it may bubble over due to sudden action caused by the steam. Always disconnect the blender from the base when it is not in use and before assembling, disassembling or cleaning it. Turn off the appliance and disconnect it from the mains before changing any accessories or you have to touch parts which move during use.
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE Make sure that all the product packaging has been removed. Clean the parts which will come into contact with the food before using the product for the first time, as outlined in the cleaning section. Prepare the appliance in accordance with the function you wish to use: Unwind the cable fully before plugging it in.
Page 11
MANITENANCE AND CLEANING Unplug the power cable before cleaning. Do not touch the blade. Use a dry kitchen cloth to clean the product. It is strictly forbidden to rinse the main unit with water or immerse it in water. Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or other similar cleaning products to clean the appliance as they can damage its surface structure.
Page 12
ELIMINATION OF THE PRODUCT This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which establishes the applicable legal framework in the European Union regarding the elimination and recycling of electrical and electronic devices.
Page 13
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
Gehen Sie beim Einfüllen der heißen Flüssigkeit in den Mischbehälter vorsichtig vor, da sie aufgrund der plötzlichen Einwirkung des Dampfes übersprudeln könnte. Der Mixer muss immer vom Sockel getrennt werden, wenn er nicht verwendet wird, sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung. Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile auswechseln oder Bestandteile berühren müssen, die sich beim Einsatz...
Page 15
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung umgehend vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen zugelassenen technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren, um Risiken und Gefahren zu vermeiden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
Page 16
Hackzubehör (Abb. 4) Dieses Zubehör kann verwendet werden, um Gemüse, Fleisch usw. zu zerkleinern. Platzieren Sie das zuzubereitende Lebensmittel in den Behälter, sodass es von den Klingen im Inneren zerschnitten werden kann, und schließen Sie den Deckel fest. Wir empfehlen, die Lebensmittel in die entsprechenden Formen und Größen zu zerschneiden. Beispielsweise Fleisch in Streifen von 2 cm x 2 cm x 6 cm, Zwiebeln in 4 bis 6 Ringe usw.
Rezepttabelle Zutaten Zeit Drehzahl Zubehör Getränkte Karotten: 240 g 10’’ MAXIMUM Mixerklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 150 g 15’’ MAXIMUM Häcksler Eiweiß: 4–5 Eier 90–120’’ MAXIMUM Schneebesen ENTSORGUNG DES PRODUKTES Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Beseitigung und das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten festlegt.
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Nástavec mixéru z nerezové oceli / Plastový nástavec mixéru 2.
Mixér vždy odpojte od základny, pokud jej nebudete používat a také před montáží, demontáží nebo čištěním. Před výměnou příslušenství nebo pokud se chystáte dotknout částí, které se během chodu pohybují, spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky. Tento produkt by neměly používat děti. Uchovávejte spotřebič...
Použití Před zapojením kabel úplně rozviňte. Připojte spotřebič k elektrické síti. Zapněte spotřebič pomocí tlačítka on/off (zap/vyp). Vyberte požadovanou funkci spotřebiče. Vyberte požadovanou rychlost. Začněte mixovat pokrm, který si přejete zpracovat. Až přestanete spotřebič používat: Zastavte spotřebič uvolněním tlačítka on/off (zap/vyp). Odpojte spotřebič...
Page 21
K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, abrazivní čistící prostředky, ředidla ani jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrchovou strukturu spotřebiče. K odstranění nečistot ze síťového kabelu použijte měkký suchý hadřík. Požadavky na čištění jednotlivých příslušenství Čištění Čištění...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na používanie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
Mixér odpojte od základne vždy, keď ho nepoužívate, a pred jeho zostavením, demontážou alebo čistením. Pred výmenou akéhokoľvek príslušenstva alebo ak sa musíte dotknúť dielov, ktoré sa počas používania pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte od napájania. Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho napájací...
Používanie Pred pripojením kábla do elektrickej zásuvky ho úplne rozviňte. Spotrebič pripojte do elektrickej siete. Zapnite spotrebič stlačením tlačidla ON/OFF (zapnutie/vypnutie). Vyberte požadovanú funkciu spotrebiča. Vyberte požadovanú rýchlosť. Začnite mixovať potraviny, ktoré chcete spracovať. Po použití spotrebiča: Vypnite spotrebič uvoľnením tlačidla ON/OFF (zapnutie/vypnutie). Odpojte spotrebič...
Page 25
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, drsné výrobky na riad, riedidlá ani iné podobné čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť jeho povrchovú štruktúru. Na odstránenie akejkoľvek nečistoty z napájacieho kábla použite mäkkú suchú utierku. Požiadavky pri čistení každého príslušenstva Čistenie Čistenie Umývačka...
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, HOGY ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKKEL ÉS ÖRÖMMEL HASZNÁLJA MAJD AZT. FIGYELEM A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, és ne dobja ki, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. MEGNEVEZÉS 1.
Vigyázzon, ha forró folyadékot önt a keverőedénybe, mert a gőz miatt előfordulhat, hogy a folyadék hirtelen felhabosodhat. Ha nem használja a turmixgépet, illetve annak összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt mindig válassza le a készüléket az alapjáról. A tartozékok cseréjekor, vagy abban az esetben, ha a működés közben mozgó...
Az Eurogama Sp. z o.o. nem vállal felelősséget az olyan, embereknek, illetve állatoknak okozott sérülésekért és vagyoni károkért, amelyek a fent említett figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt következhetnek be. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Feltétlenül távolítson el minden csomagolóanyagot. A termék első használata előtt tisztítsa meg az ételekkel érintkező alkatrészeket a kézikönyv tisztításra vonatkozó...
Ha az étel elérte a kívánt textúrát, kapcsolja ki a készüléket. Távolítsa el az egységet a fedélről, majd szerelje le az adaptert. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt. Ne érjen a pengéhez. A termék tisztításához használjon száraz konyharuhát. Szigorúan tilos a főegységet vízzel leöblíteni vagy vízbe meríteni.
Page 30
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/EU európai szabványnak (más néven WEEE – elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló szabvány), amely az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának a jogi keretrendszerét adja az Európai Unióban. A terméket ne dobja a háztartási hulladék gyűjtésére szolgáló...
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIERE 1.
Page 32
Aveți grijă când turnați lichide fierbinți în recipientul de amestecat, întrucât există riscul să formeze bule și să dea pe-afară ca urmare a reacției bruște provocate de abur. Deconectați întotdeauna blenderul de pe suport când nu este folosit și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Deconectați imediat produsul de la sursa de alimentare în caz de defecțiune sau avarie și contactați un service autorizat de asistență tehnică. Nu încercați să reparați aparatul electrocasnic singuri pentru a împiedica riscurile și pericolele. Numai personalul tehnic calificat din service-ul oficial de asistență tehnică...
Page 34
Accesoriu mărunțire (Fig. 4) Acest accesoriu poate fi utilizat pentru tocarea legumelor, a cărnii, etc. Puneți alimentele pe care doriți să le pregătiți în recipient spre a fi tăiate cu cuțitul din interior acestuia și închideți bine capacul. Se recomandă tăierea alimentelor în forme și dimensiuni corespunzătoare. Ex. tăiați carnea în fâșii de 2 cm x 2 cm x 6 cm, tăiați ceapa în 4 până...
Page 35
Tabel de rețete Cuprins Durata Viteza Accesoriul Morcov înmuiat: 240g 10’’ MAXIM Lamă de amestecare Apă: 360g Bucăți de carne: 150g 15’’ MAXIM Mărunțitor Albușuri de ou: 4-5 ouă 90-120’’ MAXIM ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19/UE privind dispozitivele electrice și electronice, cunoscute sub numele de DEEE (Deșeuri de Echipamente Electrice și Electronice), care stabilește cadrul juridic aplicabil în Uniunea Europeană...
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед вводом изделия в эксплуатацию внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией. Храните ее в надежном месте для дальнейшего использования. ОПИСАНИЕ 1. Насадка для блендера из нержавеющей стали / пластмассы...
соблюдайте осторожность при обращении с острыми ножами. Будьте осторожны при наливании горячей жидкости в емкость для смешивания, так как она может перелиться через край под воздействием пара. Всегда снимайте блендер с основания, если он не используется, а также перед сборкой, разборкой или очисткой.
Для идеального смешивания всегда погружайте насадку-нож в продукт. Не тяните за кабель питания, чтобы отключить прибор от сети, и не используйте кабель для переноски прибора. В случае поломки или повреждения незамедлительно отключите изделие от сети и обратитесь в уполномоченную службу технической поддержки. Во избежание опасности не ремонтируйте изделие...
Снимите венчик и отсоедините его от переходника (рис. 3). Примечание 2. Чтобы отсоединить венчик от переходника, потяните его. Насадка-измельчитель (рис. 4) Эта насадка используется для измельчения овощей, мяса и т. д. Положите продукты, которые следует измельчить с помощью ножей, в емкость и плотно закройте крышку.
Способы обработки Продукты Время Скорость Принадлежность Предварительно замоченная морковь: 240 г 10 с МАКСИМАЛЬНАЯ Нож для смешивания Вода: 360 г Кусочки мяса: 150 г 15 с МАКСИМАЛЬНАЯ Измельчитель Венчик для Яичные белки: 4–5 яиц 90–120 с МАКСИМАЛЬНАЯ взбивания УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Изделие...
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Приставка за пасатор от неръждаема стомана / пластмасова приставка за пасатор...
Бъдете внимателни, когато изсипвате гореща течност в смесителя, тъй като тя може да прелее поради внезапно действие, причинено от парата. Винаги изключвайте пасатора от базата, когато не се ползва, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете уреда и го разкачете от електрическата мрежа, преди...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уверете се, че всички елементи на опаковката на продукта са отстранени. Почистете частите, които ще влязат в контакт с храната, преди да използвате продукта за първи път, както е посочено в раздела за почистване. Подгответе уреда в съответствие с функцията, която искате да използвате: Употреба...
Изключете уреда, когато храната достигне желаната консистенция. Извадете устройството от капака и освободете адаптера. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключете захранващия кабел преди почистване. Не докосвайте острието. Използвайте суха кухненска кърпа за почистване на продукта. Строго забранено е основното тяло да се изплаква с вода или да се потапя във вода. Не...
Page 45
ЕЛИМИНИРАНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, относно изхвърлянето и повторното използване на отпадъци от електронни...
Page 46
ДЯКУЄМО, ЩО ВИБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням виробу уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її в надійному місці для застосування в майбутньому. ОПИС 1. Насадка блендера з нержавіючої сталі / пластмаси...
Page 47
в ємність для змішування, оскільки вона може виплеснутися через раптовий вихід пари. Завжди знімайте блендер із бази, якщо він не використовується, а також перед складанням, розбиранням або чищенням. Якщо потрібно змінити насадку або торкнутися до рухомих частин приладу, вимкніть його та від’єднайте...
Компанія Eurogama Sp. z o.o. не нестиме відповідальності за будь-які збитки або пошкодження, що можуть трапитися з людьми, тваринами або предметами в разі недотримання вищезазначених попереджень. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зніміть увесь пакувальний матеріал виробу. Очистьте компоненти, які контактуватимуть із їжею, перед першим використанням виробу, як зазначено...
Page 49
смужками розміром 2 x 2 x 6 см, цибулю нарізати на 4–6 кружалець тощо. Установіть адаптер у моторний блок, повернувши його в напрямку стрілки. Прикріпіть блок до кришки та ввімкніть прилад (будьте обережні: не вмикайте прилад, якщо весь блок не встановлено й не підключено належним чином). Коли...
Page 50
Таблиця режимів обробки певних продуктів Продукт Час Швидкість Приладдя Замочена морква: 240 г 10 с МАКСИМАЛЬНА Ніж для змішування Вода: 360 г Кубики м’яса: 150 г 15 с МАКСИМАЛЬНА Подрібнювач Яєчні білки: 4–5 яєць 90–120 с МАКСИМАЛЬНА Вінчик УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ Цей...
Page 51
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
Page 52
17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
Page 54
Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
Page 55
Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
Page 57
Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
Page 60
EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 200/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 03/2020 WWW.ZELMER.COM...