Zelmer 986.6000 Instructions For Use Manual

Zelmer 986.6000 Instructions For Use Manual

Quern grinder
Table of Contents
  • Budowa Urządzenia
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Opis Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • A Készülék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Structura Aparatului
  • Descrierea Dispozitivului
  • Описание Устройства
  • Очистка И Консервация
  • Почистване И Поддръжка
  • Опис Пристрою
  • Prietaiso Aprašymas
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Konservācija
  • Seadme Kirjeldus
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Opis Uređaja
  • ČIšćenje I Održavanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Młynek żarnowy
2–3
Typ 986.6000
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Kamenový mlýnek
4–5
Typ 986.6000
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Zrnkový mlynček
Typ 986.6000
6–7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Daráló
986.6000 Típus
8–9
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Râşniţă
10–11
Tip 986.6000
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Мельничка с жерновами
12–14
Tип 986.6000
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
Meлничка с хромел
15–16
Тип 986.6000
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
Млинок з жонрами
17–18
Тип 986.6000
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Girninis malūnėlis
19–20
Modelis 986.6000
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Dzirnakmeņu dzirnaviņas
Tips 986.6000
21–22
ET
KASUTUSJUHEND
Veski
23–24
Mudel 986.6000
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
HR
Brusilica za žvrnje
Tip 986.6000
25–26
INSTRUKCIJA RUKOVANJA
SR
Brusač za žvrnje
27–28
Tip 986.6000
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
Quern grinder
Type 986.6000
29–30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 986.6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer 986.6000

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Młynek żarnowy Млинок з жонрами 2–3 17–18 Typ 986.6000 Тип 986.6000 NÁVOD K POUŽITÍ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kamenový mlýnek Girninis malūnėlis 19–20 4–5 Typ 986.6000 Modelis 986.6000 NÁVOD NA OBSLUHU LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Zrnkový mlynček Dzirnakmeņu dzirnaviņas Typ 986.6000...
  • Page 2: Budowa Urządzenia

    TYLKO DO WSPÓŁPRACY Z MASZYNKĄ DO MIELENIA ZELMER TYP 586, 686, 886, 986 Budowa urządzenia 1. Nakrętka 2. Nastawiak żaren 3. Korpus z pokrętłem 4. Żarno wewnętrzne 5. Żarno zewnętrzne 6. Ślimak 7. Komora młynka 8. Miska Opis urządzenia Przystawka ta może być stosowana do mielenia zbóż, nasion oleistych oraz suchych produktów spożywczych.
  • Page 3: Czyszczenie I Konserwacja

    Użytkowanie i regulacja młynka Przed pierwszym użyciem umyj (patrz „CZYSZCZENIE”) i wysusz rozłożony na części młynek, a następnie zmiel ok. 50 g produktu (np. zboża) przy ustawieniu urządzenia na mielenie ze średnim rozdrobnieniem. Zmielony produkt nie nadaje się do dalszego wykorzystania, jest bowiem zanie- czyszczony i należy go wyrzucić.
  • Page 4 POUZE PRO POUŽITÍ S MLECÍM STROJKEM ZELMER TYP 586, 686, 886, 986 Konstrukce 1. Matice 2. Regulátor mlecích kamenů 3. Těleso s nastav. knoflíkem 4. Vnitřní kámen 5. Vnější kámen 6. Šnek 7. Mlecí komora 8. Násypná miska Popis Toto příslušenství můžete použít pro mletí obilí, olejnatých semen a suchých potravin.
  • Page 5 Používání a seřizování mlýnku Před prvním použitím mlýnek rozložený na součástky umyjte (viz „ČIŠTĚNÍ”) a usušte, pak se- melte asi 50 g potraviny (např. obilí) při nastavení na střední mletí. Semletá potravina se nehodí pro další použití, je totiž znečištěná a je třeba ji vyhodit. Důležité: Maximální...
  • Page 6: Konštrukcia Zariadenia

    LEN PRE SPOLUPRÁCU S MLECÍM STROJČEKOM ZELMER TYP 586, 686, 886, 986 Konštrukcia zariadenia 1. Zátka 2. Nastavovač zrniek 3. Kryt s otočným tlačidlom 4. Vnútorné zrnko 5. Vonkajšie zrnko 6. Slimák 7. Komora mlynčeka 8. Miska Opis zariadenia Tento strojček sa môže používať na mletie obilia, olejných semien a suchých potravinárskych výrobkov.
  • Page 7: Čistenie A Údržba

    Používanie a regulácia mlynčeka Pred prvým použitím mlynček rozložený na časti umyte (pozri „ČISTENIE”) a vysušte a následne zomeľte asi 50 g výrobku (napr. obilia) pri nastavení zariadenia na mletie so stredným rozdrobením. Zomletý výrobok nie je vhodný na ďalšie použitie, pretože je zašpinený a je potrebné ho vyhodiť. Dôležité: Maximálny čas nepretržitej práce mlynčeka predstavuje 15 minút.
  • Page 8: A Készülék Leírása

    CSAK ZELMER 586, 686, 886, 986 TÍPUSÚ DARÁLÓRA SZERELHETŐ FEL A készülék szerkezeti felépítése 1. Zárócsavar 2. Őrlő beállító 3. Őrlés szabályozó 4. Belső őrlő 5. Külső őrlő 6. Csiga 7. Őrlőtartály 8. Betöltő A készülék leírása Ez a kiegészítő száraz magvak, olajos magvak és száraz termékek őrlésére szolgál.
  • Page 9: Tisztítás És Karbantartás

    A daráló használata és beállítása Első használat előtt mossa (lásd „TISZTÍTÁS”) és szárítsa meg a daráló szétszedett részei, ez- után őröljön meg kb. 50 g magot (pl.: búza) közepesen finom őrléssel. Az így megőrölt magvak nem fogyaszthatók, mivel szennyezettek, ezért dobja ki őket. Fontos: Maximális, szünet nélküli használati idő, 15 perc.
  • Page 10: Structura Aparatului

    DE ÎNTREBUINŢAT DOAR ÎMPREUNĂ CU MAŞINA DE TOCAT ZELMER TIP 586, 686, 886, 986 Structura aparatului 1. Brăţară 2. Regulatorul râşniţei 3. Mânerul cu rotitor 4. Râşniţa interioară 5. Râşniţa exterioară 6. Melcul 7. Dispozitivul râşniţei 8. Vasul Descrierea dispozitivului Acest accesoriu poate fi întrebuinţat pentru a măcina cereale, seminţe uleioase şi produse alimen-...
  • Page 11 Întrebuinţarea şi reglarea râşniţei Înainte de prima întrebuinţare spălaţi (vezi „CURĂŢEREA”) şi lăsaţi la uscat toate elementele râşniţei, iar apoi tocaţi aprox. 50 g produs (de ex. grâu) fixând dispozitivul de tocare la gradul mediu de granulaj. Produsul tocat nu poate fi întrebuinţat deoarece este contaminat şi trebuie aruncat. Important: Timpul maxim de întrebuinţare a râşniţei fără...
  • Page 12: Описание Устройства

    ТОЛЬКО С МЯСОРУБКОЙ ZELMER ТИП 586, 686, 886, 986 Устройство хлебопечки 1. Гайка 2. Задатчик жерновов 3. Корпус с регулировочной ручкой 4. Внутренний жернов 5. Внешний жернов 6. Шнек 7. Камера мельнички 8. Рабочая чаша Описание устройства Эта насадка может быть использована для перемалывания зерна, семян маслянистых куль- тур, а...
  • Page 13 Эксплуатация и регулирование мельнички Перед первым использованием помойте (смотрите «ЧИСТКА») и высушите разо- бранную на части мельничку, а затем смелите ок. 50 г продукта (например, зерна) при уста- новке устройства на перемалывание со средним размельчением. Смолотый продукт не при- годен к дальнейшему использованию, поскольку он загрязнён и следует его выбросить. Важно: Максимальное...
  • Page 14: Очистка И Консервация

    Очистка и консервация Мельничка не требует чистки после каждого использования (если мелется один вид продук- та), поскольку шнек (6) предотвращает залегание остатков зёрен в мельничке. После про- мывки стальные жернова (4, 5) нужно осушить тряпочкой, чтобы не допустить до их коррозии. В...
  • Page 15 САМО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО С МЕЛЯЧНА МАШИНА ZELMER ТИП 586, 686, 886, 986 Устройство на уреда 1. Гайка 2. Регулатор за хромели 3. Корпус с върток 4. Вътрешен хромел 5. Външен хромел 6. Червяк 7. Камера на мелничката 8. Тарелка Oписание на устройството...
  • Page 16: Почистване И Поддръжка

    Употреба и регулация на мелничката Преди първа употреба измийте (виж «ПОЧИСТВАНЕ») и изсушете разглобената мелничка, а след това смелете ок. 50 г продукт (напр. зърно) при поставяне на устройството за мелене на средно раздробяване. Мляният продукт не е пригоден за по-нататъшна употреба, тъй като той...
  • Page 17: Опис Пристрою

    СУМІСНИЙ ТІЛЬКИ З М’ЯСОРУБКОЮ ZELMER ТИП 586, 686, 886, 986 Складові частини обладнання 1. Гайка 2. Задатчик жорен 3. Корпус з регулювальною ручкою 4. Внутрішнє жорно 5. Зовнішнє жорно 6. Шнек 7. Камера млинка 8. Робоча чаша Опис пристрою Ця насадка може бути використана для перемелювання зерна, насіння масляних культур, а...
  • Page 18 Експлуатація та регулювання млинка Перед першим використанням помийте (дивіться «ЧИЩЕННЯ») та висушіть розібраний на частини млинок, а потім перемоліть біля 50 г продукту (наприклад, зерна) при установці при- строю на перемелювання з середнім роздрібненням. Змолотий продукт не придатний до по- дальшого...
  • Page 19: Prietaiso Aprašymas

    SKIRTA NAUDOTI TIK SU MALIMO MAŠINĖLES ZELMER MODELIAIS 586, 686, 886, 986 Prietaiso sudedamosios dalys 1. Prispaudimo veržlė 2. Girnų kreiptuvas 3. Korpusas su reguliatoriumi 4. Vidinė girna 5. Išorinė girna 6. Sraigtinis velenėlis 7. Malūnėlio kamera 8. Dubenėlis Prietaiso aprašymas Šis priedas gali būti naudojamas grūdams, aliejinėms sėkloms bei sausiems maisto produktams...
  • Page 20 Malūnėlio naudojimas ir reguliavimas Prieš naudodami pirmą kartą, (žiūr. „VALYMAS”) dalimis išardytą malūnėlį nuplaukite ir išdžiovin- kite, o po to sumalkite maždaug 50 g kokio nors produkto (pvz., grūdų), nustatę prietaisą vidutinio smulkumo malimo režimu. Sumaltas produktas bus netinkamas vartoti, kadangi užterštas, todėl jį reikia išmesti.
  • Page 21: Ierīces Apraksts

    NODARBOJAS TIKAI AR MAĻAMO MAŠĪNU ZELMER TIPS 586, 686, 886, 986 Ierīces uzbūve 1. Uzgrieznis 2. Dzirnakmeņu pielāgotājs 3. Korpuss ar ciparripu 4. Iekšējais dzirnakmens 5. Ārējais dzirnakmens 6. Gliemezis 7. Dzirnaviņu kamera 8. Iekraušanas paplāte Ierīces apraksts Šī pierīce var būt piemērota graudu, eļļas sēklu un sauso pārtikas produktu malšanai.
  • Page 22: Tīrīšana Un Konservācija

    Dzirnaviņu lietošana un regulēšana Pirms pirmas lietošanas izmazgājiet (skat. „TĪRĪŠANA”) un nosusiniet daļās izjauktas dzirnaviņas, un pēc tam samaliet ap. 50 g produkta (piem. graudi) ierīces vidēja sasmalcināšanas līmeņa režī- mā. Samalto produktu nedrīkst izmantot jo tas ir notraipīts, tas jāizmet. Svarīgi: Dzirnaviņu maksimālais nepārtraukta darba laiks ir 15 minušu.
  • Page 23: Seadme Kirjeldus

    SOBIB AINULT ZELMERI HAKKIMISMASINATE MUDELITELE 586, 686, 886, 986 Seadme ehitus 1. Kruvikinniti 2. Jahvatusketaste regulaator 3. Kruvirattaga korpus 4. Sisemine jahvatusketas 5. Välimine jahvatusketas 6. Varras 7. Veski teraruum 8. Kauss Seadme kirjeldus Lisaseadet võib kasutada teravilja, õlirikaste kaunviljade ja kuivade toiduainete jahvatamiseks. Mida võib jahvatada Veski võimaldab jahvatada selliseid aineid nagu nisu, rukist, kaera, kohviube, suhkrut, tatart, musta terapipart, vürtspipart, sinepiseemneid, kreeka pähkleid, metsapähkleid, kuivatatud seeni, mand-...
  • Page 24: Puhastamine Ja Hooldus

    Veski käsitlemine ja reguleerimine Enne esmakordset kasutamist pese (vaata „PUHASTAMINE”) ja kuivata osadeks lahtivõetud ves- ki. Seejärel jahvata umbes 50 g ainet (nt nisu) seadistades seadme keskmisele jahvatusastmele. Jahvatatud aine ei kõlba järgnevaks tarbimiseks, see on saastunud ja tuleb ära visata. Tähtis: Maksimaalne veski vaheaegadeta töötamise aeg on 15 minutit.
  • Page 25: Opis Uređaja

    NAMENJENO SAMO ZA SURADNJU SA BRUSILICOM ZELMER TIPA: TIP: 586, 686, 886, 986 Konstrukcija uređaja 1. Navrtka 2. Regulator žrvnje 3. Tjelo sa drškom 4. Unutrašnje žrvnje 5. Spoljašnje žrvnje 6. Puž 7. Komora brusilice 8. Posuda Opis uređaja Taj aparat može biti korišten za meljavu takvih proizvoda kao na primjer: žito, ovas, uljnih sjemena i suha jela.
  • Page 26 Korištenje i reguliranje brusilice Prije prvog korištenja operi i osuši (gledaj CIŠĆENJE) demontiranu brusalicu, i onda bruši 50 grama proizvoda (npr. žita) uz korištenje programiranja – meljava sa srednjim razbijanjem. Brušen proizvod ne može se dalje koristiti jer je onečišćen i treba ga izbaciti. Bitno: Maksimalno vrijeme neprekinute radnje je 15 minuta.
  • Page 27 NAMENJENO SAMO ZA SARADNJU SA BRUSAČOM ZELMER, TIP: 586, 686, 886, 986 Konstrukcija uređaja 1. Navrtka 2. Podešavač žrvnje 3. Telo sa drškom 4. Unutrašnje žrvnje 5. Spoljašnje žrvnje 6. Puž 7. Komora brusača 8. Sud Opis uređaja Ovaj aparat može biti korišćen za meljavu takvih proizvoda kao na primer: žito, ovas, uljna semena i suha jela.
  • Page 28: Čišćenje I Održavanje

    Korišćenje i podešavaje brusača Ispred prvog korišćenja operi i osuši (gledaj CIŠĆENJE) demontirani brusač, i onda bruši 50 gra- ma proizvoda (npr. žita) korišteći programiranje – meljava sa srednjim razbijanjem. Brušen proizvod ne može da bude dalje korišćen jer je onečišćen i treba ga izbaciti. Bitno: Maksimalno vreme neprekinute radnje je 15 minuta.
  • Page 29: Appliance Features

    DEDICATED ONLY FOR COOPERATION WTH GRINDER MANUFACTURED BY ZELMER, type: 586, 686, 886, 986 Appliance features 1. Nut 2. Quern regulator 3. Body with handle 4. Internal quern 5. External quern 6. Worm 7. Grinder chamber 8. Pan Device description...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Usage and regulation of the grinder Before the first use, wash (see “CLEANING”) and dry a disassembled grinder, and then grind around 50 grams of product (f. e. corns) - set-up the grinding option of the device with the medium comminute.
  • Page 32 Adresy / Adresses ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko, Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713, Mobilní telefon: 602 583 958 e-mail: zelmer@zelmer.cz ZELMER SLOVAKIA s.r.o. Bidovce 316, 044 45 Bidovce, tel.: 055 / 720 40 10, fax: 055 / 720 40 40 e-mail: zelmer@zelmer.sk, www.zelmer.sk...

Table of Contents