Page 1
Meat mincer Практично място за съхранение. Linia Produktów INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KASUTUSJUHEND MASZYNKA DO MIELENIA МЯСОРУБКА HAKKLIHAMASIN Typ 886 Tип 886 Tüüp 886 6–10 29–33 52–55 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА UPUSTVO ZA UPORABU MLECÍ STROJEK МАШИНКА...
Page 2
● Gdy maszynka nie daje się uruchomić – oddaj ją do ser- mincing chamber or the shredder chamber. używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Semi fat pork meat 4,5 kg, pork fat 0,5 kg, bone stock – wisu. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso- załóż nowe sprzęgło i dokręć je wkrętem. wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szat- Przygotowanie maszynki do pracy kownicy produkcji ZELMER. W tylnej wnęce schowka napędu 886 znajdują się otwory wentylacyjne i jej uruchomienie (Rys. C) Zespołu mielącego, w którego skład wchodzi:...
Page 4
wania ciasta nie dodawać wody! Tak przygotowane ciasto 5 Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd i obróć do zaleca się schłodzić w zamrażalce przez ok. 10 min. Przed pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady. użyciem sitek do makaronu, należy je na chwilę zanurzyć 6 Nałóż...
Page 5
ostudzić i zemleć dwukrotnie w maszynce z sitkiem o śred- Po zakończeniu pracy (Rys. J) nicy oczek 4 mm. ● Wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy Do przygotowanej masy dodać jaja, sól, pieprz, gałkę musz- z gniazdka sieci. katołową i starannie wyrobić. Foremkę...
Page 6
DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
Z masa určeného k pomletí odstraňte kostí, chrupavky, Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- šlachy a žily. vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto ● Maso rozkrájejte na menší kousky tak, aby se vešly do speciálně pro tento výrobek.
Page 8
Příprava strojku a uvedení do provozu (Obr. C) soustavu a struhadlo, vyrobené firmou ZELMER. V zad- ním výklenku schránky s pohonem 886 se nacházejí Vyjměte ze schránky potřebnou délku napájecího kabelu a ventilační otvory.
Page 9
vodu! Takto připravené těsto doporučujeme zchladit v mraz- 5 Vložte smontovanou komoru na hlavici pohonné jednotky ničce (cca 10 minut). Před použitím ponořte sítka na výrobu a otočte ji do pozice, ve které uslyšíte cvaknutí pojistky. nudlí do horké vody. 6 Nasaďte misku na mlecí...
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Játra opláchněte, odstraňte blány, vyřízněte žíly a pokrájejte zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. na kostky. Když je maso měkké, přidejte játru, housky a spo- SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
V prípade, že mlynček nie je možné uviesť do prevádzky, Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- odovzdajte ho na servisnú prehliadku. žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo ● Z mäsa určeného na mletie odstráňte kosti, chrupavky, bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Page 12
ZELMER. Príprava mlynčeka a uvedenie V zadnej časti úložného priestoru pohonu 886 sa nachá- do prevádzky (Obr. C) dzajú vetracie otvory.
Page 13
4 Časti mlecej sústavy pevne dotiahnite objímkou až na Sada sitiek na výrobu cestovín (Obr. H) doraz. Cesto na výberové rezance 5 Položte poskladanú komoru na hlavicu pohonnej jed- notky a otočte ju do pozície, keď budete počuť cvaknutie 300 g múky, 10 žltkov zo stredne veľkých vajec, 3 lyžice poistky.
Mäso poduste so slaninou a cibuľou. Po ukončení práce (Obr. J) Pečeň opláchnite, odstráňte blany, vyrežte žily a pokrájajte ● Vypnite mlynček a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. na kocky. Keď je mäso mäkké, pridajte pečeň, žemľu a spolu krátko poduste, dajte vychladiť a pomeľte dvakrát mlynče- 1 Vytiahnite tlačidlo a vyberte misku z mlecej komory alebo kom so sitkom s otvormi o priemere 4 mm.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria- denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania.
Pontosan szerelje fel a daráló egységet, hiszen a nem A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- megfelelő módon összeszerelt daráló egység okozhatja náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- a helytelen darálási minőséget, valamint a kés és a per- mékhez lettek kifejlesztve.
Page 17
Daráló meghajtásból – minden daráló meghajtás alkal- ● mas a ZELMER minden feltétéjének felszereléséhez. tegye fel az új kuplungot és csavarja be a csavart. A 886-os készülék hajtómű-rekeszének hátsó részében A daráló előkészítése és bekapcsolása (C ábra) találhatók a szellőzőnyílások. Daráló egységből, amelynek részei: A hajtómű...
Page 18
A tésztát egyöntetű masszáig meggyúrni. A megfelelően 4 Csavarja össze e részeket a záró gyűrűvel ütközésig. meggyúrt tészta „kemény” kell, legyen. A tészta készítése- 5 Helyezze az összeszerelt daráló egységet a meghajtásra kor vizet ne adagoljuk! Az így előkészített tésztát javasolt és fordítsa el addig az állásig, amíg a blokád jellegzetes kat- fogyasztószekrényben kb.
és együtt röviden párolják meg. Hűtsék le, és utána kétszer A munka befejezése után (J ábra) darálják át 4 mm-es lyukú perforált állókéssel. ● Kapcsolja ki a darálót és húzza ki a csatlakozó vezetéket Tegyenek hozzá tojást, sót, borsot, szerecsendiót és gondo- a hálózati dugaljból.
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Deconectează dispozitivul înaintea de a schimba echipa- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. mentul sau înainte de a te apropia de porţiunile care sunt Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
şi fixează-l cu şurubul. răzuire al mărcii ZELMER. În spatele aparatului, în com- Pregătirea maşinii de tocat pentru întrebuin- partimentul unităţii de motor 886 se găsesc orificiile de ventilare. ţare şi punerea ei în funcţiune (Desen C) Ansamblul de tocare, care se compune din: Scoateţi din compartimentul maşinii cablul de alimentare...
Page 22
Întrebuinţarea ţevii pentru cârnaţi (Desen G) Set de site pentru macaroane (Desen H) În dispozitivul pentru tocare introdu pe rând: Aluat pentru macaroane de calitate superioară 1 Melcul cu ambreiaj 300 g făină, 10 gălbenuşuri din ouă de mărime medie, 3 lin- 2 Pe pivotul melcului puneţi dispozitivul separator.
● Se taie aluatul în bucăţi şi acestea se introduc în pâlnia Tăiaţi ceapa şi prăjiţi-o până se rumeneşte. Carnea clătiţi-o compartimentului de mărunţire. şi tăiaţi-o în bucăţi. Tocaţi chifla, ceapa şi carnea de 2 ori folosind sita cu ori- IMPORTANT: următoarea bucăţică...
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, – pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în – containere speciale pentru plastic, feliatorul uzat trebuie predat la punctele –...
Page 25
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем Использование других предметов грозит поврежде- использовать только оригинальные аксессуары компа- нием мясорубки и привода. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ● продукта. Не перегружайте устройство ни черезмерным коли- чеством продукта, ни слишком сильным его протал- Просим...
вложить новую муфту и докрутить её болтом. Привода мясорубки – каждый привод мясорубки проспособлен к установке любого узла перемалыва- Подготовка мясорубки к работе ния и шинковки производства «ZELMER». В задней и её включение (Рис. C) части корпуса привода 886 имеются вентиляционные...
Page 27
Работа с узлом перемалывания (Рис. D) Работа с шинковкой (Рис. F) В камеру перемалывания вставьте поочерёдно: 1 Откройте защёлку и вставьте одну из тёрок муфтой в середину камеры. 1 Подающий винт муфтой в середину. 2 Закройте защёлку. 2 На штифт подающего винта - нож, направленный остриями...
Page 28
Чистка и консервация ВНИМАНИЕ! Mаксимальное время работы лапше- резки не может превышать 2 мин. ● Привод протрите влажной тряпкой, смоченной жид- костью для мытья посуды. Следующее приготовление лапши можно начи- ● Части из пластмассы (пластика) мойте в тёплой воде нать только после того, как привод машинки с...
Page 29
Мясо перемолоть в мясорубке c ситом диаметром отверстий 8 мм. Соль перемешать с селитрой и при- правами, добавить к мясу, перемешать и замесить как тесто, поэтапно додавая отвар. Поставить в холодное место на 24 часа. На камеру перемалывания мясорубки установить колбасную насадку. Наполнить колбасницу длиной...
да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ● Точно монтирайте мелящия агрегат, тъй като непра- Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. вилно сглобеният мелящ агрегат е причина на нека- Молим Ви да прочетете внимателно настоящата чествено мелене, а също така може да се причини...
Page 31
сложете нов съединител и го завинтете с винта. мелячката е приспособено за монтаж на всеки мелящ Приготвяне на мелячката за работа агрегат и на резачка, произведена от ZELMER. В зад- ната вдлъбнатина на мястото за прибиране на части и задвижване...
Page 32
Работа с месарски накрайник (Рис. G) Комплект приставки за макарони (Рис. H) Сложете в камера за мелене поред: Тесто за яйчени макарони 1 Червяк – със съединител към средата. 300 г брашно, 10 яйчени жълтъка средна големина, 2 Върху стъбло на червяка дистанционната вложка. 3 лъжици...
● Разрежете тестото на парчета и ги слагайте в отвора Накиснете сухо хлябче във вода и оставете да оттече. за мелене. Нарежете лук на колелца, изпържете в светло-златен цвят. Месото изплакнете, нарежете на парчета. ВАЖНО: слагайте следващо парче тесто Хлябче, лук и месо смелете 2 пъти в мелячка със сито в...
Page 34
Eкология – Пазете околната среда! Всеки ползувател може да се причини към опазване на околната среда. Това не е трудно нито много скъпо. Затова: картонната опаковка предадете за макулатура, – торби от полиетилен (PE) хвърлете в контейнера за – пластмаса, износеното...
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Забороняється перевантажувати м’ясорубку надмір- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари ною кількістю продукту або занадто сильно його про- компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього штовхувати (товкачем). продукту. ● Під час роботи м’ясорубки забороняється заслоняти...
Page 36
Приводу м’ясорубки – кожний привод пристосований поставити нову муфту і закрутити її шурупом. для монтажу кожного агрегату для рубки і шатківниці виробництва ”ZELMER”. У задній ниші сховища при- Приготування м’ясорубки до роботи воду 886 знаходяться вентиляційні отвори. і її запуск...
Page 37
не добавляти! Готове тісто охолодити у морозильнику 4 Міцно, до упору, закрутити всі елементи агрегату для рубки. протягом 10 хвилин. Перед використанням насадки для макаронів на хвилину занурити у гарячу воду. 5 Установити агрегат для рубки на приводі і повернути в...
До приготованої маси додати яйця, сіль, перець, мус- Після закінчення роботи (Мал. J) катний горіх і старанно перемішати. Форму змастити ● смальцем, викласти паштетну масу і пекти приблизно Виключити м’ясорубку і витягнути провід живлення 40 хвилин. з розетки електромережі. 1 Вийняти товкач і зняти миску з камери рубки або Домашня...
Транспортування і зберігання ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспротування залізницею перевезення повинно...
● Prieš keičiant priedus arba prieš prisiartinant prie judan- Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti čių vartojimo metu prietaiso elementų, išjung prietaisą. tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent ● Mašinėlės veikimo metu neuždeng ventiliacinių angų kor- šiam prietaisui.
ZELMER gamybos malimo bei pjaustyklės mazgu. Užpakalinėje Mašinėlės paruošimas darbui ir 886 tipo mėsmalės pavaros ertmės nišoje yra ventiliaci- jos paleidimas (Pav. C) nės angos. Ištrauk iš pavaros ertmės reikiamą prijungimojo laido ilg į bei Malimo mazgo, į...
Page 42
būti pridedamas! Taip paruoštą tešlą reikia sušaldyti šaldi- 4 Suveržk visus elementus žiedinės veržlės pagalba – sti- priai iki pasipriešinimo. klyje per maždaug 10 minučių. Prieš panaudojant sietelius makaronams gaminti, reikia juos trumpam panardinti į karštą 5 Uždėk sumontuotą malimo mazgą ant pavaros ir pasuk, vandenį.
patroškinti, jiems ataušus du kartus sumalti mašinėlėje su Užbaigus darbą (Pav. J) 4 mm skersmens skylučių sieteliu. Į paruoštą masę įdėti ● kiaušinius, įberti druskos, pipirų, muškato ir gerai išminkyti. Išjung mašinėlę ir ištrauk prijungiamojo laido kištuką iš Kepimo formą patepti taukais, įdėti pašteto masę ir kepti apie elektros tinklo rozetės.
Page 44
● Gaļu, paredzētu kapāšanai, atdalīt no kauliem, cīpslām, Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli skrimšļiem un asinsvadiem. Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. ● Lielāku gabalu pagriezt uz mazākiem. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi ●...
● noņemt bojātu sajūgu, ● Mašīnas dzinēja – katrs dzinējs ir paredzēts montāžai uzstādīt jaunu un pieskrūvēt ar skrūvi. katrā ZELMER kapāšanas kom-pleksā un ēvelē. 886 dzinēja sleptuves aizmugurējā nišā atrodas ventilācijas Mašīnas sagatavošana darbam un caurumi. iedarbināšana (Zim. C) Kapāšanas kompleksa, kurš...
Page 46
5 Uzstādīt samontētu kapāšanas kompleksu uz dzinēju un 1 Novietot izvēlētu sietu malšanas kamerā. rotēt līdz pozīcijai, kad būs dzirdāms blokādes klikšķis. 2 Visu malšanas komplektu uzstādīt uz mašīnas piedziņa. 6 Uzstādīt bļodu uz kapāšanas kameru. ● Noraut sagatavotas mīklas nelielus daudzumus (valriek- Desas čaulai pirms uzstādīšanas jābūt novietotā...
Page 47
Formu noeļļot ar tecinātiem cūku taukiem, uzlikt pastētes Pēc darba pabeigšanas (Zim. J) masu un cept 40 minūtes. ● Izslēgt mašīnu un atslēgt elektrības vadu no ligzdas. Mājas desa 1 Noņemt bīdītāju un bļodu no kapāšanas vai rīvēšanas Vidēji treknas cūkgaļas 4,5 kg, speķu 0,5 kg, kaulu buljons kameras.
Hakklihamasinal on II klassi isolatsioon ja ta ei vaja maanda- ● Pärast töö lõpetamist võta toitejuhe võrgupesast. Peida mist. toitejuhe kergelt lükates korpusesse ja pane pistik ZELMER hakklihamasinad täidavad kehtivate normide nõu- süvendisse. deid. ● Masin ja tarvikud ei tohi kokku puutuda üle 60°C tempe- Seade vastab alljärgnevate direktiivide nõuetele:...
Page 49
Seadme ajam – iga hakklihamasina ajam on kohastatud paigalda uus kaitseriiv ja keera see kruviga kinni. iga ZELMER hakkimiskomplekti ja lõikuri paigaldami- Seadme tööks ettevalmistamine ja seks. Ajamikasti 886 tagumine nišš on seadmestatud ventilatsiooniavadega. käivitamine (Joonis C) Hakkimiskomplekt, kuhu kuuluvad: Tõmba hakklihamasina süvendist välja vajalikus pikkuses...
Page 50
5 Paiguta monteeritud hakkimiskomplekt mootorile ja 2 Tigu masina ajamasse. keera kohale, kuni kuuled blokaadi plõksatust. ● Rebides väikseid tükke (kreekpähkli suuruseid) valmis- 6 Pane kauss hakkimistorule. taignast, paneme selle ettevatlikult korpuse sissepääsu- avasse. Enne soolest katte panekut masinasse leota seda soojas vees umbes 10 min.
Page 51
Asetage juhe ning samuti ülepestud ja kuivatatud osad kasti. Punase kapsa toorsalat 4 Kaitseriivi paigutamine süvendisse. 400 g punast kapsast, 200 g õunu, 2 spl õli, sidrunimahl, sool, suhkur. 5 Võre paigutamine süvendisse. 6 Juhtme peitmine. Puhasta kapsas ja tükelda lõikuriga viilutamiseks või suure- mate ribade lõikamiseks mõeldud riivi abil.
Stroj ne stvljajte na mekanu podlogu. U svrhu postizanja najboljih rezultata preporučujemo Vam ● Ako se stroj nemože pokrenuti –predati ga u servis. korištenje samo originalnog pribora tvrtke Zelmer. Bio je pro- ● Meso namijenjeno mljevenju treba odvojiti od kosti, jektiran specijalno za taj proizvod.
Priprema stroja za puštanje u rad (Sl. C) ZELMER. U zadnjem udubljenju posebnog spremnika pogona 886 nalaze se ventilacijske otvore. Izvući iż spremnika kabal odgovarajuće dužine i ostali poribor. Sklop za mljevenje u koji spada: 1 Pogon stroja postaviti blizu utičnice na ravnoj tvrdoj pod- Komora za mljevenje lozi, tako da otvori za ventilaciju i hlađenje što se nalaze na...
Page 54
● Prije postavljanja kobasičarskog crijeva treba ga namočiti Otkidati male komade pripremljenog tijesta (veličine u toploj vodi na oko 10 min. oraha) i pažljivo ih stavljati u komoru za mljevenje. ● Na mesarski lijevak navući mokro crijevo. Obratiti pažnju VAŽNO: sljedeći komad tijesta može se stavljati da ne budu zatvoreni otvori za ventilaciju.
Page 55
Meso samljeti korištenjem sita sa promjerima otvora 8 mm 3 Rastaviti na elemente sklop za mljevenje komoru sa Sol izmiješati sa slitrom i začinima, dodati u meso, umijesiti mesarskim dodatkom ili rezalicom. kao tijesto, dodavati postupno ekstrakt kosti. Ostaviti na Priključni kabal te oprane i osušene dijelove smjestite hladnom mijestu na 24 sata.
Page 56
● Za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da koristite Isključi uređaj pre zamene opreme ili pre pritupa u blizinu samo originalnu opremu firme Zelmer. Ona je projektovana delova, koje su u pokretu prilikom upotrebe. specijalno za taj proizvod. ●...
Page 57
Pogon mašine – svaki pogon mašine je prilagođen za stavi novu spojnicu i pričvrsti nju zavrtkom. montažu svakog sastava za mlevenje i ribež proizvodnje ZELMER. U zadnjem udubljenu pogona 886 nalaze se Priprema mašine za rad i njeno otvore za ventilaciju.
Page 58
Pre stavljenja creva, pokvasi nju oko 10 min. u toploj vodi. VAŽNO: sledeći komadić testa možete staviti samo ● Na natikač stavi mokro crevo. Pazi da ne zapušiš otvore ukoliko prethodni je već uhvatilo crevo. Za dodavanje za odvođenje vazduha u natikaču. testa koristite gurač...
Page 59
Salata od crvenog kupusa Čišćenje i konservacija 40 dag crvenog kupusa, 20 dag jabuka, 2 kašike ulja, sok od ● Pogon obriši vražnom krpicom uvlaženom u deterdžentu limuna, so, šećer. za pranje sudova. Kupus očistiti izsckati na ribežu pomoću trenice za sitne ●...
The appliance features double electrical insulation (Class II) unless they have been given supervision or instruction and does not require grounding. concerning use of the appliance by a person responsible ZELMER meat mincers meet the requirements of the for their safety. following applicable standards. ●...
Page 61
Preparing the meat mincer to work produced by ZELMER. There are ventilation inlets inside of the rear cavity of the 886 mo-tor compartment. and the actuation of the appliance (Fig. C)
Page 62
during dough preparation! It is recommended to cool down 4 Tighten all the elements of the mincing set – until home. such prepared dough in a freezer for approximately 10 min. 5 Put the assembled unit onto the drive unit and turn into Immerse the pasta sieves in hot water for a moment before the position, when you hear click of the safety lock.