Page 1
ZFD2350W SUSZARKA SPOŻYWCZA сушка для пищевых продуктов / food dryer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SUSZARKA SPOŻYWCZA СУШКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ 4–6 ПРОДУКТОВ 19–21 NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKA POTRAVIN ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 7–9 ДЕХИДРАТОР ЗА ХРАНИ 22–24 NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČKA POTRAVÍN 10–12...
Page 2
ZFD2350W SUSZARKA SPOŻYWCZA сушка для пищевых продуктов / food dryer Smakowite i zdrowe przekąski, aromatyczne zioła i warzywa. Вкусные и полезные закуски, ароматные травы и овощи. Tasty and healthy snacks, aromatic herbs and vegetables. www.zelmer.com...
Page 4
Temperatura dostępnych powierzchni ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy może być wyższa gdy sprzęt pracuje. używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Nie dotykaj powierzchni oznaczonej Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- wania.
Lampka sygnalizacyjna – I stopień grzania (250 W) UWAGA! Lampka sygnalizacyjna – II stopień grzania (500 W) Nieprzestrzeganie grozi Wyświetlacz uszkodzeniem mienia Przyciski zmiany czasu Sito (4 szt.) ● Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek- trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod- Sita można ustawić...
temperatury następuje odłączenie grzałki, suszarka pracuje 4 Aby zmienić stopień grzania naciśnij przycisk przełączania jak wentylator, a po ochłodzeniu następuje ponowne załą- stopnia grzania . Zapali się lampka sygnalizacyjna czenie grzałki. Urządzenie może pracować na jednym z dwóch stopni grzania (250 W albo 500 W). Naciśnięcie Co zrobić, gdy...
Page 7
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme jící zkušenosti a znalosti o spotřebiči, použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. ale výhradně pod dohledem nebo po Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád- předchozím srozumitelném vyjasnění...
Page 8
Potraviny určené k sušení očistěte a rozložte POKYNY na sítech tak, aby bylo zajištěno volné prou- Informace o výrobku a pokyny dění vzduchu na sítech. V závislosti na množ- ství sušených potravin můžete použít libovolné k použití množství sít. ● Před použitím spotřebiče odviňte z úschovného pro- Ohřátý...
Page 9
Zakončení práce spotřebiče tlačítkem a v případě používání funkce odpočítávaní času (automatické vypínání), způsobí přechod spotřebiče do režimu „standby”. Na displeji bliká nápis Úplné vypnutí spotřebiče nastane v okamžiku vytažení zástrčky z elektrické zásuvky. Sušička potravin je vybavena funkcí automatic- kého chlazení...
Page 10
● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- biča môže byť počas jeho používa- žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. nia vyššia. Nedotýkajte sa povrchu, Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Page 11
● Tento spotrebič nie je určený na prácu s použitím Tlačidlá pre nastavenie času alebo externých časových spínačov alebo externej sústavy Sitá (4 ks.) diaľkového ovládania. ● Sitá môžete nastaviť v dvoch polohách: Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky rozvodu elektrického napätia potiahnutím za prívodový kábel. zložené...
Spotrebič môže pracovať v jednom z dvoch Čo v prípade ak... dostupných teplotných stupňoch (250 W alebo 500 W). Stlačením tlačidla zmeníte I tep- Ventilátor alebo špirála nefungujú: lotný stupeň na II alebo naopak. ● sušičku zaneste do servisného strediska. Zmena teplotného stupňa nemá...
Page 13
és pszichikai képességeikben A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy korlátozott személyek, vagy olyanok kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. akik nem ismerik a készüléket, vagy Kérjük olvassák el figyelmesen az alábbi kezelési utasí- nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag...
Page 14
● Az aszaló készülék működése és Abban az esetben, ha a belső elektromos alkatrésze- ket, a szellőztető-fűtő aljat víz önti el, alaposan szá- üzemeltetése rítsa ki, mielőtt újra áram alá helyezi. ● A szellőztető-melegítő alj házának elmosásához ne Az első használat előtt szedje szét az aszaló használjon emulzió, tej, kenőcs stb.
● A szellőztető-fűtő aljat törölje át egy nedves ruhával, Ha nem állít be időt, a készülék 24:00 óráig majd törölje szárazra. előre kezdi számolni az időt, és ennek elérése ● után kikapcsol. A hosszantartó használat következtében a műanyagból készült alkatrészek elszíneződhetnek. Ez normális jelen- ség.
Page 16
● lui de alimentare cu curent electric. Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Temperatura suprafeţelor disponibile ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
Page 17
Construcţia dispozitivului ATENŢIE! Placa de bază de ventilaţie şi încălzire Nerespectarea poate provoca Panoul de comandă pagube materiale Butonul pornire/oprire ● Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe- Butonul de schimbare a gradului de încălzire lei electrice (numai cea cu curent alternativ) cu o ten- Lampa de semnalizare –...
Page 18
va porni funcţia de răcire automată a încălzi- Nu folosiţi uscătorul atunci când sitele sunt strânse! torului. Datorită acestei funcţii ventilatorul va răci suplimentar pentru 5 secunde încălzitorul şi interiorul dispozitivul ceea ce va prelungi În timpul uscării, vă recomandăm să schimbaţi durata de viaţă...
Page 19
ветствуем среди пользователей товаров Zelmer. Температура открытых поверхно- ● Для достижения наилучших результатов мы рекомен- стей может быть более высокой, дуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- когда оборудование работает. дукта. Не прикасайтесь к поверхности, Просим...
Page 20
Строение прибора ВНИМАНИЕ! Вентиляционно-нагревательная подставка Несоблюдение этих требова- Панель управления ний может привести к нанесе- Кнопка включение/выключение нию ущерба собственности Кнопка степени нагревания Сигнальная лампочка – І ступень нагревания (250 W) ● Прибор всегда подключайте к гнезду электрической Сигнальная лампочка – ІІ ступень нагревания (500 W) сети...
Page 21
Запрещено использовать сушку в сложен- элемента. Окончание работы кнопкой ном положении! приводит к выключению нагревательного элемента и включению автоматического охлаждения. Благодаря этой функции вен- Во время сушки рекомендуем периодиче- тилятор дополнительно около 5 секунд ски менять сита местами для получения охлаждает...
Page 22
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме Не докосвайте повърхността озна- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. чена със символа Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за...
Page 23
● Сита (4 бр.) Уредът не е предназначен за работа с устройства за дистанционно управление или таймери с дис- Ситата могат да бъдат подредени по два начина: танционно. сгънато положение - използва се само за съхра- ● Не изваждайте щепсела от контакта на захранва- нение...
Page 24
4 За да смените степента на нагряване натиснете по този начин неговият експлоатационен бутона за превключване на степента на нагряване живот. По това време на дисплея мигат Светва сигнализираща лампа цифрите 00:00. Уредът може да работи в една от двете Предпазване...
Page 25
симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. працює. Не торкайтеся поверхні, Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари позначеної символом компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Пристроєм можуть користуватися ● Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- діти...
Page 26
● Кришка Не витягайте вилку із гнізда електромережі, тягнучи за кабель. Відсік для кабелю живлення ● Не мийте під проточною водою і не занурюйте венти- Кабель живлення ляційно-нагрівальну підставку у воду під час миття. ● Не ставте прилад на системи вентиляції та опалення. Робота...
Page 27
Переключення ступеня нагрівання не впли- Чистка і зберігання ває на відлік часу. ● Сита і кришку мийте у воді кімнатної температури із додаванням засобу для миття посуду. Можна також 5 Установіть час сушки, натискаючи кнопку або їх мити у посудомийних машинах при температурі макс.
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. way and understand the hazards In order to achieve best possible results we recommend involved.
● Dehydration is achieved by the circulation Clean all parts of your appliance thoroughly before first of hot air through the trays. The drying time use. ● depends on the content of water in products Unplug the appliance after use. and their fragmentation.
The appliance comes with an auto-cool feature. After pressing the button, the heater will switch off and the auto-cool function will come on. The fan will run for another 5 minutes to cool the heating unit and the inside of the appliance to extend the useful life of the appliance.
Page 31
Overheating protection Putere mare de 520 W care grăbeşte procesul de uscare, cu posibilitate de reglare Functie de setare a timpului Depozitare simplă Protecţie împotriva supraîncălzirii BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. 9001274242 Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa, POLAND www.zelmer.com...