Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Charakterystyka Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Właściwego Użytkowania Sokowirówki
    • Dane Techniczne
    • Budowa Sokowirówki
    • Przygotowanie Sokowirówki Do Pracy (Demontaż, Montaż)
    • Uruchomienie Sokowirówki I Praca Z Nią
    • Po Zakończeniu Pracy (Odwirowania Soku)
    • Zasady Konserwacji Sokowirówki
    • Co Zrobić, Gdy
    • Jak Robić Soki Z Warzyw I Owoców
    • Świeże Soki to Zdrowie
    • Specjalne Przepisy Zdrowotne
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Charakteristika Odšťavovače
    • Bezpečnostní Pokyny a Pokyny Ke Správnému PoužíVání Odšťavovače
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Příprava Odšťavovače (Demontáž, Montáž)
    • Ukončení Práce (Odšťavování)
    • Uvedení Do Provozu a Obsluha Odšťavovače
    • Jak Postupovat V Případě, Že
    • ČIštění a Údržba
    • Jak Získávat Šťávy Z Ovoce a Zeleniny
    • Čerstvé Šťávy Pro Zdraví
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Speciální Recepty Pro Zdravý Životní Styl
  • Slovenčina

    • Charakteristika Zariadenia
    • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti a Správneho Používania Odšťavovača
    • Konštrukcia Odšťavovača
    • Technické Údaje
    • Príprava Odšťavovača Na Prácu (Montáž, Demontáž)
    • Po Ukončení Práce (Odšťavení Šťavy)
    • Zapnutie Odšťavovača a Práca S Nim
    • Zásady Údržby Odšťavovača
    • Čo Urobiť, Ak
    • Ako Pripraviť Šťavy Zo Zeleniny a Ovocia
    • Čerstvé Šťavy - to Je Zdravie
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Špeciálne Zdravotnícke Recepty
  • Magyar

    • Tartalomjegyzék Készülék Jellemzése
    • Lécentrifuga Biztonsági Előírásai És Rendes Használata
    • Lécentrifuga Felépítése
    • Műszaki Adatok
    • Lécentrifuga Előkészítése a Munkához (Szétszerelés, Összeszerelés)
    • Lécentrifuga Indítása És a Vele Való Munkavégzés
    • Munkabefejezés Után (Lécentrifugálás Után)
    • Lécentrifuga Karbantartási Szabályai
    • Mit Csináljunk, Ha
    • Hogyan Készítsünk a Zöldség- És GyüMölcsleveket
    • Friss Lé Az Egészség
    • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
    • Különleges Egészségügyi Receptek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

2-11
12-21
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NÁVOD K POUŽITÍ
SOKOWIRÓWKA
ODŠŤAVOVAČ
TYP 176.6
TYP 176.6
22-31
32-41
42-51
EN - USER'S MANUAL
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
JUICE EXTRACTOR
ODŠŤAVOVAČ
LÉCENTRIFUGA
TYPE 176.6
TYP 176.6
TÍPUS 176.6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 176.6

  • Page 1 2-11 12-21 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ SOKOWIRÓWKA ODŠŤAVOVAČ TYP 176.6 TYP 176.6 22-31 32-41 42-51 EN - USER'S MANUAL NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS JUICE EXTRACTOR ODŠŤAVOVAČ LÉCENTRIFUGA TYPE 176.6 TYP 176.6 TÍPUS 176.6...
  • Page 2: Table Of Contents

    Specjalne przepisy zdrowotne ................ 11 Ekologia - Zadbajmy o środowisko ..............11 Charakterystyka urządzenia Sokowirówka typ 176.6 jest elektrycznym urządzeniem służącym do szybkiego odwirowywania soków z owoców i warzyw z automatycznym oddzieleniem odpadów. W sokowirówce następuje roztarcie surowca a następnie odwirowanie soku z rozdrobnionej masy.
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Właściwego Użytkowania Sokowirówki

    Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. − Nie używaj sokowirówki, gdy sito wirujące jest uszkodzone. − Przed uruchomieniem sokowirówki sprawdź czy pokrywa jest dobrze zamocowana kabłąkiem.
  • Page 4: Dane Techniczne

    Czas przerwy przed ponownym użyciem TURBO 10 sekund Hałas urządzenia 75 dB/A Sokowirówka typ 176.6 zbudowana jest w I klasie izolacji i jest wyposażona w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczką ze stykiem ochronnym. Wymaga podłączenia do gniazdka sieci wyposażonego w kołek ochronny.
  • Page 5: Przygotowanie Sokowirówki Do Pracy (Demontaż, Montaż)

    Przygotowanie sokowirówki do pracy (demontaż, montaż) Przed pierwszym użyciem rozmontuj sokowirówkę, umyj części mające kontakty z przetwarzanym produktem. Sokowirówkę postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym, czystym i suchym podłożu. Pociągnij kabłąk (6) w dół tak, aby jego rolki wyskoczyły z wgłębień...
  • Page 6: Uruchomienie Sokowirówki I Praca Z Nią

    Nałóż nakładkę (9) na zbiornik resztek (8) i całość wsuń tak, aby wylot pokrywy (5) znajdował się wewnątrz otworu nakładki (9). Umieść pojemnik na sok. Uruchomienie sokowirówki i praca z nią Sprawdź, czy wyłącznik ustawiony jest w pozycji „0” (OFF) Włóż...
  • Page 7: Zasady Konserwacji Sokowirówki

    Zasady konserwacji sokowirówki Po każdorazowym użyciu sokowirówki należy ją dokładnie umyć nie dopuszczając do zasychania soku i resztek owoców. Zabrudzenia w szczelinach lub rogach usuń szczoteczką do mycia butelek lub szczoteczką do mycia zębów. Napęd czyść wilgotną ściereczką skropioną środkiem do mycia naczyń. Następnie wytrzyj go do sucha.
  • Page 8: Jak Robić Soki Z Warzyw I Owoców

    Jak robić soki z warzyw i owoców Owoce i warzywa przeznaczone do wyciskania soków powinny być świeże oraz starannie umyte. Przygotowanie warzyw polega na ich oczyszczeniu z piasku i ziemi pod bieżącą wodą i obraniu. Publikacje na temat robienia soków zalecają moczenie warzyw przez 5 minut w wodzie z dodatkiem soli i kwasku cytrynowego.
  • Page 9: Świeże Soki To Zdrowie

    Soki owocowe są łatwiejsze do trawienia, można je pić w dużych ilościach: od 3 do 4 szklanek dziennie między posiłkami. Soki powinny być spożywane natychmiast po ich sporządzeniu i pite małymi łykami. Sok pity wolno miesza się ze śliną co pomaga w jego trawieniu. Pity zbyt szybko i w nadmiernych ilościach nie jest właściwie przyswajany.
  • Page 10 Sok z kapusty est stosowany w leczeniu wrzodów żołądka, ale tylko z przepisu lekarza. Zmieszany z sokiem z marchwi, nadaje się do picia nawet dla tych, którzy mają wrażliwy żołądek. Sok szpinakowy Sok ten jest silnie krwiotwórczy, lecz z powodu ostrego smaku zalecane jest mieszanie go z sokiem z marchwi.
  • Page 11: Specjalne Przepisy Zdrowotne

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http: //www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
  • Page 12: Charakteristika Odšťavovače

    Ekologicky vhodná likvidace ................21 Charakteristika odšťavovače Odšťavovač typ 176.6 je elektrický spotřebič pro snadné a rychlé získání šťávy z čerstvé zeleniny nebo ovoce s automatickou separaci odpadu. V odšťavovači dochází k rozdrcení plodů a následnému oddělení šťávy od dužiny. Snadná obsluha zvyšuje užitkové...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Ke Správnému Používání Odšťavovače

    Bezpečnostní pokyny a pokyny ke správnému používání odšťavovače − Nevytahujte zástrčku ze zásuvky zatažením za šňůru. − Připojte odšťavovač pouze k síti střídavého napětí 230V. − Nezapínejte spotřebič v případě, že přívodní šňůra je poškozená, je poškozen kryt nebo konstrukce spotřebiče. Pokud dojde k poškození...
  • Page 14: Technické Údaje

    Hlučnost přístroje L 75 dB/A Odšťavovač typ 176.6 je vyroben v třídě izolace I a je vybavený kabelem s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem. Tento přístroj je nutno připojit do síťové zásuvky s ochranným kolíkem. Přístroj odpovídá požadavkům příslušných norem.
  • Page 15: Příprava Odšťavovače (Demontáž, Montáž)

    Příprava odšťavovače (demontáž, montáž) Před prvním použitím rozmontujte jednotlivé díly odšťavovače a umyjte veškeré díly, které budou v kontaktu s potravinami. Pohonnou jednotku postavte v blízkosti síťové zásuvky na tvrdém, suchém a čistém podkladu. Zatáhněte zámek (6) směrem dolů tak, aby válečky zámku vyjely z drážek krytu (5), z polohy 1 do polohy 2.
  • Page 16: Uvedení Do Provozu A Obsluha Odšťavovače

    Nasaďte víko (9) na zásobník na dužinu (8) a celek přiložte tak, aby se trubice (5) nacházela uvnitř (9). Umístěte nádobku na šťávu. Uvedení do provozu a obsluha odšťavovače Zkontrolujte je li vypínač v poloze „0” (OFF) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky a podle potřeby přepněte vypínač (a) do polohy ON (II).
  • Page 17: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Po každém použití odšťavovače jej důkladně umyjte a nedopusťte, aby zbytky zeleniny nebo ovoce zaschly na povrchu jednotlivých dílů odšťavovače. Zbytky usazené v rozích nebo v mezerách odstraňte kartáčem na lahve nebo kartáčkem na zuby. Pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem s použitím čisticího prostředku na nádobí...
  • Page 18: Jak Získávat Šťávy Z Ovoce A Zeleniny

    Jak získávat šťávy z ovoce a zeleniny Ovoce a zelenina určená k odšťavování by měla být čerstvá a pečlivě umytá. Pod tekoucí vodou odstraňte z potravin zbytky hlíny a písku, případně odstraňte slupku nebo pecky. V publikacích na téma přípravy ovocných šťáv se doporučuje namočit zeleninu na 5 minut do mírně...
  • Page 19: Čerstvé Šťávy Pro Zdraví

    Ovocné šťávy jsou snadněji stravitelné, proto je můžete konzumovat ve větším množství, doporučujeme 3 - 4 sklenice denně mezi jednotlivými jídly. Připravenou šťávu ihned konzumujte, pijte ji pomalu, po malých doušcích. Nekombinujte ovoce se zeleninou, výjimkou mohou být pouze jablka. Šťávu z melounů nemíchejte s žádnou jinou šťávou.
  • Page 20 Šťáva ze zelí Tato šťáva se používá při léčení žaludečních vředů, ale pouze po konzultaci s lékařem. Přidáte li však ještě mrkvovou šťávu, můžete jej konzumovat i při podrážděném žaludku. Špenátová šťáva Tato šťáva příznivě působí na tvorbu krve, ale z důvodu ostré chuti ji doporučujeme míchat se šťávou z mrkve.
  • Page 21: Speciální Recepty Pro Zdravý Životní Styl

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren s tarého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE- HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 22: Charakteristika Zariadenia

    Špeciálne zdravotnícke recepty ............... 31 Ekologicky vhodná likvidácia ................31 Charakteristika zariadenia Odšťavovač typ 176.6 je elektrické zariadenie určené na rýchle odstredenie štiav z ovocia a zeleniny s automatickým oddelením odpadu. V odšťavovači dochádza k rozdrveniu suroviny a následném odstredeniu šťavy z rozdrvenej hmoty.
  • Page 23: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Správneho Používania Odšťavovača

    Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania odšťavovača − Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. − Odšťavovač zapájajte len do zásuvky siete striedavého prúdu 230 V vybavenej ochranným kolíkom. − Nezapínajte zariadenie, ak je prívodná šnúra poškodená alebo kryt je poškodený viditeľným spôsobom Ak sa neodpojiteľný...
  • Page 24: Technické Údaje

    Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 75 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Odšťavovač 176.6 je konštruovaný v I. triede izolácie a je vybavený prívodnou šnúrou s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom.
  • Page 25: Príprava Odšťavovača Na Prácu (Montáž, Demontáž)

    Príprava odšťavovača na prácu (demontáž, montáž) Pred prvým použitím rozoberte odšťavovač, umyte časti, ktoré prichádzajú do kontaktu so spracovávaným produktom. Odšťavovač postavte v blízkosti napájacej zásuvky na tvrdý, čistý a suchý podklad. Potiahnite skobu (6) smerom nadol tak, aby jej valčeky vyskočili z priehlbín na veku (5) z polohy 1 do polohy 2.
  • Page 26: Zapnutie Odšťavovača A Práca S Nim

    Nasaďte veko (9) na zásobník na zvyšky (8) a celok vsuňte tak, aby sa výstup krytu (5) nachádzal vo vnútri otvoru veka (9). Umiestnite nádobu na šťavu. Zapnutie odšťavovača a práca s nim Skontrolujte, či je vypínač nastavený do polohy „0” (OFF). Vložte zástrčku prívodnej šnúry do sieťovej zásuvky a zapnite odšťavovač...
  • Page 27: Zásady Údržby Odšťavovača

    Zásady údržby odšťavovača Po každom použití odšťavovača je potrebné ho dôkladne umyť nedovoľujúc zaschnutie šťavy a zbytkov ovocia. Znečistenie v škárach alebo rohoch odstráňte kefkou na umývanie fliaš alebo zubnou kefkou. Pohon očistite vlhkou utierkou navlhčenou prostriedkom na umývanie riadu. Následne ho vyutierajte do sucha.
  • Page 28: Ako Pripraviť Šťavy Zo Zeleniny A Ovocia

    Ako pripraviť šťavy zo zeleniny a ovocia Ovocie a zelenina, určené na vytlačenie šťavy, musia byť čerstvé a dôkladne umyté. Príprava zeleniny spočíva v jej očistení od piesku a zeminy pod tečúcou vodou a jej oškriabaní. Publikácie na tému prípravy štiav odporúčajú namáčať zeleninu na 5 minút do vody s prísadou soli alebo kyseliny citrónovej.
  • Page 29: Čerstvé Šťavy - To Je Zdravie

    Ovocné šťavy sú ľahšie stráviteľné, je možné ich piť vo veľkých množstvách: od 3 do 4 pohárov denne medzi jednotlivými jedlami. Šťavy sa musia konzumovať ihneď po ich príprave a piť malými hltmi. Šťava, ktorá sa pije pomaly, sa zmiešava so slinami, čo napomáha tráveniu šťavy. Príliš rýchle pitie a vo veľkých množstvách spôsobuje nevhodné...
  • Page 30 Šťava z kapusty Používa sa pri liečbe žalúdočných vredov, avšak len na lekársky predpis. Zmiešaná s mrkvovou šťavou je vhodná na pitie aj pre tých, ktorí majú citlivý žalúdok. Špenátová šťava Táto šťava je silne krvotvorná, avšak z dôvodu ostrej chuti sa odporúča zmiešavať...
  • Page 31: Špeciálne Zdravotnícke Recepty

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE- HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
  • Page 32: Tartalomjegyzék Készülék Jellemzése

    Friss lé az egészség ..................39 Különleges egészségügyi receptek ..............41 Környezetvédelem - óvjuk környezetünket ............. 41 Készülék jellemzése 176.6 típusú lécentrifuga a gyümölcsökből és zöldségekből való lé gyors centrifugálására és egyidejű hulladék elválasztására szolgáló villamos készülék. A lécentrifugában a nyersanyag szétmorzsálása...
  • Page 33: Lécentrifuga Biztonsági Előírásai És Rendes Használata

    Lécentrifuga biztonsági előírásai és rendes használata − Ne húzd ki a dugaszt a kábelnél fogva a dugaszolóaljzatból. − Lécentrifugát csak a váltóáramú 230V védőcsappal ellátott dugaszolóaljzatra szabad csatlakozni − Ne kapcsold be a készüléket, ha az elektromos kábele sérült vagy a burkolata láthatóan sérült Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni a veszedelem kikerülése céljából.
  • Page 34: Műszaki Adatok

    30 perc Szünet idő a TURBÓ ismételt igénybevétele előtt 10 másodperc 75 dB/A 176.6 típusú lécentrifuga I szigetelés osztályban készült és védőérrel és védő érintkezős dugasszal ellátott csatlakozó kábellel rendelkezik. Lécentrifuga megfelel a vonatkozó szabványok előírásainak. Készülék megfelel az alábbi direktíváknak: −...
  • Page 35: Lécentrifuga Előkészítése A Munkához (Szétszerelés, Összeszerelés)

    Lécentrifuga előkészítése a munkához (szétszerelése, összeszerelése) Első használat előtt szedd szét a lécentrifugát és mosd meg a feldolgozandó anyaggal érintkező alkatrészeit. A lécentrifugát helyezd el merev, tiszta és száraz alapon a hálózati csatlakozó közelében. Húzd meg az ívelt szorítót (6) lefelé úgy, hogy a görgők ugorjanak ki a fedélben lévő...
  • Page 36: Lécentrifuga Indítása És A Vele Való Munkavégzés

    Helyezze rá a kiegészítő edényt (9) a hulladéktartályra (8) és az egészet együtt tolja be úgy, hogy a fedél kimeneti nyílása (5) a kiegészítő edény (9) nyílásában legyen. Helyezd el a létartályt úgy. Lécentrifuga indítása és a vele való munkavégzés Ellenőrizd a kapcsoló...
  • Page 37: Lécentrifuga Karbantartási Szabályai

    Lécentrifuga karbantartási szabályai Lécentrifugát mindenkori használata után pontosan meg kell mosni és nem engedni a lé és gyümölcsmaradéknak rászáradni. Résekben és sarkokban lévő koszt az üvegmosó - vagy fogkefe segítségével távolítsuk el. A hajtást edénymosogató szerrel megnedvesített rongy segítségével áttörölni. Utána szárazra törölni.
  • Page 38: Hogyan Készítsünk A Zöldség- És Gyümölcsleveket

    Hogyan készítsünk a zöldség- és gyümölcsleveket A levek készítésére szánt gyümölcs és zöldség friss és alaposan megmosva legyen. A zöldség előkészítése a rajtuk lévő homok és föld folyóvíz segítségével történő eltávolításából és pucolásból áll. Levek készítésére vonatkozó szakriadalom javasolja a zöldségek 5 percig tartó áztatását só és citromsav tartalmú vízben.
  • Page 39: Friss Lé Az Egészség

    Gyümölcslevek könnyebben emészthetőek, ezért nagy mennyiségben fogyaszthatók: napi 3-4 pohár az étkezések között. Leveket azonnal az elkészítésük után kell fogyasztani és kis kortyokkal. Lassan fogyasztott lé könnyen keveredik a nyállal, ami elősegíti az emésztését. Túl gyorsan és túlzott mennyiségben fogyasztott nem megfelelően emésztődik fel. Nem ajánlatos zöldség és gyümölcs keverése kivéve az almát.
  • Page 40 Káposztalé Alkalmazott gyomorfekély gyógyításban, de csak az orvos utasítására. Sárgarépalével keverve italként alkalmas azok részére is, akiknek érzékeny gyomruk van. Spenótlé Ez a lé erős vérképző tulajdonságokkal rendelkezik, de erős íze miatt javasolt sárgarépalével való keverése. Spenótlé, sárgarépalé és zellerlé egyenlő keveréke nagyon ízletes ital eredményez.
  • Page 41: Különleges Egészségügyi Receptek

    Különleges egészségügyi receptek ”Napsütéses” ital Erősítő ital Szervezettisztító lé 2 alma 6 sárgarépa 4 sárgarépa 6 szamóca 2 alma ½ uborka ½ cékla 1 cékla ”Erős lélegzet” ital ”Örökös szabályozó” lé ”Szerelmes” ital 1 csomó spenót 2 alma 3 nagy paradicsom 1 csomó...
  • Page 42: Appliance Characteristic

    Ecology - Environment protection ..............51 Appliance characteristic Juice extractor type 176.6 is an electrical appliance for fast fruit and vegetable juice centrifuging including automatic pulp separation. The raw material is pulped and then the juice is centrifuged from the pulp. The usage advantages are increased due to the easy and simple operation.
  • Page 43: Safety Operation Instructions

    Safety Operation Instructions − Do not disconnect the plug from the socket pulling the cord − The juice extractor must be plugged to alternating current 230V grounded receptacle. − Do not start up the appliance when the supplying cord is damaged or the casing is visibly damaged.
  • Page 44: Specifications

    10 seconds Noise generated by the appliance L 75 dB/A The juice extractor type 176.6 is built in I class insulation and it is equipped with supplying cord with grounding wire and grounding plug. It must be plugged into grounded receptacle.
  • Page 45: Preparations For Operation (Disassembling, Assembling)

    Preparations for operation (disassembling, assembling) Disassemble the juice extractor before first usage and clean the parts in contact with processed product. Place the juice extractor near the socket on the firm, clean and dry surface. Pull down the locking bar (6) so that the tracks moved out of grooves of the lid (5) from position 1 to position 2.
  • Page 46: Start-Up And Operation

    Insert the pulp collector cover (9) on the pulp collector (8) so, that the outlet of the lid (5) was placed inside the cover inlet (9). Put the juice collector. Start-up and operation Check if the switch is turned to „0”...
  • Page 47: Juice Extractor Maintenance Rules

    Juice extractor maintenance rules Clean carefully after each usage, to prevent drying of juice and fruit remains. Remove the dirt from the corners with a bottle brush or tooth brush. Clean the motor with damped cloth sprinkled with washing up liquid. Then dry it. When water or juice getting into the motor, stop operation immediately and bring the appliance to service for inspection.
  • Page 48: Fruit And Vegetable Juices Preparation

    Fruit and vegetable juices preparation Fruit and vegetables for juice extraction, should be fresh and washed carefully. Vegetables should be cleaned from sand and soil with running water and peeled. Publications concerning juice preparation, recommend to deep the vegetables into water with salt and citric acid for 5 minutes.
  • Page 49: Fresh Juice Is Healthy

    Fruit juices are easier to digest so it is possible to drink a big amount of them: 3 up to 4 glasses per day between meals. Juices should be consumed immediately after preparing, and drunk in sips. When drinking juice slowly, it mixes with saliva, which makes digestion easier. Drunk too fast and in too big quantity the juice is not properly absorbed.
  • Page 50 Cabbage juice It is applied to cure gastric ulcer but on doctor's recommendation only. Mixed with carrot juice is good to drink even for people with sensitive stomach. Spinach juice This is a strong haematinic juice, but due to the strong taste it is recommended to mix it with carrot juice.
  • Page 51: Special Health Recipes

    Special Health Recipes Body detox juice ”Sunny” drink Energy drink carrots apples carrots ½ of cucumber 6 strawberries 2 apples 1 beetroot ½ of beetroot ”Love” drink ”Timeless regulator” juice ”Strong breath” drink big tomatoes apples handful of spinach ½ of cucumber 1 hard pear 1 handful of parsley 1 celery...
  • Page 52 176-145_v02...

Table of Contents