Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Schwingschleifer
      • Schwingschleifer
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schwingschleifer
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Ponceuse Vibrante
      • Ponceuse Vibrante
      • Données Techniques
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses Vibrantes
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Levigatrice Orbitale
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Levigatrici Orbitali
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Lijadora Orbital
      • Lijadora Orbital
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Lijadoras Orbitales
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Lixadeira Orbital
      • Dados Técnicos
      • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras Orbitais
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Szlifierka Oscylacyjna
      • Dane Techniczne
      • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Oscylacyjnych
      • Podstawowe Elementy
    • Obsługa
      • Konserwacja
      • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Виброшлифовальной Машиной
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания К Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Вступ
    • Технічні Характеристики
    • Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Віброшліфувальною Машиною
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Плоскошлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
450 W
www.sparkygroup.com
SHEET SANDER
Original instructions
SCHWINGSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE VIBRANTE
Notice originale
LEVIGATRICE ORBITALE
Istruzioni originali
LIJADORA ORBITAL
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA ORBITAL
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
Instrukcją oryginalną
ВИБРОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІБРОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПЛОСКОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 7
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
8 – 15
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3.
24 – 31
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
32 – 39
presente direttive e norme armonizzate:2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
40 – 47
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
48 – 55
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
56 – 63
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
64 – 71
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
72 – 79
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MP 450E
28.12.2010
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
Deklaracja zgoDności
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SpARkY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP 450E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group MP 450E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com A. Ivanov 450 W MP 450E 28.12.2010 Technical director of SpARkY ELTOS AG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENvIRoNmENtAl PRotECtIoN The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. MP 450E • Original instructions...
  • Page 4: Sheet Sander

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number SHEET SANDER MP 450E...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model mP 450E ▪ Power input 450 W ▪ No load speed 7000–12000 min –1 ▪ Eccentricity 2,5 mm ▪ Pad size 113x226 mm ▪ Sandpaper size (punched) 114x280 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003) 2,75 kg ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating and the work to be performed. Use of the pow- power tools may result in serious personal injury. MP 450E...
  • Page 7: Sheet Sander Safety Warnings

    er tool for operations different from those intended sive pressure, resulting in decrease of motor speed, could result in a hazardous situation. which may cause inefficient operation and possible fault of the motor. ▪ Keep work area clean. Blends of materials are par- 5.
  • Page 8: Operation

    (8). the pad and sandpaper. Dust collector bag (11) must be Ensure the alignment of the plate and the sanding sheet emptied regularly. apertures to achieve proper dust extraction. To ensure MP 450E...
  • Page 9: Maintenance

    VIII - Warranty EXtERNAl DUst EXtRACtIoN systEm Ability is provided for coupling the machine to a vacuum cleaner. At the event of increased dust output it is recom- The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mended to dismount the dust bag (11) and connect the mined in the guarantee card.
  • Page 10: I - Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UmWEltsCHUtZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. MP 450E...
  • Page 11: Schwingschleifer

    bEDEUtUNG DER symbolE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Staubsaugeranschluss Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Daten

    II - Technische Daten modell mP 450E ▪ Nennaufnahme 450 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7000–12000 min –1 ▪ Exzentrizität 2,5 mm ▪ Schleifplatte 113x226 mm ▪ Schleifblatt (perforiert) 114x280 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 2,75 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUsCH-/vIbRAtIoNsINfoRmAtIoN (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745)
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden sie einen fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. sICHERHEIt voN PERsoNEN WARNUNG! lesen sie alle sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Schwingschleifer

    Sie eine Staubschutzmaske. cker aus der Steckdose heraus, wenn das Netzkabel während der Arbeit beschädigt wird. Ein beschädigtes ▪ Bearbeiten Sie keine Werkstoffe die Asbest enthalten. Netzkabel erhöht das Risiko für einen Stromschlag. Asbest gilt als krebserregend. MP 450E...
  • Page 15: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    VI - Arbeitshinweise ▪ Das Elektrowerkzeug soll nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Jeder anderer Gebrauch, anders als der Gebrauch, beschrieben in dieser Instruktion, Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasiger Wechsel- gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Verantwortung spannung versorgt. Man kann es an Kontaktsteckdo- für jede Schädigung oder Verletzung, verursacht sen ohne Schutzklemmen anschließen.
  • Page 16: Wartung

    Motors oder um die Umschalter Staub oder Fremd- Die Tabellenwerte sind Empfehlungswerte. Die optimale körper eingedrungen sind. Körnung und Drehzahl der Scheibe sind durch Versuche Weiche Bürste und/oder Druckluft für die Entfernung des zu ermitteln. Staubes verwenden. Um die Augen während der Reini- MP 450E...
  • Page 17: Garantie

    VIII - Garantie gung zu schützen, Schutzbrille tragen. Das Gehäuse der Maschine gegebenenfalls mit einem weichen feuchten Tuch abwischen. Hierfür kann zusätz- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird lich eine schwache Reinigungslösung (Spülmittel) ver- im Garantieschein bestimmt. wendet werden. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 18: I - Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. MP 450E...
  • Page 19: Ponceuse Vibrante

    lÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Raccordement à un aspirateur Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Données Techniques

    II - Données techniques modèle mP 450E ▪ Puissance absorbée 450 W ▪ Rotations à vide 7000–12000 min –1 ▪ Excentricité 2,5 mm ▪ Dimensions du disque de ponçage 113x226 mm ▪ Dimensions de la feuille abrasive (perforée) 114x280 mm ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) si l’usage d’un outil dans un emplacement sécurité généraux humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses Vibrantes

    à su- ▪ Il est recommandé d’utiliser des gants de protection. bir un dommage dans le courant du travail. Les câbles endommagés augmentent le risque d’électrocution. MP 450E...
  • Page 23: Présentation De La Machine

    ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux Cet instrument électrique est destiné au ponçage et au pour lesquels il a été prévu. Toute autre utilisation, dif- polissage à sec de surfaces planes en métal, en bois et en plastique. Afin d’obtenir un régime optimal de travail, férente que celle décrite dans la présente instruction, doit être considérée comme abusive.
  • Page 24: Maintenance

    électrique ou autour des commutateurs il n’y des mouvements déterminés à la base des essais. a pas de poussière ni de corps étrangers. Utilisez une brosse douce et/ou un jet d’air comprimé pour éliminer la poussière accumulée à ces endroits. Afin de protéger MP 450E...
  • Page 25: Garantie

    VIII - Garantie vos yeux, lors des opérations de nettoyage, portez des lunettes de protection. Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, es- La période de garantie des outils électroportatifs suyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide. Vous pouvez SPARKY est définie dans le contrat de garantie.
  • Page 26: I - Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RIsPEtto DEll’AmbIENtE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. MP 450E...
  • Page 27: Levigatrice Orbitale

    sImbolI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici modello mP 450E ▪ Potenza assorbita 450 W ▪ Numero di giri a vuoto 7000–12000 min –1 ▪ ECCENTRICITà 2,5 mm ▪ Dimensioni della piastra di levigatura 113x226 mm ▪ Dimensioni del foglio abrasivo (forato) 114x280 mm ▪...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    III - Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “off” prima di in- AttENZIoNE! leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Orbitali

    ▪ Fissare il pezzo da lavorare in una morsa, o in qualche dizioni di sicurezza. altro modo adeguato. Impiegare l’elettroutensile e i suoi accessori unicamen- ▪ Usare dischi abrasivi forati a scatto aderente e con le te secondo la destinazione d’uso. Ogni altro impiego è dimensioni prescritte. espressamente vietato. MP 450E...
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso

    1. Regolatore del numero dei giri AvvIAmENto-ARREsto 2. Pulsante di blocco Avviamento per breve tempo 3. Pulsante dell’interruttore ON/OFF Avviamento: premere l’interruttore ON/OFF (3) e tratte- 4. Indicatore della presenza di alimentazione nerlo premuto. 5. Impugnatura supplementare Arresto: rilasciare (3) l’interruttore. 6.
  • Page 32: Manutenzione

    VII - Manutenzione N.b.: Disinserire sempre l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi riparazione o manutenzione. sostItUZIoNE DEllE sPAZZolE Quando le spazzole sono usurate, tutte e due le spaz- zole vanno sostituite simultaneamente con spazzole MP 450E...
  • Page 33: Garanzia

    VIII - Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 34: I - Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y el envase han de someterse a un tratamiento adecuado con el propósito de reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas en la respectiva forma. MP 450E...
  • Page 35: Lijadora Orbital

    DEsCRIPCIÓN DE los sÍmbolos En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Conexión a una aspiradora Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos...
  • Page 36: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo mP 450E ▪ Potencia consumida 450 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 7000–12000 min –1 ▪ ExCENTRICIDAD 2,5 mm ▪ Dimensiones de la placa lijadora 113x226 mm ▪ Dimensiones de la hoja lijadora (perforada) 114x280 mm ▪...
  • Page 37: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Advertencias generales cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- queña falta de atención cuando se está trabajando la herramienta con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Page 38: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Lijadoras Orbitales

    El puesto de trabajo debe estar ADvERtENCIA: Desconecte siempre la he- bien iluminado. rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y al decaer el voltaje de alimentación eléctrica. MP 450E...
  • Page 39: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    V - Componentes principales de la ADvERtENCIA: Antes de usar la herramien- herramienta eléctrica ta eléctrica para procesar metal, retire siempre el saco colector de polvo, ya que las chispas pueden incendiar el polvo o el saco colector de polvo. Antes de empezar a operar con la herramienta eléctrica, infórmese sobre todas las peculiaridades operativas y las condiciones de seguridad.
  • Page 40: Mantenimiento

    (incluida la revisión y el recambio de cepillos) deben elevada, se recomienda retirar el captador de polvo (11) efectuarse en los centros de servicio autorizados de y conectar la máquina a una aspiradora. SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales. MP 450E...
  • Page 41: Garantía

    VIII - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso.
  • Page 42: I - Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. MP 450E...
  • Page 43: Lixadeira Orbital

    DEsCRIÇÃo Dos sÍmbolos Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 44: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo mP 450E ▪ Consumo de energia 450 W ▪ Rotações ao ralenti 7000–12000 min –1 ▪ Excentricidade 2,5 mm ▪ Dimensões da placa de lixar 113x226 mm ▪ Dimensões da placa de lixar (perfurada) 114x280 mm ▪...
  • Page 45: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 46: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras Orbitais

    ▪ Crianças e pessoas de físico fraco não têm de utilizar corresponde à indicada sobre a chapa dos dados téc- o instrumento. As crianças têm de encontrar-se sob nicos do instrumento. constante controlo, quando se encontram perto do MP 450E...
  • Page 47: Instruções Para O Trabalho

    lugar de trabalho com o instrumento. É também obri- plug. Se o cabo estiver avariado, a substituição tem gatório tomar medidas preventivas de segurança. O de se fazer pelo fabricante ou pelo seu especialista mesmo refere-se também ao acatamento das regras no serviço, para se evitarem os eventuais riscos.
  • Page 48: Manutenção

    Quando a emanação de poeira é maior, recomenda-se retirar o colector (11) e ligar a fer- ramenta directamente ao aspirador de poeira. ACEssÓRIos qUE PoDEm sER UsADos Com EssA fERRAmENtA 1 lixa Р80, 1 adaptador, 1 saco de poeira, 1 almofada “guia” MP 450E...
  • Page 49: Garantia

    VIII - Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 50: I - Wstęp

    Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. ochroNA środowiskA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. MP 450E...
  • Page 51: Szlifierka Oscylacyjna

    oPIs symbolI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać...
  • Page 52: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model mP 450E ▪ Moc 450 W ▪ Prędkość bez obciążenia 7000–12000 min –1 ▪ Mimośrodowość (śr. oscylacji.) 2,5 mm ▪ Wielkość stopy 113x226 mm ▪ Rozmiar papieru ściernego (perforowany) 114x280 mm ▪ Waga (Procedura EPTA 01/2003) 2,75 kg ▪...
  • Page 53: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    III – Instrukcje 3. BEZPiEcZEństwo osoBisttE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- bezpieczeństwa przy pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać pracy elektronarzędzami urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być...
  • Page 54: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Oscylacyjnych

    ▪ W przypadku wątpliwości nie podłączać urządzenia. bezpieczeństwa i higieny pracy. ▪ Korzystanie ze źródła o niższym napięciu niż przed- ▪ Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za stawione na tabliczce znamionowej jest szkodliwie jakiekolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz MP 450E...
  • Page 55: Podstawowe Elementy

    ewentualne szkody wynikłe z ich dokonania. ▪ Urządzenie nie może być stosowane podczas desz- UWAGA: Przed szlifowaniem metalu, należy czu na wolnym powietrzu, lub w wilgotnym środowi- zawsze zdjąć worek na pył, iskry powstające podczas sku (np. po deszczu), a także w pobliżu łatwopalnych szlifowania mogą...
  • Page 56: Konserwacja

    AkcEsoriA doŁącZoNE do NiNiEJsZEGo toryzowanych serwisach z zastosowaniem oryginalnych UrZądZENiA części zamiennych. Papier ścierny Р80 - 1 szt., adapter - 1 szt., worek na pył - 1 szt., prowadnica - 1 szt. MP 450E...
  • Page 57: Gwarancja

    VIII - Gwarancja Informacja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo- Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ny w karcie gwarancyjnej produktu. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić...
  • Page 58: I - Введение

    представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАнА ОКРУжАЮЩеЙ СРедЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. MP 450E...
  • Page 59 ОПиСАние СиМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь...
  • Page 60: Технические Данные

    II - Технические данные Модель mP 450E ▪ Потребляемая мощность 450 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 7000–12000 min –1 ▪ Эксцентриситет 2,5 mm ▪ Размеры шлифовальной пластины 113x226 mm ▪ Размеры шлиф. листа (с отверстиями) 114x280 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003) 2,75 kg ▪...
  • Page 61: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания носа электроинструмента, натягивания или отключения штепселя из контактного по безопасности при гнезда. держите кабель далеко от тепла, работе с электро- масла, острых углов или движущихся ча- стей. Поврежденные или запутанные кабели инструментами повышают риск от поражений электриче- ским...
  • Page 62: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Виброшлифовальной Машиной

    ▪ Чтобы предотвратить эвентуального перегрева- способом, предусмотренным для конкрет- ния, всегда развивайте кабель с удлинителем с ного типа электроинструмента, имея ввиду кабельным барабаном до конца. рабочие условия и работу, которую необхо- ▪ Когда необходимо использовать удлинителя, то димо выполнять. Использование электро- MP 450E...
  • Page 63: Ознакомление С Электроинструментом

    убедитесь, что его сечение отвечает номиналь- находящиеся в близости рабочей зоны машины, ному току использованного электроинструмента, должны быть под непрерывным наблюдением. а также и в исправности удлинителя. Принятие предупредительных мер безопасности обязательно. То же самое обязательно и каса- тельно соблюдения основных правил професси- ПРедОСтеРежение: Перед...
  • Page 64 отсоса. Для удобства монтажа и для обеспечения вать для удобства оператора. Чтобы регулировать оптимальной соосности отверстий используйте на- положение рукоятки расслабьте винт (7), находя- правляющее приспособление (12). щийся в стороне рукоятки, измените ее положение и снова застегните винта. MP 450E...
  • Page 65: Обслуживание

    ПЫЛеОтСОС Пылеотсос через отверстия в абразивном листе и ПРедОСтеРежение: Не допускается в пластине повышает производительность и уве- контакт воды с машиной. личивает срок жизни абразивного листа. Пылес- борник (11) следует постепенно освобождать от собравшейся в нём пыли. ПРедОСтеРежение: Не допускает- ВнеШниЙ...
  • Page 66: I - Вступ

    консультації щодо повторної переробки. ОХОРОнА нАВКОЛиШнЬОгО СеРедОВиЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. MP 450E...
  • Page 67 ОПиС СиМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся...
  • Page 68: Технічні Характеристики

    II - Технічні характеристики Модель mP 450E ▪ Споживна потужність 450 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 7000–12000 min –1 ▪ ЕКСцЕНТРИСИТЕТ 2,5 mm ▪ Розміри шліфувальної пластини 113x226 mm ▪ Розміри шліфувального листа (з отворами) 114x280 mm ▪ Вага ( процедура EPTA 01/2003) 2,75 kg ▪...
  • Page 69: Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами

    III - Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 70: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Віброшліфувальною Машиною

    захисними окулярами. ності роботи і виникнення ризику пошкодження двигуна. Користуйтеся засобами захисту слуху за ▪ Робоче місце слід підтримувати у повній чистоті. умови тривалої роботи. Вплив шуму може Змішування пилу від різних матеріалів особливо призвести до втрати слуху. MP 450E...
  • Page 71: Ознайомлення З Електроінструментом

    небезпечне. Пил легких металів може зайнятися 7. Гвинт для кріплення додаткової ручки або вибухнути. 8. Шліфувальна плита ▪ Під час шліфування поверхонь, що містять спо- 9. Скоба луки плюмбуму, кварц (оксид силіція (ІV)) тощо 10. Адаптер для відведення пилу можуть виділятися шкідливі токсичні гази або 11.
  • Page 72: Обслуговування

    Якщо щітки зносились, машина вимкнеться авто- Лакові покриття матично. Обидві щітки повинні бути замінені одно- Шліфування низька часно оригінальними щітками у сервісній установі Зачищення подряпин та SPARKY, що виконує роботи з гарантійного та поза- низька/середня плям гарантійного обслуговування. Зняття лакового покриття висока MP 450E...
  • Page 73: Гарантія

    VIII - Гарантiя зАгАЛЬнА ПеРеВІРКА СтАнУ ІнСтРУМентУ Перевіряйте регулярно всі елементи кріплення і переконуйтеся у тому, що вони надійно затягнуті. Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- Якщо виявиться, що який-небудь гвинт послабле- заний в гарантійній карті ний, негайно затягніть його, що дозволить уникнути Несправності, що...
  • Page 74: I - Въведение

    С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. MP 450E...
  • Page 75 ОПиСАние нА СиМВОЛите На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства...
  • Page 76: Технически Данни

    II - Технически данни Модел mP 450E ▪ Консумирана мощност 450 W ▪ Обороти на празен ход 7000–12000 min –1 ▪ Ексцентрицитет 2,5 mm ▪ Размери на шлифовъчната плоча 113x226 mm ▪ Размери на шлифовъчния лист (перфориран) 114x280 mm ▪ Тегло (ЕРТА процедура 01/2003) 2,75 kg ▪...
  • Page 77: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при ска за поражение от електрически ток. работа с e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за електроинструменти...
  • Page 78: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Плоскошлифовъчни Машини

    убедете се, че сечението му отговаря на номи- за която е проектиран, може да предизвика налния ток на използвания електроинструмент, опасна ситуация. както и в изправността на удължителя. 5. ОБСЛУжВАне a) Поддържайте вашия електроинструмент при квалифициран специалист по ремон- MP 450E...
  • Page 79: Запознаване С Електроинструмента

    шени от потребителя промени върху електро- инструмента или за повреди, предизвикани от ПРедУПРеждение: Винаги изключвай- подобни промени. те електроинструмента и изваждайте щепсела от ▪ Електроинструментът е предназначен за работа контакта преди извършване на каквато и да било в помещения и зони с нормална пожарна опас- настройка, обслужване...
  • Page 80 Машината се поставя с цялата си повърхност върху ПРАХООтВеждАне обработвания детайл. Производителността на ма- Отвеждането на праха през отворите в абразивния шината се определя от честотата на ходовете и зър- лист и плочата повишава производителността и неността на шлифовъчния лист (виж таблицата с MP 450E...
  • Page 81: Поддръжка

    удължава живота на абразивния лист. Прахоулови- телят (11) трябва редовно да се изпразва. ПРедУПРеждение: Не се допуска влиза- нето на вода в контакт с машината. ВЪнШнО ПРАХООтВеждАне Предвидена е възможност за присъединяване на прахосмукачка към машината. При повишено пра- ВАжнО! За да се осигури безопасната работа с хоотделяне...
  • Page 82 1206R03...

Table of Contents