Sparky Group SM 1236CES Plus Original Instructions Manual

1200/1400w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Schleifer
      • Schleifer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Ponceuse
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses
      • Ponceuse
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Smerigliatrice
      • Smerigliatrice
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Esmeriladora
      • Esmeriladora
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Esmeriladoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
      • Szlifierka
      • Szlifierka
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Przepisy Przy Pracy Szlifierkami Szlifierkami
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе Шлифовальных Машин
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі З ШлIфувальною Машиною
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Шлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
1200/1400 W
SANDER
Original instructions
SCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE
Notice originale
SMERIGLIATRICE
Istruzioni originali
ESMERILADORA
Instrucciones de uso originales
REBARADORA
Manual original
SZLIFIERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
SM 1236CES Plus
SM 1433CES Plus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
1 – 10
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
22 – 33
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
34 – 44
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
45 – 56
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
57 – 67
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
68 – 78
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
79 – 90
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
91 – 101
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
102 – 113
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
20 January 2016
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM 1236CES Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group SM 1236CES Plus

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu SM 1236CES Plus • SM 1433CES Plus 1200/1400 W A. Ivanov 20 January 2016 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus ● Original instructions...
  • Page 4: Sander

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. Always wear eye protection. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Sander. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Power input 1200 W 1400 W Rated speed 800-3600 min 700-3300 min Operating tool max.148 mm max.148 mm Spindle thread Spindle thread length 20 mm 20 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 7: Sander Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety hazard and cause personal injury. measures reduce the risk of starting the c) Do not use accessories which are power tool accidentally. not specifically designed and recom- d) Store idle power tools out of the reach mended by the tool manufacturer.
  • Page 8 Do not use excessively oversized ▪ When operating in dusty environment, lambswool polishing pad. follow man- the ventilation slots must be kept clean. ufacturer’s recommendations, when If it should become necessary to clear SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 9: Know Your Product

    selecting a lambswool polishing pad. 10. Abrasive sheet (sandpaper) Larger lambswool polishing pad extending 11. Lambswool polishing pad beyond the flexible backing pad presents a 12. Pin spanner laceration hazard and may cause snagging 13. Operating tool with flange and nut (cloth or kickback.
  • Page 10 To dismount (unscrew) the backing pad use a spanner when necessary. To use the machine with the backing pad with a fixing flange 7 place the support flange 8, the backing pad 7 and the sandpaper 10 onto the SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 11: Maintenance

    Thumbwheel Speed, min with genuine brushes at SPARKY service centre position for warranty and post-warranty service. SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus GENERAL INSPECTION 1100 1000 Regularly inspect all fasteners and ensure they 1600 1500 are properly tightened.
  • Page 12: Warranty

    Carefully read the entire Instruction Manual be- fore using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 13: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................11 Technische Daten ........................13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............14 Sicherheitshinweise für Schleifer ..................... 15 Elemente des Elektrowerkzeugs ..................A/18 Betriebshinweise ........................B/18 Wartung ........................... 20 Garantie ..........................21 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgeliefert wurden.
  • Page 14: Schleifer

    Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Schleifer. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Leistungsaufnahme 1200 W 1400 W Bemessungsdrehzahl 800-3600 min 700-3300 min Arbeitswerkzeug max.148 mm max.148 mm Spindelanschlussgewinde Länge des Spindelgewindes 20 mm 20 mm Gewicht (ЕРТА Prozedur 01/2014) 2,4 kg 2,4 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUSCH-/VIBRATIONSINfORMATION...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Schraubenschlüssel, bevor Sie das c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor zungen führen. dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht haltung. Sorgen Sie für einen siche- gewarteten Elektrowerkzeugen. ren Stand und halten Sie jederzeit das f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Gleichgewicht.
  • Page 18 Sie Staubmaske, Gehörschutz, en. Funken können diese Materialien ent- Schutzhandschuhe oder Spezialschür- zünden. ze, die kleine Schleif- und Materialp- o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, artikel von Ihnen fernhält. Die Augen die flüssige Kühlmittel erfordern. Die SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 19 Verwendung von Wasser oder anderen Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- wie nachfolgend beschrieben, verhindert wer- trischen Schlag führen. den. ▪ Benutzen Sie die Maschine nur zum Tro- a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest ckenschleifen und -polieren.
  • Page 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Fixieren an den Schleifteller (weiche mögliches Verlängerungskabel mit geeigne- Zwischenscheibe, Sandpapier, tem Querschnitt. Polierschwamm, Filzpolierscheibe, ▪ Überprüfen Sie ob der zusätzliche Handgriff Polierhaube aus Lammfell) richtig angesetzt und festgezogen ist. 15. Zusatzgriff 16. Kegelscheibe SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 21 EIN- UND AUSSCHALTEN Zur Demontage des Schleiftellers wenn nötig einen Schraubenschlüssel verwenden. Der Schleifer ist gegen ein versehentliches Ein- Beim Benutzen eines Schleiftellers mit Stütz- schalten gesichert. flansch 7, erst den Stützflansch 8, auf die Spin- Einschalten: Den Ein- und Ausschalter 4 im del setzen, dann den Schleifteller 7 und das hinteren Teil drücken und nach vorn in Pfeilrich- Sandpapier 10 auf die Spindel legen.
  • Page 22: Wartung

    Drehzahlregelung zu erkennen. Im Schutzbetrieb läuft der Motor mit niedrigen Drehzahlen, um die Kühlung zu beschleunigen, Modelle SM 1236CES Plus und SM 1433CES und die Maschine ist nicht arbeitsfähig. Für circa Plus verfügen über Konstantelektronik für: 3-5 min. wird die Maschine gekühlt und ist dann - Sanftanlauf und Anlaufstrombegrenzung wieder betriebsbereit.
  • Page 23: Garantie

    Garantie REINIGUNG Pflegen Sie das elektrische Gerät und die Ent- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- lüftungsöffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, zeuge wird im Garantieschein bestimmt. ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktio- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen lastung oder unsachgemäßeHandhabung zu- oder so beschädigt sind, dass die Funktion des rückzuführen sind, bleiben von der Garantie...
  • Page 24: Introduction

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière.
  • Page 26: Données Techniques

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 28: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses

    électroportatif. Le fait de pouvoir f) Garder affûtés et propres les outils per- fixer l’accessoire sur l’outil électroportatif mettant de couper. Des outils destinés à SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 29 ne garantit pas son utilisation sécurisée. poussières, des protections auditives, ▪ N’y installez en aucun cas des disques des gants et un tablier capables d’arrê- circulaires ni des disques destinés à ter les petits fragments abrasifs ou des des meuleuses angulaires. pièces à...
  • Page 30 électroportatif et/ou de son déchirement du papier d’émeri ou le rebon- utilisation dans des conditions inappropriées et dissement. il peut être évité si l’on prend les mesures de SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 31: Description De L'appareil Électrique

    Consignes spécifiques de sécurité lors (disque en toile, éponge, disque en feutre, brosse) du travail à l’aide de brosses en fils de 14. Outil de travail doté d’un système métal d’adhérence pour sa fixation au disque а) Tenez compte du fait que même lors élastique (disque intermédiaire souple, d’un travail normal la brosse en fils de feuille abrasive, éponge, disque de feutre,...
  • Page 32 Vissez la brosse en fils de métal sur la broche 1 Elle est vissée directement au boîtier du réduc- et serrez-la а l’aide d’une clé. teur de la machine. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 33 RONDELLE DE LUSTRAGE EN fEU- Tableau 1 TRE ET ÉPONGE DE LUSTRAGE À Position Vitesse, min BRIDE SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Vissez la rondelle de lustrage en feutre ou l’éponge à bride sur la broche 1. 1100 1000 RONDELLE ET TOILE...
  • Page 34: Entretien

    à l’aide de l’air comprimé ou en tapotant légèrement la machine à proximité des orifices de ventilation à l’aide d’un objet non métallique (Fig. 6a,6b). SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 35: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 36: Introduzione

    RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 37: Smerigliatrice

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Filettatura di attacco dell’alberino M14 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 38: Dati Tecnici

    ▪ Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione. ▪ Tenere l´area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l´uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 39: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali usare una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego di una prolunga da esterno redu- di sicurezza nel ce il rischio di folgorazione. lavoro con f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Page 40: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici

    Accessori che non collimano precisamente sull’alberino dell’elettroutensile, girano in SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 41 maniera non uniforme, vibrano troppo e be essere tagliato, o intricare il palmo o la potrebbero causare perdita di controllo. mano nella portata dell’utensile girante. g) Non usare accessori guasti. Verificare k) Non posare mai l’elettroutensile prima prima di ogni impiego gli accessori – i che l’accessorio abbia completamente dischi elastici per incrinature, lacerazio- smesso di girare.
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    7. Disco elastico con flangia di supporto e di per lucidatura che sporge dal platorello, è serraggio sottoposta al pericolo di stracciatura e po- 8. Flangia di supporto trebbe causare un bloccaggio o contraccol- 9. Flangia di serraggio SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    10. Foglio abrasivo (carta vetrata) 11. Cuffia da lucidatura in lana d’agnello ATTENZIONE: Spegnere sempre 12. Chiave a forchetta l’elettroutensile e tirare la spina dalla presa 13. Utensile con flangia con dado incorporato prima di effettuate qualsiasi regolazione, ag- (in tessuto, tampone in spugna, disco in giustaggio o manutenzione, e ad abbassa- feltro, spazzola) mento della tensione di alimentazione.
  • Page 44 è necessario disinserire e D’AGNELLO poi reinserire l’interruttore ON/OFF. La cuffia da lucidatura in lana va messa sul pla- torello 5 e va osservato il suo allineamento as- siale rispetto al platorello. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 45: Manutenzione

    Tabella 1 ite simultaneamente con spazzole originali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione Posizione Velocità, min in o fuori garanzia. SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus VERIfICA GENERALE 1100 1000 Verificare regolarmente tutti gli elementi di fis- 1600 1500 saggio e accertarsi che siano saldamente stretti.
  • Page 46: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 47: Introducción

    Contenido Introducción ..........................45 Datos técnicos ......................... 47 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......48 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con esmeriladoras ........50 Componentes principales de la herramienta eléctrica ............A/52 Instrucciones para la operación ....................B/52 Mantenimiento .........................
  • Page 48: Esmeriladora

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Consulte el manual de usuario. Lleve siempre gafas de protección. YYYY-Www Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY – año de producción, ww – semana natural consecutiva Esmeriladora. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Potencia consumida 1200 W 1400 W Velocidad nominal 800-3600 min 700-3300 min Herramienta de trabajo max.148 mm max.148 mm Rosca de unión del husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm 20 mm Peso (ЕРТА...
  • Page 50: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    No emplee nin gún trica. No utilice la herramienta eléctrica enchufe adaptador en las herra mientas si es tu viese cansado bajo el efecto de eléctricas de puesta a ti erra. El uso de SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 51 dro gas, alcohol o medicamentos. Un interruptor no conmuta en posición de ins tante de falta de atención al trabajar con “conectado” y “desconectado”. Toda un instrumento eléctrico puede provocar un herramienta eléctrica que no pueda ser grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal.
  • Page 52: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras

    Los zona de operación directa. ▪ Fije la pieza que está procesando en un accesorios que tengan dimensiones inade- apretador o de otra forma apropiada. cuadas no estarán protegidos ni podrán manejarse correctamente. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 53 ▪ No ejerza presión lateral para detener deben mantenerse limpios. Si es impres- la rotación del disco después de que la cindible limpiarlos del polvo, desconec- máquina haya sido desconectada. te primero la alimentación y utilice obje- ▪ ▪ La máquina debe conducirse contra la tos no metálicos para limpiar el polvo, pieza únicamente cuando esté...
  • Page 54: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones para operación y de las fuerzas centrífugas. la operación Esta herramienta eléctrica se alimenta sola- mente mediante voltaje monofásico alterno. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 55 Posee doble aislamiento, según las normas EN Conexión: El patín del interruptor 4 se aprieta 60745-1 e IEC 60745-1, y puede ser conectada por la parte de atrás, desplazándose posterior- a tomas de corriente sin bornes de protección. mente hacia adelante, en el sentido de la flecha, Las radiointerferencias corresponden a la Direc- hasta que su parte anterior se haya hundido e tiva de Compatibilidad Electromagnética.
  • Page 56 ARANDELA PULIDORA DE fIELTRO Y 1100 1000 ESPONJA PULIDORA CON BRIDA 1600 1500 Enrosque la arandela pulidora de fieltro o la es- 2100 2000 ponja con brida sobre el husillo 1. 2600 2500 3100 2900 3600 3300 SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 57: Mantenimiento

    diatamente para evitar situaciones de riesgo. Si el cable de alimentación está dañado, su ADVERTENCIA: Seleccione previa- sustitución deberá efectuarse por el fabricante mente con el potenciómetro 3 la velocidad o por un técnico de servicio suyo a fin de evitar apropiada para la operación que se está...
  • Page 58: Garantía

    Lea detenidamente todo el Manual de instruc- ciones antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 59: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..........................57 Dados técnicos ........................59 Instruções gerais para a segurança do trabalho com instrumentos eléctricos ......60 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com rebarbadoras ......... 61 Conhecimento do instrumento eléctrico................A/64 Instruções para o trabalho ....................B/64 Manutenção.
  • Page 60 Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Consulte el manual de usuario. Lleve siempre gafas de protección. YYYY-Www Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY – año de producción, ww – semana natural consecutiva Rebarbadora. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 61: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Consumo de energia 1200 W 1400 W Numero de rotações nominal 800-3600 min 700-3300 min Instrumento operacional max.148 mm max.148 mm Conexão roscada do fuso Comprimento da rosca do fuso 20 mm...
  • Page 62: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Há um risco elevado devido a d) Remover ferramentas de ajuste ou cha- choque eléctrico, se o corpo estiver ligado ves de boca antes de ligar a ferramenta а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 63: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras

    se encontre numa parte do aparelho em e limpas. Ferramentas de corte cuidado- movimento pode levar a lesões. samente tratadas e com cantos de corte e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio.
  • Page 64 Os meios de protecção contra o pó e os gases têm quais exige substâncias líquidas de res- de filtrar as partículas que surgem durante friamento. O uso de água ou outras subs- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 65 tâncias de resfriamento pode causar avaria tal para ter o maior controlo possível ou choque eléctrico. sobre a força do ricochete ou sobre o ▪ A ferramenta tem de ser usada só para momento de reacção na altura do accio- polimento a seco.
  • Page 66: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    Por norma, a ferramenta está provida de dis- isolamento conforme EN 60745 и IEC 60745 e co elástico com porca inserida de enrolamento podem juntar-se a plugs sem terminais protec- directo no fuso e sistema de adesão do instru- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 67 mento operacional sobre o disco, bem como manípila complementar. ADVERTÊNCIA: Use somente dis- São possíveis também outras configurações cos operacionais com sistema de encaixe Durante a montagem e desmontagem de instru- perfeita. Depois de substituir o disco, deixe mentos (acessórios) de polimento ou rebarba- a ferramenta trabalhar com o novo disco pelo gem mediante enrolamento/desenrolamento do menos 30 segundos ao ralenti..
  • Page 68: Manutenção

    (8 horas) limpar as aber- de trabalho prolongado em regime de sobre- turas de ventilação e o deslizador da máquina carga, está prevista protecção térmica. Antes trabalhando ao ralenti com ar sob pressão ou SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 69: Garantia

    Garantia dando golpes modertados, i.e., tocando/baten- do ligeiramente ao redor das aberturas de venti- lação com um objecto não metálico (fig.1a, 1b). O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- ADVERTÊNCIA: Não se admite o uso te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, de álcool, gasolina ou outros solventes.
  • Page 70: Wstęp

    Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie odzyskiwania surowców. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przed recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 71: Szlifierka

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Page 72: Dane Techniczne

    ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 73: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Ogólne instrukcje splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem. bezpieczeństwa e) Podczas pracy na zewnątrz należy zawsze przy pracy z stosować odpowiedni przewód przedłuża- jący przystosowany do pracy na zewnątrz. elektronarzędziami Stosowanie przewodu przeznaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko poraże- nia prądem.
  • Page 74: Dodatkowe Przepisy Przy Pracy Szlifierkami Szlifierkami

    Kołnierze mocujące, tarcze elastyczne lub inny osprzęt powinien być dokładnie do- pasowany do wrzeciona elektronarzędzia. Osprzęt niedokładnie dopasowany do wrzecio- na elektronarzędzia obraca się nierównomier- nie, drga nadmiernie i może doprowadzić do SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 75 utraty kontroli nad elektronarzędziem. m) Nie nosić elektronarzędzia znajdującego się g) Nie używać uszkodzonego osprzętu Przed w stanie pracy. Przypadkowy kontakt obracają- każdym stosowaniem sprawdzać osprzęt: cego przyrządu z ubraniem może je wciągnąć i tarcze elastyczne - na pęknięcia, rozerwania zranić...
  • Page 76: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    ściernego lub odbicie. 15. Uchwyt dodatkowy 16. Podkładka stożkowa 17. Sworzeń 18. Klucz szczękowy SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 77: Wskazówki Pracy

    Wskazówki pracy Zatrzymanie: Tylny podniesiony koniec wyłącznika 4 wcisnąć i pozostawić by samorzutnie powrócił do tyłu do położenia wyjściowego. Niniejsze elektronarzędzia zasilane są tylko jednofa- zowym napięciem zmiennym. Posiada podwójną izo- MONTAŻ U KOMPLETOWANIA I NA- lację zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745-1 oraz moż- RZĘDZI ROBOCZYCH na je podłączać...
  • Page 78 Krążek płócienny Stabilizacja prędkości obrotowej montuje się nakręcając go do wrzeciona elektrona- Uprzednio wybrane obroty stale stabilizować elektro- rzędzia. niką w celu ograniczenia obniżenia prędkości wrze- ciona przy zmieniającej się wielkości obciążenia. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 79: Konserwacja

    Zabezpieczenie temperaturowe CZYSZCZENIE W celu ochrony elektronarzędzia przed niedopusz- Zawsze utrzymywać urządzenie i otwory wentylacyj- czalnym przegrzaniem (spalenie silnika), w proce- ne w czystości. sie długotrwałej eksploatacji w trybie przeciążenia, Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne i miejsca przewidziano zabezpieczenie temperaturowe. Przed wokół...
  • Page 80: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 81: Введение

    Содержание Введение ..........................79 Технические данные ......................81 Общие указания по технике безопасности при работе с электроинструментами ....82 Дополнительные указания по безопасности при работе шлифовальных машин ..... 84 Знакомство с электроинструментом ..................A/86 Указания по работе ......................B/87 Поддержка ..........................89 Гарантия...
  • Page 82 Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Всегда надевайте защитные очки. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя. Шлифовальная машина. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 83: Технические Данные

    Технические данные Модель SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Потребляемая мощность 1200 W 1400 W Номинальное число оборотов 800-3600 min 700-3300 min Рабочая насадка max.148 mm max.148 mm Резьба для шпинделя Длина резьбы шпинделя 20 mm 20 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2014)
  • Page 84: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Будьте бдительны, работайте с по- жны соответствовать контактным вышенным вниманием и про являйте гнездам. Никогда не меняйте штеп- благоразумие, когда рабо таете с элек- сель каким-либо способом. Не ис- троинструментом. Не используйте пользуйте какие-либо адаптерные SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 85 электроинструмент, когда вы устали электроинструмент согласно его пред- или находитесь под влиянием нарко- назначению. Правильно подо бранный тиков, алкоголя или медикаментов. электроинструмент работает лучше Момент невнимания при работе с элек- и безопасней для объявленного режима троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной...
  • Page 86: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе Шлифовальных Машин

    этого электроинструмента. Тот факт, надлежность сломалась. что принадлежность может крепить- h) Пользуйтесь личными средствами ся на Вашем электроинструменте, защиты. В зависимости от конкрет- не гарантирует безопасность его ис- ного случая, используйте щит для пользования SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 87 лица или защитные очки. Если не- m) Регулярно очищайте вентиляцион- обходимо, пользуйтесь пылезащит- ные отверстия электроинструмента. ной маской, средствами для защиты Вентилятор электродвигателя вса- слуха, защитными перчатками или сывает пыль в корпус машины, а чрез- специальным передником, которые мерное скопление металлической пыли предохраняют...
  • Page 88: Знакомство С Электроинструментом

    скоку. прещено. Специальные указания по безопас- ности при полировании: 1. Шпиндель 2. Кнопка фиксации шпинделя а) Не допускается использование шер- 3. Потенциометр для регулировки стяного полировального диска слиш- оборотов ком большого диаметра. Соблюдайте SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 89: Указания По Работе

    4. Выключатель что имеет защиту от повторного пуска при 5. Эластичный диск с «липучкой» повреждении электронного устройства, может немедленно придти в действие и ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОТОРЫЕ привести к травме. ▪ Убедитесь в исправности электрошнура и МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ С ЭТИМ штепселя. При повреждении электриче- ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
  • Page 90 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не исполь- зуйте эту машину, если ее электроника неисправна, т.к. это может быть связано с работой на повышенных оборотах. Неис- правность электроники можно определить по отсутствию плавного пуска или невоз- можности регулировать обороты. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 91: Поддержка

    штепсель из розетки перед тем, как присту- чить и вновь включить выключатель. пить к любой проверке или обслуживанию. Таблица 1 Позиция Скорость, min SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент снабжен самовыключа- 1100 1000 ющимися щетками. В случае изнашивания,...
  • Page 92: Гарантия

    эксплуатации перед тем, как приступить к ис- пользованию этого изделия. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изме- нения, а также изменять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 93: Введення

    Зміст Введення ..........................91 Технічні дані ..........................93 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами ..........94 Додаткові правила техніки безпеки при роботі з шлiфувальною машиною ....... 95 Ознайомлення з електроінструментом ................A/98 Вказівки щодо роботи......................B/98 Обслуговування ........................100 Гарантія ..........................101 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Page 94 Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. Завжди надягайте захисні окуляри. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, ww - черговий календарний тиждень. Шліфувальна машина. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 95: Технічні Дані

    Технічні дані Модель SM 1236CES Plus SM 1433CES Plus Споживана потужність 1200 W 1400 W Номінальна кількість обертів 800-3600 min 700-3300 min Робоча насадка max.148 mm max.148 mm Різьба для шпинделя Довжина різьби шпинделя 20 mm 20 mm Вага (ЕРТА процедура 01/2014)
  • Page 96: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    труби, радіатори, кухонні плити та тареї, перед тим, візьмете в руки або холодильники. Якщо ваше тіло зазем- переносите. Носіння електроприладу лене, існує підвищений ризик ураження з пальцем на вимикачі або підключення електричним струмом. до джерела живлення електроінстру- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 97: Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі З Шлiфувальною Машиною

    менту з вимикачем у включеному по- троприлади є небезпечними в руках не- ложенні є передумовою для виробничої навчених споживачів. травми. e) Перевіряйте електроприлади. Пере- d) Видаліть кожен гайковий ключ перед віряйте, чи працюють нормально і включенням електроприладу. Ключ рухаються вільно рухомі частини, для...
  • Page 98 дротяні щітки - на розірвані або по- може зачепити оброблюваний матері- шкоджені нитки. Якщо ви упустили ал, що приведе до втрати контролю електроінструмент або його прина- над приладом. лежність / насадку, перевірте на на- SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 99 l) Не переносiть електроінструмент, що Інші вказівки з безпеки всіх операцій працює. Випадковий дотик насадки, що Відскік (зворотний удар) і пов’язані з ним обертається, до вашого одягу може за- вказівки з безпеки. хопити його і поранити ваше тіло. Відскік - це раптова реакція внаслідок m) Регулярно...
  • Page 100: Ознайомлення З Електроінструментом

    те цей прилад і виймайте штепсель з роз- ІНСТРУМЕНТОМ етки перед проведенням будь-яких робіт з регулювання, обслуговування та догляду, 6. Бічна додаткова рукоятка або при зупинці електронапруги. 7. Еластичний диск з опорним і фіксуючим фланцем SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 101 ▪ Якщо робоча зона віддалена від джерела ЕЛАСТИЧНИЙ ДИСК живлення, використовуйте якомога більш Диск 5 прикручується безпосередньо до короткий подовжувач з відповідним пере- шпинделя. На диску можуть закріплюватися тином робочі інструменти 14 з «липучкою»: наждач- ▪ Переконайтеся, що додаткова ручка вста- ний...
  • Page 102: Обслуговування

    лення роботи необхідно вимкнути і знову ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди ви- включити вимикач микайте електроінструмент та виймайте штепсель із розетки перед тим, як розпоча- ти будь-яку перевірку або обслуговування. ЗАМІНА ЩІТОК Електроінструмент оснащений щітками, що вимикаються самостійно. У разі зношування, SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 103: Гарантія

    Гарантiя щітки слід одночасно замінити на нові оригі- нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний та поза-гарантійний ремонт). Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказаний в гарантійній карті. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Несправності, що з’явилися в результаті при- Регулярно здійснюйте перевірку всіх кріплень родного зношування, перевантаження або - вони...
  • Page 104: Въведение

    С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 105 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Присъединителна резба на вретеното M14. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 106: Технически Данни

    Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 107: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания заземяване.
  • Page 108 тро инструмент работи по-добре и a) Поддържайте вашия електроинстру- мент при квалифициран специалист по-безопасно при обявения режим на работа, за който е проектиран. по ремонта, като из ползвате само оригиналните резервни части. Това SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 109: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Шлифовъчни Машини

    осигурява запазването на безопас- Принадлежности, които се въртят ността на еле ктроинструмента. със скорост, по-висока от тяхната но- минална скорост, могат да се счупят и Допълнителни парчетата им да се разлетят. е) Външният диаметър и дебелината на указания при работния инструмент трябва да бъ- работа...
  • Page 110 на посоката на въртене на работния инстру- от електрически ток. мент в точката на заклинване. ▪ Машината може да се ползва само Отскокът е резултат от неправилна употреба при сухо полиране и шлифоване. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 111: Запознаване С Електроинструмента

    и/или неправилна експлоатация или условия дизвика блокиране, скъсване на шкурка- на работа с електроинструмента и може да та или отскок. се предотврати чрез описаните по-долу под- Специфични указания за безопасност ходящи предпазни мерки. при работа с телени четки: а) Дръжте здраво електроинструмента, а) Имайте...
  • Page 112: Указания За Работа

    ка натискане на бутона 2 при въртящо се от замяната. вретено! МОНТАЖ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА Допълнителната ръкохватка 6 трябва да е монтирана при всякакъв вид работа с маши- ната. Допълнителната ръкохватка 6 може да се SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 113 закрепва по избор от дясната или лявата резба М14. страна на редукторната кутия. Тя се завива Завийте телена четка върху вретеното 1 и за- директно към редукторната кутия на маши- тегнете с ключ. ната. ДИСК ЗА ПОЛИРАНЕ ОТ АГНЕШКА Допълнителната ръкохватка 15 се закрепва с болтове...
  • Page 114: Поддръжка

    дух под налягане или с умерени удари около 3-5 минути машината се охлажда и отново вентилационните отвори с неметален пред- е работоспособна. За привеждане в работен мет (фиг.1a,1b). режим е необходимо да изключите и отново да включите прекъсвача. SM 1236CES Plus ● SM 1433CES Plus...
  • Page 115: Гаранция

    Гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- Гаранционният срок на електроин струментите ка употребата на спирт, бензин или дру- SPARKY се определя в гаран ционна карта. ги разтворители. Никога не използвайте Неизправности, появили се в следствие на разяждащи препарати за почистване на естествено...

This manual is also suitable for:

Sm 1433ces plus

Table of Contents