Sparky Group HD Professional HeavyDuty SMA 18Li HD Original Instructions Manual

Sparky Group HD Professional HeavyDuty SMA 18Li HD Original Instructions Manual

Cordless flat head sander 18v lithium-ion
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Flachkopfschleifern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Tête Plate
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari Nel Lavoro con Levigatrici a Testa Piana
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Amoladoras de Cabezal Plano
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Características Técnicas
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras de Cabeça Chata
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Z Płaską Głowicą
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Шлифовальными Машинами С Плоской Головкой
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки По Роботі З Шліфувальними Машинами З Плоскою Головкою
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • ГарантIя
    • Обслуговування
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания При Работа С Шлифовъчни Машини С Плоска Глава
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

18 V Lithium-Ion
www.sparky.eu
CORDLESS FLAT HEAD SANDER
Original instructions
AKKU-FLACHKOPFSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BATTERIE À TÊTE PLATE
Notice originale
LEVIGATRICE A BATTERIA RICARICABILE A TESTA PIANA
Istruzioni originali
AMOLADORA INALAMBRICA DE CABEZAL PLANO
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA SEM FIO DE CABEÇA CHATA
Instrução original para o uso
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA Z PŁASKĄ GŁOWICĄ
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНАЯ ШЛИФМАШИНА С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНА ШЛIФМАШИНА З ПЛОСКОЮ ГОЛОВКОЮ
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА С ПЛОСКА ГЛАВА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions
1 – 9
of the following directives and the harmonized standards:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
20 – 29
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
40 – 49
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
50 – 59
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
60 – 69
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
70 – 80
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
81 – 90
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas
as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
91 – 101
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
SMA 18Li HD
6 March 2017
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD Professional HeavyDuty SMA 18Li HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group HD Professional HeavyDuty SMA 18Li HD

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specifications”, fulfils all the relevant provisions 1 – 9 CORDLESS FLAT HEAD SANDER of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. Original instructions Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.
  • Page 2 100% < 20% < 20% 23 18 CH 18-3 BL 1840 CH 18-7...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..................................1 Technical specifications ..............................3 General power tool safety warnings ..........................4 Additional safety rules for flat head sanders ........................5 Know your product ................................6 Operation....................................7 Maintenance ..................................8 Warranty ....................................9 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Hoop-and-loop fastening. Always wear eye protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Refer to original instructions.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SMA 18Li HD ▪ Rated voltage ▪ Rated speed 2800 ▪ Sanding head diameter ▪ Max. operating tool diameter ▪ Sanding head height ▪ Rated output ▪ Battery capacity (Li-ion) ▪ LED charge indicator ● ▪ Soft start ●...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- safety warnings ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and to power source and/or battery pack, picking all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Flat Head Sanders

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE vibrate excessively and may cause loss of control. g) Do not use a damaged accessory. Before each a) Recharge only with the charger specified by use inspect the accessory such as abrasive the manufacturer. A charger that is suitable for wheels for chips and cracks, backing pad for one type of battery pack may create a risk of fire cracks, tear or excess wear, wire brush for...
  • Page 8: Know Your Product

    ▪ When operating in dusty environment, the ven- ing bonnet or its attachment strings to spin tilation slots must be kept clean. If it should be- freely. Tuck away or trim any loose attach- come necessary to clear dust, first disconnect ment strings. Loose and spinning attachment the tool from the mains supply (remove the strings can entangle your fingers or snag on battery) use non metallic objects to clean the...
  • Page 9: Operation

    ACCESSORIES TO BE USED WITH THIS POWER TOOL Battery capacity: 60 - 100% 25. Hook-and-loop sandpaper (Velcro type)* 26. Hook-and-loop foam pad (Velcro type)* Battery capacity: 30 - 60% * The additional accessories shown in the illustrations or described in the text are not included in the delivery. Battery capacity: <...
  • Page 10: Maintenance

    MOUNTING THE OPERATING TOOL en. The proper tensioning is achieved when the distance from the flange back side to the surface The precise and accurate performance of the below supported by screw (18) is 5,3 mm. When you have described procedures guarantees the reliable and safe already tensioned the belt, fasten screws (22) until operation with the power tool.
  • Page 11: Warranty

    Warranty CLEANING For safe operation always keep the machine and its ven- tilation slots clean. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Regularly check to see if any dust or foreign matter mined in the guarantee card. has entered the ventilation slots and the grills around Faults due to normal wear, overloading or improper han- the switches.
  • Page 12: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................10 Technische Daten ................................12 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................13 Zusätzliche Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Flachkopfschleifern ..............14 Elemente des Elektrowerkzeugs .............................16 Betriebshinweise ................................16 Wartung ....................................19 Garantie ....................................19 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitge- liefert wurden.
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Klettverschluss Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell SMA 18Li HD ▪ Nennspannung ▪ Bemessungsdrehzahl 2800 ▪ Durchmesser des Schleifkopfes ▪ Max. Durchmesser des Arbeitswerkzeugs ▪ Höhe des Schleifkopfes ▪ Nutzbare Nennleistung ▪ Batterie-Kapazität (Li-ion) ▪ Leuchtdiodenanzeige des Ladevorgangs ● ▪ Sanftanlauf ● ▪ Wiederanlaufschutz bei Spannungsausfall ●...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Flachkopfschleifern

    6. SERVICE Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- fährlich und muss repariert werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ersatzteilen reparieren.
  • Page 17 Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung für renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie die durch den Betreiber vorgenommenen Än- derungen an dem Elektrowerkzeug oder für das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen Beschädigungen, verursacht durch diese Än- derungen.
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Elemente des zurückprallen und verklemmen. Das rotieren- de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Elektrowerkzeugs Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag. Bevor Sie die Arbeit mit dem Werkzeug beginnen ma- e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes chen Sie sich mit allen Operationsbesonderheiten und Sicherheitsbedingungen vertraut.
  • Page 19 Kapazität der Batterie: < 20%. WARNUNG! Das Benutzen dieses Elektro- Die Batterie muss geladen werden. Blinkendes Licht werkzeugs mit Zubehörteilen, ab-weichend von den beschriebenen, kann zu einem Unfall während der Mögliche Probleme mit der Batterie. Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück- Arbeit führen.
  • Page 20 1. Überzeugen Sie sich, dass der Akku aus dem Gerät vier Schrauben (11) festziehen. entnommen ist. 7. Die drei Schrauben (22) lockern und die Schraube 2. Drehen Sie die Maschine so, dass Sie einen Zu- (18) lösen, so dass der Schleifkopf (8) zurückge- gang zum Einsatzwerkzeug haben.
  • Page 21: Wartung

    Garantie EMPFEHLUNGEN Beim Schleifen und Polieren drücken Sie die Maschine nicht an die zu bearbeitende Oberfläche, sondern bewe- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk zeuge wird gen Sie diese leicht und gleichmäßig. im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen Wartung sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: Introduction

    Table des matières Introduction ..................................20 Données techniques ................................ 22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................23 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses à tête plate ........24 Description de l’appareil électrique ..........................26 Instructions pour le travail ..............................26 Entretien ...................................
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Système auto-agrippant Portez toujours des lunettes de protection. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière Prenez connaissance de l’instruction d’utilisation Période de production, où...
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Modèle SMA 18Li HD ▪ Tension nominale ▪ Vitesse assignée 2800 ▪ Diamètre de la tête de ponçage ▪ Diamètre maximal de l‘outil de travail ▪ Hauteur de la tête de ponçage ▪ Puissance nominale effective ▪ Capacité de la batterie (Li-ion) ▪...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Tête Plate

    Instructions supplémentaires d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- de sécurité lors du travail avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- des ponceuses à tête plate sentes instructions de le faire fonctionner.
  • Page 27 h) Porter un équipement de protection indivi- ▪ Lors du travail dans un milieu poussiéreux, les duelle. En fonction de l’application, utiliser un orifices de ventilation de la machine doivent écran facial, des lunettes de sécurité ou des être gardés propres. S’ils ont besoin d’être verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser nettoyés de la poussière, commencez par cou- un masque antipoussières, des protections per le courant (retirer la batterie), puis utilisez...
  • Page 28: Description De L'appareil Électrique

    Mises en garde de sécurité spécifiques aux 5. Cliquets de fixation de la batterie 6. Filtre* opérations de ponçage 7. Poignée latérale a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimen- 8. Tête de ponçage sionné pour les disques de ponçage. Suivre les 9.
  • Page 29 électrique pendant que l’interrupteur se trouve en Surcharge de courant. L'indication position “marche”, la machine ne se mettra pas en s'active dans le courant du travail marche, car la protection contre les démarrages avec la machine. Lorsque la protec- Voyant clignotant tion est activée, la machine ne peut spontanés sera activée.
  • Page 30 4. Serrez frontalement le disque de support contre le courroie, resserrez les vis (22), afin d’immobiliser la disque (1), afin d’assurer une adhésion optimale des tête de ponçage. feuilles auto-agrippantes (type Velcro). 10. Placez le capuchon (21) est vissez les deux vis 5.
  • Page 31: Entretien

    Entretien Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. AVERTISSEMENT: Toujours arrêter l’outil La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à électrique et enlevez la batterie avant toute opération l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- de réglage, de service ou de maintien.
  • Page 32: Introduzione

    Indice Introduzione ..................................30 Dati tecnici ..................................32 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ..................33 Istruzioni supplementari nel lavoro con levigatrici a testa piana .................. 34 Prendere visione dell’elettroutensile ..........................36 Istruzioni per l’uso ................................36 Manutenzione ................................... 38 Garanzia ....................................
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Fissaggio con adesione (Fissaggio del tipo “Velcro“) Indossare sempre occhiali protettivi Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SMA 18Li HD ▪ Carica nominale ▪ Numero di giri nominale 2800 ▪ Diametro della mola ▪ Diametro massimo dell‘utensile operativo ▪ Altezza della mola ▪ Potenza utile nominale ▪ Capacità della batteria (Li-ion) ▪ Indicatore luminoso di carica ●...
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di sicurezza dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. nel lavoro con elettroutensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Nel Lavoro Con Levigatrici A Testa Piana

    preciso e sono maggiormente controllabili. gliatura con mola abrasiva, pulizia con spazzo- g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi la metallica e taglio con mola abrasiva. Opera- etc. secondo quanto indicato in queste istru- zioni per le quali l’elettroutensile non è disegnato, zioni nonché...
  • Page 37 le l’accessorio di taglio potrebbe toccare un nel pezzo da lavorare, lo spigolo del disco abrasivo, il impianto elettrico nascosto. Il contatto dell’ac- quale è incuneato nel pezzo da lavorare, si inceppa e cessorio di taglio a conduttore sotto tensione in seguito a ciò...
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI Questo impedisce l’inserimento incontrollato dell’e- lettroutensile quando viene installata la batteria, evi- CON QUESTO ELETTROUTENSILEТ tando così lo scatto dell’incorporata protezione anti 25. Fogli autoadesivi di carta vetrata a Velcro* riavviamento. 26. Dischi autoincollanti in poliuretano espanso con ▪...
  • Page 39 INDICATORE DELLO STATO DI CARICA DELLA UTILIZZAZIONE DELL’UTENSILE OPERATIVO BATTERIA (FIG. 2) La selezione della carta vetrata o del disco in feltro di- pende dalla qualità desidertata della superficie. Per Lo stato di carica della batteria può essere verificato me- operazioni più...
  • Page 40: Manutenzione

    GIRARE LA CARCASSA DELLA MACCHINA 2. Svitare le quattro viti (11), dopo di che si potrà rimuo- vere il disco (1) insieme alla puleggia condotta per La carcassa della macchina può essere girata a 90° op- cinghia (20). pure a 180°. La rotazione della carcassa va effettuata 3.
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- a lavorare con l’utensile. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 42: Introducción

    Contenido Introducción ..................................40 Datos técnicos ...................................42 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ............43 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con amoladoras de cabezal plano ..........44 Componentes principales de la herramienta eléctrica ....................46 Instrucciones para la operación ............................46 Mantenimiento ..................................
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Cierre adhesivo (Fijación tipo Velcro) Lleve siempre gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SMA 18Li HD ▪ Tensión nominal ▪ Velocidad nominal 2800 ▪ Diámetro del cabezal esmerilador ▪ Diámetro máximo de la herramienta de trabajo ▪ Altura del cabezal esmerilador ▪ Potencia nominal útil ▪ Capacidad de la batería (Li-ion) ▪...
  • Page 45: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad al operar con las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramientas eléctricas queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Page 46: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Amoladoras De Cabezal Plano

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para el fabricante para esta herramienta eléctrica. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede El hecho de que se pueda fijar un accesorio a su provocar situaciones peligrosas. herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro. d) Las revoluciones nominales del accesorio deben ser, como mínimo, iguales a las revolu- 5.
  • Page 47 Otras instrucciones de seguridad para todas ra de los límites de la zona de operación inmediata. j) Sujete la herramienta eléctrica solamente por las operaciones las superficies de sujeción aisladas cuando Rebote (golpe inverso) e instrucciones de seguri- realice una operación en la que el accesorio dad relativas a éste cortante pueda rozar con una instalación eléc- El rebote es la reacción súbita como consecuencia del...
  • Page 48: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones específicas de seguridad al 12. Botón del indicador de diodo luminiscente para la batería pulir 13. Indicador de diodo luminiscente para la batería а) No permita que las partes aflojadas de la funda 14. Indicador de diodo luminiscente de sobrecarga de lana o del cable de sujeción giren libremen- 15.
  • Page 49 Sobrecarga eléctrica. La indicación es activada mientras se está traba- ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- jando con la máquina. Al activarse la rramienta eléctrica y retire la batería antes de efec- Luz intermitente protección, la máquina se desconec- tuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. ta.
  • Page 50 con cierre adhesivo (tipo Velcro). inmovilizado. 5. Voltee la máquina de modo que la herramienta de 10. Monte la tapa (21) y enrosque los dos tornillos fina- trabajo esté orientada hacia el suelo del local. les (17). 6. Coloque la batería dentro de la herramienta. 11.
  • Page 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garantía. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o rramienta eléctrica y retire la batería antes de efectuar manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 52: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..................................50 Características técnicas ..............................52 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ................... 53 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com lixadeiras de cabeça chata ..........54 Conhecimento do instrumento eléctrico......................... 56 Instruções para o trabalho ............................... 56 Manutenção ..................................
  • Page 53 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Fixação aderente (Adesão tipo “Velcro“) Utilize sempre óculos protectores Está...
  • Page 54: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo SMA 18Li HD ▪ Tensão nominal ▪ Numero de rotações nominal 2800 ▪ Diámetro da cabeça de lixar ▪ Diâmetro máximo da ferramenta operacional ▪ Altura da cabeça de lixar ▪ Potência nominal útil. ▪ Capacidade da pilha (Li-ion) ▪...
  • Page 55: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Page 56: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras De Cabeça Chata

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- com pecas de reposição originais. Desta forma mulador antes de executar ajustes no apare- e assegurado o funcionamento seguro do apare- lho, de substituir acessórios ou de guardar o lho. aparelho.
  • Page 57 ficarem partidos. tos não metálicos para limpar o pó procurando h) Use meios individuais de protecção. Segundo não danificar as peças internas do instrumen- o caso concreto, use máscara protectora para to. O instrumento vai ficar sobreaquecido ao dimi- a cara ou óculos protectores. Caso seja neces- nuir o arrefecimento devido à...
  • Page 58: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    Instruções específicas de segurança do tra- 13. Indicador LED da pilha. 14. Indicador LED para sobrecarga. balho de lixagem com lixa 15. Carregador а) Não use folhas de lixa grandes de mais, ob- 16. Parafuso serve as instruções do produtor quanto às di- 17. Parafuso mensões da lixa.
  • Page 59 ▪ Verifique se o punho adicional está correctamente se admite serem realizadas com esta ferramenta são: colocado e bem apertado. - lixação com lixa; ▪ Verifique se os parafusos afixadores (10) foram bem - lixação com disco de feltro. apertados e, caso seja necessário, aperte-os. USO DO DISPOSITIVO OPERACIONAL COLOCAÇÃO E RETIRADA DA PILHA (FIG.
  • Page 60: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA DENTADA ROTAÇÃO DO CORPO DA MÁQUINA 1. Assegure-se de que a pilha foi retirada da ferra- O corpo da máquina pode girar aos 90° ou aos 180°. A menta. rotação do corpo tem de se fazer por pessoas compe- 2.
  • Page 61: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de RKY está indicado no cartão de garantia. Problemas começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante re- surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga serva-se o direito de introduzir melhoras e modificações ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres nos seus aparelhos, bem como modificar as especifica-...
  • Page 62: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................60 Dane techniczne ................................62 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi .................... 63 Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy szlifierkami z płaską głowicą ..........64 Zapoznanie się z elektronarzędziem ..........................66 Wskazówki pracy ................................66 Konserwacja ..................................68 Gwarancja ..................................
  • Page 63 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zamknięcie przylepne (Zamknięcie typu “Velcro“) Stosować zawsze okulary ochronne Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww –...
  • Page 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SMA 18Li HD ▪ Napięcie znamionowe ▪ Znamionowa prędkość obrotowa 2800 ▪ Średnica głowicy szlifierskiej ▪ Średnica maksymalna narzędzia roboczego ▪ Wysokość głowicy szlifierskiej ▪ Napięcie znamionowe ▪ Pojemność baterii (Li-ion) ▪ Diodowy wskaźnik ładowania ● ▪ Płynnego uruchomienia ●...
  • Page 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- bezpieczeństwa dla pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje nych uszkodzeń ciała. bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- b) Stosować...
  • Page 66: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Z Płaską Głowicą

    stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić czytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, urządzenie przed dalszym użytkowaniem. instrukcje, rysunki i dane, które otrzymałeś Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą razem z maszyną. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- prądem, pożar i/lub poważne skaleczenie. b) Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- szlifowaniu tarczą ścierną szczotkowaniu mi krawędziami rzadziej się...
  • Page 67 powinna stosować wyposażenie ochronne. Na przykład, jeśli tarcza zahaczy się lub zablokuje w Fragmenty obrabianego materiału lub uszkodzo- obrabianym materiale, krawędź zablokowanej tarczy nego osprzętu mogą spowodować obrażenia tak- zagłębiając się w materiale może spowodować, że tar- że poza bezpośrednim miejscem pracy. cza “wyskoczy”...
  • Page 68: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Wskazówki pracy ▪ Przy obróbce kamienia należy zastosować odsy- sanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szli- zmniejsza zagrożenie pyłem. fowania zgrubnego i precyzyjnego trudni dostępnych ▪ Podczas pracy urządzenie musi zawsze być trzy- powierzchni z metalu lub drewna papierem ściernym, mane oburącz, trzymanie oburącz zapewnia bez- tarczą filcową (typ Velcro) lub podkładkami z pianki po- pieczniejszą pracę.
  • Page 69 zamknięciem przylepnym (typ Velcro). Nie używać tarcz o większej średnicy niż maksymalnie Ładowność baterii: 60 - 100% dopuszczalna dla elektronarzędzia. Ładowność baterii: 30 - 60% ZAKŁADANIE NARZĘDZIA ROBOCZEGO Precyzyjne i dokładne wykonanie procedur opisanych niżej jest gwarancją pracy niezawodnej i bezpiecznej Ładowność baterii:< 30% elektronarzędziem.
  • Page 70: Konserwacja

    Konserwacja 6. Zamontować tarczę (1) wraz z napędzanym krąż- kiem pasowym (20), zakręcając cztery wkręty (11). 7. Rozluźnić lekko trzy wkręty (22) i odkręcić wkręt (18), tak by głowicę szlifującą (8) można przesunąć do tyłu. OSTRZEŻENIE: Zawsze należy wyłączyć 8. Zamontować pas zębaty (9) do napędza nego krąż- urządzenie oraz wyjąć...
  • Page 71: Gwarancja

    Gwarancja Informacja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo- Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą ny w karcie gwarancyjnej produktu. instrukcję. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić...
  • Page 72: Введение

    Содержание Введение ..................................70 Технические данные ..............................72 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............73 Дополнительные указания по работе с шлифовальными машинами с плоской головкой ......74 Знакомство с электроинструментом ......................... 77 Указания по работе ................................ 77 Обслуживание ................................79 Гарантия...
  • Page 73 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Крепление типа Велькро Всегда надевайте защитные очки. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период...
  • Page 74: Технические Данные

    Технические данные Модель SMA 18Li HD ▪ Номинальное напряжение ▪ Номинальное число оборотов 2800 ▪ Диаметр шлифовальной головки ▪ Макс.диаметр рабочего инструмента ▪ Высота шлифовальной головки ▪ Номинальная мощность ▪ Емкость батареи (Li-ion) ▪ Светодиодная индикация подзарядки ● ▪ Плавный пуск ●...
  • Page 75: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все...
  • Page 76: Дополнительные Указания По Работе С Шлифовальными Машинами С Плоской Головкой

    5. ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА способлением для пыли, убедитесь, что a) Заряжайте аккумуляторы только в за- они правильно установлены и правиль- рядных устройствах, рекомендуемых но используются. Использование этих изготовителем. Зарядное устройство, устройств может понизить связанные с пы- предусмотренное...
  • Page 77 чистки с проволочными щетками и резки летящих предметов, возникающих при абразивным диском. Выполнение работ, различных операциях. Противопылевый респиратор и газозащитные маски органов для которых настоящий электроинстру- мент не предусмотрен, может стать при- дыхания должны задерживать при работе чиной опасностей и травм. пыль. Продолжительное воздействие силь- c) Не пользуйтесь принадлежностями, ко- ного...
  • Page 78 ные отверстия машины следует поддержи- обработке углов и острых кромок имеется вать в чистоте. Если необходимо удалить вероятность заклинивания вращающейся пыль, вначале следует отключить электро- принадлежности, что может причинить по- питание (вынуть батарею). Удалять пыль терю контроля или отскок. следует неметаллическими предметами е) Не используйте цепные или циркулярные диски для обработки древесины. Данные...
  • Page 79: Знакомство С Электроинструментом

    Знакомство с электроинструментом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использование этого электроинструмента с принадлежностями, отличными от тех, которые описаны, может при- До начала работы, ознакомьтесь со всеми опе- вести к несчастному случаю во время работы. ративными особенностями электроинстру мента и Возможность присоединения к машине рабочего условиями...
  • Page 80 УСТАНОВКА РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА Заряд батареи: < 20%. Необходи- Аккуратное и точное исполнение описанных ниже мо зарядить батарею. действий являются гарантией надежной и безопас- Мерцающий свет ной работы с электроинструментом. Проблема с батареей. Индикация активируется при нажатии на вы- 1. Убедитесь, что батарея извлечена из электро- ключатель.
  • Page 81: Обслуживание

    РАЗВОРОТ КОРПУСА вите новый зубчатый ремень в кожух. 6. Установите диск (1) вместе с ведомым ремен- Корпус углошлифовальной машины можно развер- ным шкивом (20), завинтив все четыре винта нуть на 90 или 180 градусов. Это должно быть сде- (11). лано в сервисном центре для электроин стру мента 7.
  • Page 82: Гарантия

    Гарантия ВАЖНО! В целях обеспечения безопасности ра- боты электроинструмента и его надежности, все ремонтные работы, обслуживание и регулировку Гарантийный срок электроинструментов SPARKY устройства следует проводить в специализирован- указан в гарантийной карте. ных сервизах SPARKY, используя исключительно Неисправности, появившиеся в результате есте- оригинальные...
  • Page 83: Введення

    Зміст Введення ...................................81 Технічні дані ..................................83 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................84 Додаткові вказівки по роботі з шліфувальними машинами з плоскою головкою ..........85 Ознайомлення з електроінструментом ........................87 Вказівки щодо роботи..............................87 Обслуговування ................................90 Гарантiя...
  • Page 84 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Липуче з’єднання (тип “Велкро”) Завжди надягайте захисні окуляри. Відповідає чинним європейським директивам Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся з інструкцією з користування Термін...
  • Page 85: Технічні Дані

    Технічні дані Модел SMA 18Li HD ▪ Номінальна напруга ▪ Номінальна кількість обертів 2800 ▪ Діаметр шліфувальної головки ▪ Макс. діаметр робочого інструменту ▪ Висота шліфувальної головки ▪ Номінальна корисна потужність ▪ Заряд батареї (Li-ion) ▪ Світлодіодний індикатор підзарядки ● ▪...
  • Page 86: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- з безпеки при роботі ристання подовжувача, призначеного для зо- з електроприладами внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, використо- вуйте запобіжний пристрій, який робить на ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- залишковому струмi для переривання подачі...
  • Page 87: Додаткові Вказівки По Роботі З Шліфувальними Машинами З Плоскою Головкою

    згідно з його призначенням. Правильно піді- предметами, які можуть спричинити переми- браний електроприлад працює краще і без- кання контактів. Коротке замикання між кон- печніше для оголошеного режиму роботи, для тактами акумуляторної батареї може спричи- якого він спроектований. няти опіки або пожежу. b) Не використовуйте електроприлад у випад- d) П...
  • Page 88 шпинделі електроінструменту, обертається двигуна засмоктує пил у корпус, а надмірне нерівномірно, сильно вібрує і може призвести скупчення металевого пилу може призвести до втрати контролю. до небезпеки від ураження електричним стру- g) Не використовуйте пошкоджене приладдя. мом. Перед кожним використанням перевіряйте n) Не використовуйте електроінструмент по- приладдя: шліфувальні диски - на щербини...
  • Page 89: Ознайомлення З Електроінструментом

    рукоятку за її наявності, щоб якомога краще вання порошків різних матеріалів, особливо протидіяти і здійснювати контроль над си- небезпечними. Пил з легких металів може спа- лою відскоку або реактивним моментом під лити або підірвати. час запуску. Завдяки правильним заходам без- ▪ Завжди використовуйте відповідну батарею пеки оператор може контролювати реактив- SPARKY (що входить у комплект поставки або...
  • Page 90 - штор, порожнин між плиткою, між ребрами радіато- рів, а також забарвлених або лакованих металевих Заряд батареї: <20%. Необхідно поверхонь. зарядити батарею. мерехтливе світло Проблема з батареєю. Індикація ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використання насадок, активується при натисканні на ви- що відрізняються від описаних в цій інструкції, микач.
  • Page 91 троінструменту. При закручуванні шліфувальна головка (8) пе- 1. Переконайтеся, що акумулятор вийнято з ма- ресунеться вперед і ремінь буде натягуватися, шини. а при розкручуванні - відпускатися. Правильний 2. Поверніть машину так, щоб мати доступ до зони натяг відбувається при досягненні 5,3 мм від- робочої...
  • Page 92: Обслуговування

    Обслуговування Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди відключайте Несправності, що з’явилися в результаті природ- цей електроінструмент та виймайте батарею пе- ного зношування, перевантаження або непра- ред тим, як приступити до будь-якого налаштуван- вильного користування, не входять до гарантійних ня, обслуговування...
  • Page 93: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................91 Технически данни ................................93 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............94 Допълнителни указания при работа с шлифовъчни машини с плоска глава ........... 95 Запознаване с електроинструмента ......................... 97 Указания за работа ................................ 98 Поддръжка ..................................100 Гаранция...
  • Page 94 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Прилепващо закопчаване тип Велкро Винаги носете защитни очила Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Запознайте...
  • Page 95: Технически Данни

    Технически данни Модел SMA 18Li HD ▪ Номинално напрежение ▪ Обявена скорост на въртене 2800 ▪ Диаметър на шлифовъчната глава ▪ Макс. диаметър на работния инструмент ▪ Височина на шлифовъчната глава ▪ Номинална полезна мощност ▪ Капацитет на батерията (Li-ion) ▪...
  • Page 96: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за дени или оплетени шнурове повишават ри- ска за поражение от електрически ток. безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на откри- с електроинструменти то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- лява риска от поражение от електрически ток.
  • Page 97: Допълнителни Указания При Работа С Шлифовъчни Машини С Плоска Глава

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА със специално проектирани батерийни блокове. Използването на каквито и да са ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ други батерийни блокове може да създаде a) Не претоварвайте електроинструмента. риск от нараняване и пожар. Използвайте правилно избрания електро- c) Когато не се използва, батерийният блок да инструмент според приложението. Правил- се държи далече от други метални обекти, но избраният електроинструмент работи като кламери за хартия, монети, ключове, по-добре...
  • Page 98 номинална скорост, могат да се счупят и ще постави откритите метални части на парчетата им да се разлетят. електроинструмента под напрежение и опе- e) Външният диаметър и дебелината на ра- раторът ще получи токов удар. ботния инструмент трябва да бъдат в гра- k) Никога не оставяйте електро и нс т ру м ента ниците на указаните размери на Вашия...
  • Page 99: Запознаване С Електроинструмента

    Други указания за безопасност за всички Специфични указания за безопасност операции при шлифоване с шкурка а) Не използвайте твърде големи листове Отскок (обратен удар) и свързаните с него шкурка, спазвайте указанията на произ- указания за безопасност водителя за размерите на шкурката. Лист Отскок е внезапната реакция вследствие на заклин- шкурка, който се подава извън еластичния ване...
  • Page 100: Указания За Работа

    1. Диск изключен прекъсвач. Ако присъедините бате- 2. Бутон за фиксиране на вретеното рията към електроинструмента докато прекъс- 3. Прекъсвач вачът е във включено положение, машината 4. Акумулаторна батерия няма да се задейства, защото ще се включи 5. Бутон за освобождаване на батерията защитата...
  • Page 101 симално добро захващане на самозалепващи- Токово претоварване. те се листове с прилепващо закопчаване (тип Индикацията се активира по вре- Велкро). ме на работа с машината. При за- мигаща светлина действане на защитата машината 5. Обърнете машината, така че работният инстру- се изключва. За да възстановите мент...
  • Page 102: Поддръжка

    Поддръжка на от винт (18). След като сте натегнали ремъка, затегнете винтове (22) до постигане на непод- вижност на шлифовъчната глава (8). 10. Монтирайте капачка (21) и завийте двата край- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- ни винта (17). те електроинструмента и изваждайте батерията 11.
  • Page 103: Гаранция

    Гаранция Забележки Гаранционният срок на електроин струментите Внимателно прочетете цялата инструкция за екс- SPARKY се определя в гаран ционна карта. плоатация преди да използвате това изделие. Неизправности, появили се в следствие на естест- Производителят си запазва правото да въвежда по- вено...
  • Page 106 1803R01...

This manual is also suitable for:

Hd professional heavyduty mkl 18li hd12000195803

Table of Contents