Sparky Group EX 125E Original Instructions Manual

Sparky Group EX 125E Original Instructions Manual

Random orbit sander
Table of Contents
  • Deutsch

    • Exzenterschleifer
    • I - Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer
      • Elemente des Elektrowerkzeugs
      • Arbeitsanweisungen
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Ponceuse Excentrique
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses Excentriques
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Levigatrice Rotorbitale
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Levigatrici Rotorbitali
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • I - Introducción
      • Lijadora Excéntrica
      • Lijadora Excéntrica
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Trabajar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Trabajar con Lijadoras Excéntricas
    • Componentes de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • I - Introdução
      • Lixadeira Excêntrica
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Lixadeiras Excéntricas
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Szlifierka Mimośrodowa
      • Szlifierka Mimośrodowa
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Mimośrodowych
    • Obsługa
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Эксцентриковой Машиной
    • Ознакомление Электроинструментом
    • Указания К Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Вступ
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Ексцентриковою Машиною
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
      • I - Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа Селектроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ексцентър Шлайф
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
320 W
www.sparkygroup.com
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcją oryginalną
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 7
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
8 – 15
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
16 – 23
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
24 – 30
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
31 – 37
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
38 – 45
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4;
46 – 52
EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
53 – 60
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4;
EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
61 – 68
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
69 – 76
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
EX 125E
28.12.2009
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EX 125E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group EX 125E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com A. Ivanov 320 W EX 125E 28.12.2009 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. EX 125E • Original instructions pages-EX125E-2012.indd 1 7.6.2012 . 16:06:12 .
  • Page 4: Random Orbit Sander

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number RANDOM ORBIT SANDER EX 125E pages-EX125E-2012.indd 2 7.6.2012 . 16:06:13 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model EX 125E ▪ Power input 320 W ▪ No load speed 7000–14000 min –1 ▪ Eccentricity 2,5 mm ▪ Grinding disk diameter 125 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003) 1,7 kg ▪ Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INFORMATION (Measured values determined according to EN 60745) ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating taking into account the working conditions power tools may result in serious personal injury. and the work to be performed. Use of the pow- EX 125E pages-EX125E-2012.indd 4 7.6.2012 . 16:06:13 .
  • Page 7: Random Orbit Sander Safety Warnings

    which may cause inefficient operation and possible er tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. fault of the motor. ▪ Keep work area clean. Blends of materials are par- ticularly dangerous. Dust from light alloys can burn or 5.
  • Page 8: Operation

    Supporting the disk by hand remove the four screws (9) and dismount the disc. guide - 1 pc. Mounting the disk can be performed in inverse order. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 6 7.6.2012 . 16:06:14 .
  • Page 9: Maintenance

    VII - Maintenance VIII - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the tool is Faults due to normal wear, overloading or improper han- switched off and unplugged before attempting to per- dling will be excluded from the guarantee. form inspection or maintenance.
  • Page 10: I - Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 8 7.6.2012 . 16:06:14 .
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolation zum zusätzlichen Schutz Anschließen an einen Staubsauger Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell EX 125E ▪ Nennaufnahme 320 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7000–14000 min –1 ▪ Exzentrizität 2,5 mm ▪ Schleifscheibendurchmesser 125 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 1,7 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745) ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Nähe des Ortes, wo mit dem Elektrowerkzeug gearbeitet wird, befinden. ▪ Bearbeiten Sie keine Werkstoffe die Asbest enthalten. Unbedingt sollten auch präventive Sicherheitsmass- Asbest gilt als krebserregend. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 12 7.6.2012 . 16:06:15 .
  • Page 15: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    nahmen getroffen werden. Das gleiche gilt auch für Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken wenn die Einhaltung der Grundregeln für Berufsgesundheit das Gerät eingeschaltet ist wird es sofort beginnen und Sicherheit. Der Hersteller übernimmt keine Ver- anzulaufen was die Voraussetzung für einen schwe- ren Unfall sein kann.
  • Page 16: Wartung

    Zuverlässig zu gewährleisten, sollten alle Arbeiten zur Reparatur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden von Originalersatzteilen durchgeführt werden. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 14 7.6.2012 . 16:06:15 .
  • Page 17: Garantie

    VIII - Garantie Hinweise Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzu- sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 18: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 16 7.6.2012 . 16:06:15 .
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une sécurité supplémentaire Raccordement à un aspirateur Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Données Techniques

    II - Données techniques Modèle EX 125E ▪ Puissance consommée 320 W ▪ Vitesse de rotation à vide 7000–14000 min –1 ▪ Excentricité 2,5 mm ▪ Diamètre du disque 125 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2003) 1,7 kg ▪ Classe de protection (EN 60745-1)
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses Excentriques

    Ne touchez pas le câble endomma- gé et enlevez la fiche de la prise si le câble vient à su- bir un dommage dans le courant du travail. Les câbles endommagés augmentent le risque d’électrocution. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 20 7.6.2012 . 16:06:15 .
  • Page 23: Présentation De La Machine

    ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux polissage de surfaces planes et convexes en métal, en pour lesquels il a été prévu. Toute autre utilisation, dif- plastique et en bois. Afin d’obtenir un régime optimal de férente que celle décrite dans la présente instruction, travail pour les différents matériaux, les tours peuvent doit être considérée comme abusive.
  • Page 24: Maintenance

    ACCESSOIRES QUI PEUVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC LA MACHINE Feuille abrasive P80 - 1 pc., adaptateur - 1 pc., sac à poussières - 1 pc., dispositif d’ajustage - 1 pc. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 22 7.6.2012 . 16:06:16 .
  • Page 25: Garantie

    VIII - Garantie Notes La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- et de changer les spécifications sans avis spécial.
  • Page 26: I - Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 24 7.6.2012 . 16:06:16 .
  • Page 27: Levigatrice Rotorbitale

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello EX 125E ▪ Potenza assorbita 320 W ▪ Numero di giri a vuoto 7000–14000 min –1 ▪ Eccentricità 2,5 mm ▪ Diametro del disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2003) 1,7 kg ▪ Classe di protezione (EN 60745-1)
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    III - Avvertenze di sicurezza b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Page 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Rotorbitali

    ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen- tazione. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 28 7.6.2012 . 16:06:16 .
  • Page 31: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    V - Prendere visione dell’elettroutensile ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen- dere conoscenza di tutte le particolarità...
  • Page 32: Manutenzione

    Se il cavo di alimentazione è guasto, la sostituzione difiche tecniche senza preavviso. deve essere fatta dal costruttore o da un suo specialista Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- di centro assistenza, per ovviare ai pericoli relativi alla ese. sostituzione. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 30 7.6.2012 . 16:06:17 .
  • Page 33: I - Introducción

    Contenido - Introducción ................................. 31 - Datos técnicos ..............................33 - Instrucciones generales de seguridad al trabajar con herramientas eléctricas..........34 - Instrucciones adicionales de seguridad al trabajar con lijadoras excéntricas ..........35 - Componentes de la herramienta eléctrica....................А/36 - Instrucciones de operación ..........................
  • Page 34: Lijadora Excéntrica

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva LIJADORA EXCÉNTRICA EX 125E pages-EX125E-2012.indd 32 7.6.2012 . 16:06:17 .
  • Page 35: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo EX 125E ▪ Potencia consumida 320 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 7000–14000 min –1 ▪ Excentricidad 2,5 mm ▪ Diámetro del disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА Procedure 01/2003) 1,7 kg ▪ Clase de protección (según la norma EN 60745-1) INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES (Los valores se han medido según la norma EN 60745)
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad Al Trabajar Con Herramientas Eléctricas

    Las herramientas 3. SEGURIDAD PERSONAL son peligrosas en manos de personas no familiari- a) Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 34 7.6.2012 . 16:06:17 .
  • Page 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Lijadoras Excéntricas

    e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ajuste, servicio o mantenimiento, como también al ba- provocar situaciones peligrosas. jar la tensión de alimentación, desconecte siempre la herramienta eléctrica, sacando el enchufe de la toma 5.
  • Page 38: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Convénzase de que el cable y el enchufe se encuen- más lentamente, el movimiento excéntrico se mantendrá tran en buen estado. Si el cable de alimentación está y mejorará la calidad de la superficie que se está lijando. dañado, éste deberá sustituirse por el fabricante o por EX 125E pages-EX125E-2012.indd 36 7.6.2012 . 16:06:17 .
  • Page 39: Mantenimiento

    Ejemplos de aplicación: REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de soporte, Granulación Revoluciones y convénzase de que estén fuertemente atiesados. En Material de la placa Lijado en Lijado caso de que algún tornillo se haya aflojado, ajústelo in- lijadora basto fino mediatamente para evitar situaciones de riesgo. Revestimientos de barniz Si el cable de alimentación está...
  • Page 40: I - Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 38 7.6.2012 . 16:06:18 .
  • Page 41: Lixadeira Excêntrica

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Ligação a uma aspiradora de pó Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 42: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo EX 125E ▪ Consumo de energia 320 W ▪ Frequência à marcha ao ralenti 7000–14000 min –1 ▪ Еxcentricidade 2,5 mm ▪ Diámetro do disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА procedimento 01/2003) 1,7 kg ▪ Сlasse de protecção (EN 60745-1) INFORMAÇÃO SOBRE RUÍÍDO E VIBRAÇÕES (Os valores foram determinados de acordo com EN 60745) ▪...
  • Page 43: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    IIII - Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas ex- de advertência para teriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Page 44: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Lixadeiras Excéntricas

    Os cabos defeituosos elevam o risco de choque eléc- amianto considera-se carcinogénico. trico. ▪ Recomenda-se utilizar luvas protectoras. ▪ O instrumento tem de se utilizar só para o que for destinado. Qualquer outro uso, diferente do que se EX 125E pages-EX125E-2012.indd 42 7.6.2012 . 16:06:18 .
  • Page 45: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    descreve na presente instrução considerar-se-á uso ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO incorrecto. A responsabilidade de qualquer dano ou ▪ Verifique se a tensao alimentadora corresponde à lesão em resultado do uso incorrecto, será assumida assinalada sobre a chapa dos dados técnicos do ins- pelo consumidor e não pelo produtor..
  • Page 46: Manutenção

    ACESSÓRIOS QUE PODEM SER UTILIZADOS COM ESTE INSTRUMENTO ELÉCTRICO EX 150E 1 folha de lixa (P80), 1 adaptador, 1 saco de pó, 1 almo- fada “guia” EX 125E pages-EX125E-2012.indd 44 7.6.2012 . 16:06:19 .
  • Page 47: Garantia

    VIII - Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 48: I - Wstęp

    Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 46 7.6.2012 . 16:06:19 .
  • Page 49: Szlifierka Mimośrodowa

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Instrukcja oryginalna pages-EX125E-2012.indd 47 7.6.2012 . 16:06:19 .
  • Page 50: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model EX 125E ▪ Moc 320 W ▪ Prędkość bez obciążenia 7000–14000 min –1 ▪ Mimośrodowość 2,5 mm ▪ Średnica tarczy ściernej 125 mm ▪ Waga (Procedura EPTA 01/2003) 1,7 kg ▪ Klasa ochrony (EN 60745-1) INFORMACJE O POZIOMIE HAŁASU I WIBRACJI Wartości zmierzone zgodnie z normą EN 60745...
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    III – Instrukcje 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu bezpieczeństwa przy i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- pracy elektronarzędzami nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być...
  • Page 52: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Mimośrodowych

    ▪ W przypadku wątpliwości nie podłączać urządzenia. ▪ Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za jakie- ▪ Korzystanie ze źródła o niższym napięciu niż przed- kolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz ewentual- stawione na tabliczce znamionowej jest szkodliwie ne szkody wynikłe z ich dokonania. dla silnika. ▪ Urządzenie nie może być stosowane podczas desz- ▪ Całkowicie rozwinąć przedłużacz bębnowy w celu czu na wolnym powietrzu, lub w wilgotnym środowi- EX 125E pages-EX125E-2012.indd 50 7.6.2012 . 16:06:19 .
  • Page 53: Podstawowe Elementy

    sku (np. po deszczu), a także w pobliżu łatwopalnych WŁĄCZANIE - WYŁĄCZANIE płynów lub gazów. Miejsce pracy powinno być dobrze Włączanie: Przesunąć suwak włącznika (4) na pozycję oświetlone. “I”. Wyłączanie: Przesunąć suwak włącznika (4) na pozycję “O”. V – Podstawowe elementy MONTAŻ PAPIERU ŚCIERNEGO Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z Używać wyłącznie papieru ściernego montowanego “na wszystkimi jego funkcjami i wymogami bezpieczeństwa. rzep”. Urządzenie oraz osprzęt można wykorzystywać wyłącz- Wyjąć wtyczkę z kontaktu. Oczyścić tarczę (2). Docisnąć nie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastoso- papier ścierny (1) do tarczy (2). Aby osiągnąć właściwe wania są zabronione. odsysanie pyłów należy papier ścierny zamontować tak 1. Krążek ścierny (papier ścierny) aby jego otwory zgrały się z otworami tarczy. Aby za- 2. Tarcza ścierna pewnić dogodny montaż i optymalne zgranie otworów...
  • Page 54: Konserwacja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym UWAGA: Nigdy nie używać alkoholu, ben- otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego zyny ani innych środków czyszczących. Nigdy nie ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia używać środków żrących do czyszczenia części pla- sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. stikowych. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 52 7.6.2012 . 16:06:19 .
  • Page 55: I - Введение

    Содержание - Введение ................................53 II - Технические данные ............................55 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........56 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с эксцентриковой машиной ....57 V - Ознакомление электроинструментом ..................... A/58 VI - Указания к работе ............................. 58 VII - Обслуживание..............................60 VIII - Гарантия ................................60 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если...
  • Page 56 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА EX 125E pages-EX125E-2012.indd 54 7.6.2012 . 16:06:20 .
  • Page 57: Технические Данные

    II - Технические данные Модель EX 125E ▪ Потребляемая мощность 320 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 7000–14000 min –1 ▪ Эксцентриситет 2,5 mm ▪ Диаметр диска 125 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003) 1,7 kg ▪ Класс защиты (EN 60745-1) ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ (Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745) ▪ Излучение шума А-взвешенный уровень звукового давления L 81 dB (A) Неопределенность К...
  • Page 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    управлять электроинструментом при нео- риск от поражения электрическим током. жиданных ситуациях. d) Используйте кабель по предназначению. f) Носите подходящую рабочую одежду. Не Никогда не используйте кабель для пере- носите широкую одежду или украшения. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 56 7.6.2012 . 16:06:20 .
  • Page 59: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Эксцентриковой Машиной

    Держите свои волосы, одежду и перчатки инструмента для работы не по предназна- далеко от движущихся частей. Широкая оде- чению может привести к опасной ситуации. жда, бижутерия или длинные волосы могут 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте...
  • Page 60: Ознакомление Электроинструментом

    ▪ Проверьте в какой позиции находится выклю- альных рисках, связанных с работой инструмен- чатель сети. Электроинструмент должен при- та. Нельзя допускать дети и физически слабые соединятся и отделятся от сети питания только особы к работе с электроинструментом. Дети, EX 125E pages-EX125E-2012.indd 58 7.6.2012 . 16:06:20 .
  • Page 61 в отключенном положении выключателя сети. более крупной зернитостью и слабым нажимом на Если поставите штепсель в розетке питания пока эксцентриковую шлифовальную машину. выключатель находится в позиции “включено”, то привод может задействоваться и это приведет к ТОНКОЕ ШЛИФОВАНИЕ несчастному случаю. Для этой цели используются абразивные листы с ▪ Убедитесь в исправности кабеля питания и штеп- более мелкой зернистостью. Если машина сильнее селя. В случае обнаружения повреждения кабе- прижата к детали, шлифовальный круг вертится ля, его замена должна быть выполнена произво- медленнее, эксцентриковое движение сохраняется, дителем или специалистом фирменного сервиса а качество шлифованной поверхности повышается. во избежание риска его замены. Примеры использования: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использо- Зернистость...
  • Page 62: Обслуживание

    электроинструментом и его надежность, все дей- Производитель сохраняет за собой право вносить ствия по ремонту, обслуживанию и регулированию в свои изделия улучшения и изменения, а также из- (включительно проверку и замену щеток) следует менять спецификации без предупреждения. осуществлять в специализированных сервисах Спецификации для разных стран могут различать- SPARKY с использованием только оригинальных ся. резервных частей. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 60 7.6.2012 . 16:06:20 .
  • Page 63: I - Вступ

    Зміст - Вступ .................................. 61 II - Технічні дані ............................... 63 III - Загальні вказівки з безпеки під час роботи з електроінструментами ........... 64 IV - Додаткові правила безпеки під час роботи з ексцентриковою машиною ........... 65 V - Ознайомлення з електроінструментом ....................A/66 VI - Вказівки щодо роботи............................66 VII - Обслуговування ............................... 67 VIII - Гарантія ................................68 РОЗПАКУВАННЯ Електроінструмент поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповіднос- тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми.
  • Page 64 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА EX 125E pages-EX125E-2012.indd 62 7.6.2012 . 16:06:20 .
  • Page 65: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель EX 125E ▪ Споживана потужність 320 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 7000–14000 min –1 ▪ ЕКСЦЕНТРИСИТЕТ 2,5 mm ▪ Діаметр диску 125 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2003) 1,7 kg ▪ Клас захисту (EN 60745-1) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ ТА ВІБРАЦІЇ (Значення замірялися згідно зі стандартом EN 60745.) ▪ Випромінювання шуму А-зважений рівень звукового тиску L 81 dB (A) Невизначеність К...
  • Page 66: Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами

    плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- згідно з його призначенням. Правильно підібра- тричним струмом. ний електроприлад працює краще і безпечніше e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- для оголошеного режиму роботи, для якого він EX 125E pages-EX125E-2012.indd 64 7.6.2012 . 16:06:21 .
  • Page 67: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Ексцентриковою Машиною

    спроектований. Вживайте запобіжних заходів проти вди- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, хання пилу. Деякі матеріали можуть містити якщо вимикач не переходить у включену і ви- токсичні складові. Користуйтеся пилозахис- ключену позицію. Кожен електроприлад, який ною маскою і пристроєм для пиловідведення. не...
  • Page 68: Ознайомлення З Електроінструментом

    Перш ніж розпочинати роботу з електроінструмен- том, ознайомтеся з усіма робочими особливостями ПУСК - ЗУПИНКА та умовами безпеки. Використовуйте електроінструмент і його комплек- Пуск: Встановіть вимикач (4) в положення «I». туючі тільки за призначенням. Будь-яке інше засто- Зупинка: Встановіть вимикач (4) в положення «0». сування суворо заборонене. МОНТАЖ АБРАЗИВНОГО ЛИСТА 1. Абразивний лист (наждачний папір) 2. Шліфувальний круг Використовуйте лише самоклейкі листи для липкого 3. Гумова насувна муфта з’єднання. 4. Вимикач Вийміть штепсель з розетки. Прочистіть шліфуваль- 5. Індикатор живлення ний круг (2) Притисніть абразивний лист (1) до круга 6. Мішок для збирання пилу (2). Для забезпечення ефективного видалення пилу 7. Адаптер для відведення пилу отвори круга і листа повинні співпадати. Для зруч- 8. Регулятор обертів ності монтажу та забезпечення оптимальної співвіс- 9. Гвинт ності отворів використовуйте напрямну (10). 10. Напрямна EX 125E pages-EX125E-2012.indd 66 7.6.2012 . 16:06:21 .
  • Page 69: Обслуговування

    ДЕМОНТАЖ ШЛІФУВАЛЬНОГО ДИСКУ ЗОВНІШНІЙ ПИЛОВІДВІД Вийміть штепсель електроінструменту з розетки. Адаптер для внутрішнього пиловідводу дозволяє Зніміть абразивний лист (1) з диску (2). Підтримую- приєднати його до пилососа. У випадку підвище- чи диск рукою, відкрутіть чотири гвинта (9) та зніміть ного пилоутворення рекомендується зняти мішок і диск. Монтаж диску здійснюється у зворотному по- підключити інструмент до пилососа. рядку. КОМПЛЕКТУЮЧІ, ЯКІ МОЖУТЬ ВИКОРИСТО- ШЛІФУВАННЯ ВУВАТИСЯ ЦИМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ Ексцентрикова шліфувальна машина усією поверх- Абразивний лист Р80 – 1 шт., адаптер для відведен- нею ставиться на оброблювану деталь. Продуктив-...
  • Page 70: Гарантія

    приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- цифікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. EX 125E pages-EX125E-2012.indd 68 7.6.2012 . 16:06:21 .
  • Page 71: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ................................ 69 II - Технически данни ..............................71 III - Общи указания за безопасност при работа селектроинструменти ............72 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с ексцентър шлайф .......... 73 V - Запознаване с електроинструмента ......................A/74 VI - Указания за работа ............................74 VII - Поддръжка ................................ 76 VIII - Гаранция ................................76 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас елек- троинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука.
  • Page 72 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента и/или зарядното устройство са изобразени сим- воли. Те представляват важна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ EX 125E pages-EX125E-2012.indd 70 7.6.2012 . 16:06:21 .
  • Page 73: Технически Данни

    II - Технически данни Модел EX 125E ▪ Консумирана мощност 320 W ▪ Обороти на празен ход 7000–14000 min –1 ▪ Ексцентрицитет 2,5 mm ▪ Диаметър на диска 125 mm ▪ Тегло (ЕРТА процедура 01/2003) 1,7 kg ▪ Степен на защита (EN 60745-1) ИНФОРМАЦИЯ ЗА ШУМ И ВИБРАЦИИ (Стойностите са измерени съгласно EN 60745) ▪ Излъчване на шум...
  • Page 74: Общи Указания За Безопасност При Работа Селектроинструменти

    пособления за засмукване и улавяне на електроинструмента, опъване или изваж- прах, убедете се, че те са свързани и пра- дане на щепсела от контактното гнездо. вилно използвани. Използването на тези Дръжте шнура далече от топлина, масло, EX 125E pages-EX125E-2012.indd 72 7.6.2012 . 16:06:21 .
  • Page 75: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ексцентър Шлайф

    зервни части. Това осигурява запазването устройства може да намали свързаните с прах опасности. на безопасността на електроинструмента. 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА IV - Допълнителни указания ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- ползвайте правилно избрания електроин- работа с ексцентър струмент...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    инструмента или за повреди, предизвикани от бел и щепсел. Ако захранващият кабел е повре- подобни промени. ден, замяната трябва да се извърши от произво- ▪ Електроинструментът е предназначен за работа дителя или от негов сервизен специалист, за да в помещения и зони с нормална пожарна опас- се избегнат опасностите от замяната. ност съгласно “Наредба №2 “Противопожарни строително-технически норми”. Не се допуска използването му във взривоопасна и пожароо- EX 125E pages-EX125E-2012.indd 74 7.6.2012 . 16:06:22 .
  • Page 77 Примери за приложение: Зърненост Обороти на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да използва- Материал шлифовъчния Грубо шли- Фино шли- те електроинструмента обработка на метал, ви- диск фоване фоване наги сваляйте торбичката прах, защото искрите могат възпламенят праха или торбичката. Лакови покрития Шлифоване ниски Почистване на драскотини и ниски / средни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- петна те електроинструмента и изваждайте щепсела от Сваляне на високи...
  • Page 78: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- Производителят си запазва правото да въвежда по- рането (включително проверката и подмяната на добрения и промени в своите изделия и да променя четките) трябва да се извършват в оторизираните спецификациите без предупреждение. сервизи на SPARKY с използване само на ориги- Спецификациите могат да се различават за отдел- нални резервни части. ните страни. 1205R04 EX 125E pages-EX125E-2012.indd 76 7.6.2012 . 16:06:22 .

Table of Contents