Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Polierer
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Lustreuses
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions pour le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Lucidatrici
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Pulidoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Características Técnicas
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Polidoras
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Polerkami
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Полировальными Машинами
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки По Роботі З Полірувальними Машинами
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Полировъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2000/2200W
www.sparkygroup.com
2400 W
POLISHER
Original instructions
POLIERER
Originalbetriebsanleitung
LUSTREUSE
Notice originale
LUCIDATRICE
Istruzioni originali
PULIDORA
Instrucciones de uso originales
POLIDORA
Manual original
POLERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
PM 2030
PMB 2030E
PM 2230
PM 2430
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 9
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
20 – 29
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
40 – 50
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
51 – 61
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
62 – 72
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
73 – 83
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
84 – 94
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
95 – 106
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
PMB 2230E
PMB 2430E
20.06.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PM 2030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group PM 2030

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 2000/2200W PM 2030 • PMB 2030E • PM 2230 • PMB 2230E www.sparkygroup.com...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E ● Original instructions...
  • Page 4 Always wear eye protection. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, Www - calendar week number. PM, PMB Polisher. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model PM 2030 PM 2230 PM 2430 PMB 2030E PMB 2230E PMB 2430E Power input 2000 W 2200 W 2400 W No load speed 3000 min 3000 min 3000 min 500-3000 min 500-3000 min 500-3000 min Operating tool Ø175 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 7: Polisher Safety Warnings

    This generated by various operations. The dust power tool is not recommended for pol- mask or respirator must be capable of fil- ishing (PM 2030/2230/2430). Operations Original instructions...
  • Page 8 Larger sanding paper ex- any changes made to the tool nor for any tending beyond the sanding pad presents damage resulting from such changes. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 9: Know Your Product

    VI - Operation a laceration hazard and may cause snag- ging, tearing of the disc or kickback. Safety Warnings Specific for Polishing These power tools are supplied from single- phase alternating current mains only. They are Operations: double insulated according to EN 60745-1, a) Do not allow any loose portion of the IEC 60745-1 and can be connected to grounded polishing bonnet or its attachment...
  • Page 10: Maintenance

    Screw the felt-polishing wheel with flange Exterior plastic parts may be cleaned with a onto the spindle 1. damp cloth and mild detergent if necessary. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 11: Warranty

    Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- WARNING: Never use alcohol, petrol rected free of charge through replacement or or other cleaning agent. Never use caustic repair. agents to clean plastic parts. The complaints for defective SPARKY power tools will be recognized if the machine is sent back to the dealer or is presented to the author-...
  • Page 12: I - Einführung

    Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 14: Technische Daten

    ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der für Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Polierer

    Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- ausschliesslich für das Bearbeiten des le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht entsprechenden Materials und für die je- gewarteten Elektrowerkzeugen. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 17 weilige Drehgeschwindigkeit bestimmt Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. sind. d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- i) Achten Sie bei anderen Personen auf werkzeugs muss mindestens so hoch sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- sein wie die auf dem Elektrowerkzeug reich.
  • Page 18 Drahtbürste berühren können. Teller- und haben. Die Bedienperson kann durch ge- Topfbürsten können durch Anpressdruck eignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück- und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser schlag- und Reaktionskräfte beherrschen. vergrößern. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    V – Elemente des cker in die Steckdose stecken wenn das Ge- Elektrowerkzeugs rät eingeschaltet ist wird es sofort beginnen anzulaufen was die Voraussetzung für einen schweren Unfall sein kann. ▪ Überzeugen Sie sich vom ordnungsgemäßen Bevor Sie die Arbeit mit dem Werkzeug begin- nen machen Sie sich mit allen Operationsbe- Zustand des Versorgungskabels und des Ste- sonderheiten und Sicherheitsbedingungen ver-...
  • Page 20: Wartung

    Maschine durch die beiden Schrauben M14 be- festigt, an welche die Federscheiben im voraus gesetzt werden. Die Schrauben werden durch den Schraubenschlüssel, mit welchem die Ma- schine komplettiert ist, festgezogen. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 21: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich WARNUNG: Das Eindringen von durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Wasser in das Elektrogerät ist nicht ratsam. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- ACHTUNG! Um den sicheren und zuverlässigen kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen, ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder...
  • Page 22: I - Introduction

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité...
  • Page 24: Données Techniques

    (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. III - Avertissements de c) Ne pas exposer les outils à...
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Lustreuses

    ▪ N’utiliser que des accessoires appro- pièces coupantes tranchantes sont moins priés au matériau travaillé et la vitesse de rotation. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 27 produites par vos travaux. L’exposition d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maxi- prolongée aux bruits de forte intensité peut male indiquée sur l’outil électrique. Les provoquer une perte de l’audition. accessoires fonctionnant plus vite que leur i) Maintenir les personnes présentes à...
  • Page 28 L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 29: Description De L'appareil Électrique

    V – Description de l’ap- contenant les données techniques sur l’ins- pareil électrique trument. ▪ Vérifiez la position de l’interrupteur. L’appa- reil doit être toujours branché et débranché Avant de commencer le travail avec l’appareil du secteur son interrupteur étant en position OFF.
  • Page 30: Entretien

    Lors du ponçage ou du polissage, il est conseillé plastique. de ne pas appuyer trop fortement la machine PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 31: Garantie

    Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication AVERTISSEMENT: Ne pas permettre seront réparées gratuitement ou le produit sera à de l’eau d’entrer en contact avec l’appareil. échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du défectueux seront honorées si la machine est travail avec l’appareil et le fonctionnement fiable retournée au livreur ou est présenté...
  • Page 32: I - Introduzione

    Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Filettatura di attacco dell’alberino M14 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conformità alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 34: Dati Tecnici

    ▪ Tenere l´area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l´uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    III - Istruzioni generali e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare una prolunga adatta all’uso esterno. di sicurezza nel L’impiego di una prolunga da esterno redu- lavoro con ce il rischio di folgorazione. elettroutensili f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Lucidatrici

    Accessori che non collimano precisamente sull’alberino dell’elettroutensile, girano in PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 37 mano nella portata dell’utensile girante. maniera non uniforme, vibrano troppo e potrebbero causare perdita di controllo. l) Non posare mai l’elettroutensile prima g) Non usare accessori guasti. verificare che l’accessorio abbia completamente prima di ogni impiego gli accessori – i smesso di girare.
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    (РМB 2030Е, PMB 2230E, PMB 2430E) girare liberamente. Infilare le estremità libere del cordone fissante sotto la cu- stodia o serrarle. Gli allentati cordoni gi- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso

    ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE AVVIAMENTO - ARRESTO USATI CON QUESTO ELETTROUTEN- La lucidatrice è assicurata contro avviamento SILE involontario. Avviamento: Premere all’inizio il pulsante sup- Spazzola metallica plementare 6 per bloccaggio 6 nell’inizio dell’in- Carta vetrata Ø180 mm Cuffia per lucidatura (РМB 2030Е, terruttore, e poi la leva principale dell’interrutto- PMB 2230E, PMB 2430E) re 5.
  • Page 40: Manutenzione

    L’elettroutensile è munito di spazzole che si disinseriscono da sole. Quando le spazzole di- ventano usurate, le due spazzole vanno sostitu- ite simultaneamente con spazzole originali in un PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 41: Garanzia

    VIII - Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di ha validità a partire dalla data di acquisto ed è iniziare a lavorare con l’utensile. conforme alle normative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso.
  • Page 42: I - Introducción

    Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Page 44: Datos Técnicos

    (cromato, conservantes). El material que contenga asbesto se ha de procesar únicamente por especialistas. ▪ Cuando sea posible, utilice la evacuación de polvo. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 45: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. III - Instrucciones enchufes no modificados y su corerspon- generales de diente toma de corriente re du ce el riesgo...
  • Page 46 Ello garantizará el mantenimiento y la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no conmuta en posición de PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 47: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Pulidoras

    Generalmente, este tiempo es suficiente eléctrica no es apropiada para pulir para que los accesorios dañados se rom- (PM 2030/2230/2430). Las operaciones pan. para las que la herramienta eléctrica no h) Lleve medios de protección personal. esté destinada pueden crear peligro y pro- Según el caso concreto, utilice una pan-...
  • Page 48 ▪ Al operar en un entorno polvoriento, los lugar de bloqueo. orificios de ventilación de la máquina PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 49: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    d) Cuando esté procesando ángulos, bor- alambre de disco o caliciforme haya des agudos, etc., opere con mayor aten- roce. Los cepillos de disco o caliciformes ción. No permita que el accesorio rebote pueden aumentar su diámetro influido por o bloquee en la pieza. Al procesar ángu- la presión que surge durante la operación y por las fuerzas centrífugas.
  • Page 50 Seleccione previamente las revoluciones con el Los extremos del cordón se introducen hacia potenciómetro 9, según la tabla 1. adentro, entre la funda y el disco pulidor de goma. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 51: Mantenimiento

    ARANDELA PULIDORA DE fIELTRO Revise regularmente que en la rejilla de ventila- ción, cerca del motor eléctrico o en torno a los La máquina puede operar con una arandela pu- conmutadores no hayan entrado polvo o cuer- lidora de fieltro. Enrosque la arandela pulidora pos externos.
  • Page 52: Garantía

    Eliminar he- Cepillos de rrumbre alambre ca- Madera liciformes o Cepillar disciformes Perfiles de madera Reesmerilar Cepillos de alambre cali- Cubiertas de ven- ciformes tanas PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 53: I - Introdução

    Сonteúdo - Introdução ........................51 - Características técnicas ....................53 III - Instruções gerais para a segurança do trabalho com instrumentos eléctricos ....54 IV - Instruções adicionais para a segurança do trabalho com polidoras ......55 V - Conhecimento do instrumento eléctrico..............A/58 VI - Instruções para o trabalho .....................
  • Page 54 YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, Www –a respectiva semana corrente do calendário PM, PMB Pulidora. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 55: Características Técnicas

    II - Características técnicas Моdelo PM 2030 PM 2230 PM 2430 PMB 2030E PMB 2230E PMB 2430E Consumo de energia 2000 W 2200 W 2400 W Rotações ao ralenti 3000 min 3000 min 3000 min 500-3000 min 500-3000 min 500-3000 min Instrumento operacional Ø175 mm...
  • Page 56: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que c) Manter o aparelho afastado de chuva ou se encontre numa parte do aparelho em PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 57: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Polidoras

    Este instrumento eléctrico não é adequa- e) Tratar a ferramenta eléctrica com cui- do para polimento (PM 2030/2230/2430). dado. Controlar se as partes móveis Operações para as quais a ferramenta não do aparelho funcionam perfeitamente e é...
  • Page 58 Não use acessórios o trabalho com os de filtrar as partículas que surgem durante quais exige substâncias líquidas de res- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 59 friamento. O uso de água ou outras subs- cional, se o instrumento for provisto de tâncias de resfriamento pode causar avaria tal para ter o maior controlo possível ou choque eléctrico. sobre a força do ricochete ou sobre o momento de reacção na altura do accio- ▪...
  • Page 60: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    óptima velocidade de rotação. ADVERTÊNCIA: Não se admite aper- tar o botão 7 durante a rotação do fuso! PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 61: Manutenção

    A manípula complementar afixar sobre a caixa DISCO ELÁSTICO PLANO DE LIxA- redutora da ferramenta com os dois parafusos M14 aos quais se juntam previamente as feder Coloque o disco elástico de lixagem 2 com lixa 8 argolas. Os parafusos apertam-se com a chave sobre o fuso 1.
  • Page 62: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 63 Quadro 1 Mаterial Aplicação Posição do Instrumento potencióme- Superfícies colori- Trabalho com Estojo de lã das e vernizadas pastas de polir de cordeiro A, B Plástico Polimento até brilho Madeira Pedra Plástico Polimento Disco polidor de feltro Metais não ferrosos Pedra Plástico Alisamento de...
  • Page 64: I - Wstęp

    OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przed recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 65 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodne ze standardami rosyjskimi. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczegól- ności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierają- ce azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 67: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. III - Ogólne instrukcje deszczem lub wilgocią. Woda wnikając do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia bezpieczeństwa prądem.
  • Page 68: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Polerkami

    Narzędzia tnące zawsze muszą być osprzęt do Waszego elektronarzędzia nie ostre. Odpowiednio konserwowane narzę- gwarantuje jego bezpiecznego użycia. dzia tnące z ostrymi krawędziami rzadziej PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 69 ▪ W żadnym wypadku nie montować pił okruchy powstające podczas różnych za- biegów. Maski chroniące przed pyłem i ga- tarczowych lub tarcz przeznaczonych do szlifierek kątowych. zem powinny filtrować powstające podczas ▪ Używać tylko osprzętu pasującego do pracy cząsteczki. Przedłużające się wysta- obrabianego materiału i prędkości obro- wianie na działanie mocnego hałasu może doprowadzić...
  • Page 70 środ- staci tarczy lub czaszy. Szczotki druciane ki zapobiegawcze operator jest w stanie w postaci tarczy lub czaszy mogą powięk- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 71: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    szyć swoją średnicę pod oddziaływaniem łącznik. Elektronarzędzie powinno się podłą- nacisku podczas pracy i sił odśrodkowych. czać i odłączać od sieci zasilania tylko przy wyłączonym wyłączniku. W razie wprowadze- V - Zapoznanie się z nia wtyczki do gniazda sieci, gdy wyłącznik jest w stanie włączonym, elektronarzędzie elektronarzędziem ulegnie natychmiastowemu uruchomieniu, co...
  • Page 72: Konserwacja

    śrub cia. M14, na które uprzednio należy założyć krążki wpustowe. Wkręty dokręcić kluczem maszyno- wym wchodzącym w ukompletowaniu elektro- narzędzia. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 73: Gwarancja

    VIII - Gwarancja UWAGA! Nie wolno stosować spiry- Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest tusu, benzyny lub innych rozpuszczalników. określony w karcie gwarancyjnej produktu. Nigdy nie stosować środków żrących do Usterki spowodowane normalnym zużyciem, czyszczenia części plastykowych. przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają...
  • Page 74 Metal Usuwanie rdzy Szczotki druciane w Drewno Szczotkowanie postaci kie- licha lub krążka Kształtowniki drew- Przeszlifowanie Szczotki niane druciane w postaci kie- Okiennice licha PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 75: I - Введение

    Содержание - Введение ........................73 - Технические данные ..................... 75 III - Общие указания по технике безопасности при работе с электроинструментами ..76 IV - Дополнительные указания по работе с полировальными машинами ...... 78 V - Знакомство с электроинструментом ................A/80 VI - Указания...
  • Page 76 Всегда надевайте защитные очки. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, Www – очередная календарная неделя. Полировальная машина. PM, PMB PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 77: Технические Данные

    II - Технические данные Модель PM 2030 PM 2230 PM 2430 PMB 2030E PMB 2230E PMB 2430E Потребляемая мощность 2000 W 2200 W 2400 W Обороты вращения на холостом ходу 3000 min 3000 min 3000 min 500-3000 min 500-3000 min 500-3000 min Рабочая...
  • Page 78: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    вышенным вниманием и про являйте гнездам. Никогда не меняйте штеп- благоразумие, когда рабо таете с элек- сель каким-либо способом. Не ис- троинструментом. Не используйте пользуйте какие-либо адаптерные PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 79 электроинструмент, когда вы устали электроинструмент согласно его пред- или находитесь под влиянием нарко- назначению. Правильно подо бранный тиков, алкоголя или медикаментов. электроинструмент работает лучше Момент невнимания при работе с элек- и безопасней для объявленного режима троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной...
  • Page 80: Дополнительные Указания По Работе С Полировальными Машинами

    конкретного случая, пользуйтесь ков, предназначенных для углошли- защитным щитком для лица или за- фовальных инструментов. щитными очками. В случае необходи- ▪ Пользоваться оснасткой, предна- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 81 мости используйте противопылевый m) Регулярно очищайте вентиляцион- респиратор, средства защиты слуха, ные отверстия электроинструмента. защитные печатки или специальный Вентилятор электродвигателя за- халат, который задерживает мел- сасывает пыль в корпус, а чрезмерное кие частицы от шлифовальной при- скопление металлической пыли может надлежности...
  • Page 82: Знакомство С Электроинструментом

    6. Кнопка для фиксации переключателя ный лист, который выступает за край 7. Кнопка стопора шпинделя эластичного диска, может разорваться 8. Шкурка и тем самым привести к блокировке, PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 83: Указания По Работе

    9. Потенциометр регулировки оборотов питания, используйте наиболее короткий (РМB 2030Е, PMB 2230E, PMB 2430E) возможный удлинитель с подходящим се- чением. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОТОРЫЕ ▪ Проверьте правильность и надежность монтажа дополнительной рукоятки. МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ НА ЭТОМ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ ПУСК - ОСТАНОВКА Щетка из стальной проволоки Полировальный...
  • Page 84: Поддержка

    ступить к любой проверке или обслужи- используя исключительно оригинальные за- ванию. пасные части. ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент снабжен самовыключа- ющимися щетками. В случае изнашивания, щетки следует одновременно заменить на но- PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 85: Гарантия

    VIII - Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов Внимательно прочтите всю инструкцию по SPARKY указан в гарантийной карте. эксплуатации перед тем, как приступить к ис- Неисправности, появившиеся в результате пользованию этого изделия. естественного изнашивания, перегрузки или Производитель сохраняет за собой право неправильной...
  • Page 86: I - Введення

    й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 87 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 88: Технічні Дані

    дом, використовуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 89: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. III - Загальні вказівки лене, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. з безпеки c) Не залишайте електроприлади під при роботі з дощем...
  • Page 90: Додаткові Вказівки По Роботі З Полірувальними Машинами

    прилади в місцях, недоступних для ції, ілюстрації і дані, які Ви отримали дітей, і не дозволяйте користуватися з електроінструментом. Недотриман- ним обслуговуючому персоналу, який PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 91 ня вказівок з безпеки може призвести ту або приладдя, перевірте інструмент до ураження електричним струмом, на наявність пошкоджень або вста- виникнення пожежі та/або отримання новіть неушкоджене приладдя. Після серйозних травм. перевірки й встановлення приладдя, b) Цей електроінструмент не підходить Ви та особи, що знаходяться побли- для...
  • Page 92 шліфування наждачним папером: разі порушення охолодження у зв’язку з а) Не застосовуйте шліфувальні листи пиловими вентиляційними отворами. з надмірно великими розмірами, до- тримуйтесь вказівок виробника щодо PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 93: Ознайомлення З Електроінструментом

    розмірів наждачного паперу. Шліфу- Кнопка блокування шпинделя вальний лист, який виступає за край Шкірка еластичного диска, може розірватися і Потенціометр регулювання обертів таким чином привести до блокування, (РМB 2030Е, PMB 2230E, PMB 2430E) розриву листа або відскоку. ПРИЛАДДЯ, ЩО МОЖЕ ВИКОРИСТО- Спеціальні...
  • Page 94: Обслуговування

    вплавленим пластмасовим вкладишем. По- ль із розетки перед тим, як розпочати будь- ліруючий лист шкірки або повсть кріплять до яку перевірку або обслуговування. диска 2. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 95: Гарантія

    VIII - Гарантiя ЗАМІНА ЩІТОК Електроінструмент оснащений щітками, що Гарантійний термін електроприладів SPARKY вимикаються самостійно. У разі зношування, вказаний в гарантійній карті. щітки слід одночасно замінити на нові оригі- Несправності, що з’явилися в результаті при- нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний родного...
  • Page 96 фувальний Деревина фарби диск зі шкіркою Метали Очищення Торцеві або дискові Деревина іржі дротяні щітки Профілі Вторинне Торцеві деревини дротяні щітки шліфування Віконні рами PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 97: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................95 - Технически данни ......................97 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......98 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с полировъчни машини ..100 V - Запознаване с електроинструмента ..............A/102 VI - Указания...
  • Page 98 Винаги носете защитни очила. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, Www - поредна календарна седмица. Полировъчна машина. PM, PMB PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 99: Технически Данни

    II - Технически данни Модел PM 2030 PM 2230 PM 2430 PMB 2030E PMB 2230E PMB 2430E Консумирана мощност 2000 W 2200 W 2400 W Обороти на празен ход 3000 min 3000 min 3000 min 500-3000 min 500-3000 min 500-3000 min Работен...
  • Page 100: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    за електроинструменти със защитно та на очите. Лични предпазни средства, заземяване. Употребата на непроме- като маска против прах, неплъзгащи нени щепсели и съответ стващите им PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 101 се безопасни обувки, защитен шлем опасен и трябва да бъде ремонтиран. или средства за защита на слуха, из- c) Разединете щепсела от захранващата ползвани при конкретните условия, мрежа преди да извършите вся какви намаляват риска от трудови злополу- настройки, преди замяна на принад- ки.
  • Page 102: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Полировъчни Машини

    Всяко лице, намиращо се в зоната на работния инструмент трябва да бъ- работа, трябва да носи лични пред- дат в границите на указаните размери пазни средства. Възможно е хвърчащи PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 103 отломки от обработвания детайл или правилна употреба, ще се носи от по- от счупена принадлежност да предиз- требителя, а не от производителя. викат нараняване и извън границите ▪ Производителят не носи отговорност на непосредствената зона на работа. за извършени от потребителя проме- ▪...
  • Page 104: Запознаване С Електроинструмента

    ята съответстват на Директивата за електро- ни нишки. Не претоварвайте нишките магнитна съвместимост 2004/108/ЕС. като притискате четката твърде сил- Този електроинструмент е предназначена за PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 105 грубо и фино сухо шлифоване, почистване МОНТИРАНЕ НА ПОЛИРОВЪЧНИ / и четкане, полиране и втриване на всякакъв ШЛИФОВАЩИ ИНСТ РУ МЕНТИ (ПРИ- вид повърхности при оптимално подбрана НАДЛЕЖНОСТИ) ско рост на въртене. Фиксирайте вретеното 1 на полировъчната ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА машина...
  • Page 106: Поддръжка

    Ако захранващият кабел е повреден, замя- ната трябва да се извърши от производителя или негов сервизен специалист, за да се из- бегнат опасностите от замяната. PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...
  • Page 107: Гаранция

    VIII - Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане...
  • Page 108 лист Метал Премахване Чашкообразни на ръжда или шайбо об- Дърво разни телени Четкане четки Дървени Прешлифо- Чашкообразни профили ване телени четки Капаци на прозорци PM 2030 ● PMB 2030E ● PM 2230 ● PMB 2230E PM 2430 ● PMB 2430E...

This manual is also suitable for:

Pmb 2030ePm 2230Pmb 2230ePm 2430Pmb 2430e

Table of Contents