Sparky Group MBS 1100 Original Instructions Manual

Sparky Group MBS 1100 Original Instructions Manual

1100?w/1200?w
Hide thumbs Also See for MBS 1100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
1100  W  • 1200  W
www.sparkygroup.com
BELT SANDER
Original instructions
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE A BANDE
Notice originale
LEVIGATRICE A NASTRO
Istruzioni originali
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE ROLOS
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Instrukcją oryginalną
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
MBS 1100 • MBS 1100E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
9 – 17
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
18 – 25
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
26 – 33
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
34 – 41
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
42 – 49
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
50 – 57
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
58 – 66
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
67 – 74
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
75 – 83
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23.03.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBS 1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group MBS 1100

  • Page 1 www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str.
  • Page 2 MBS 1100E А...
  • Page 3 Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. MBS 1100 • MBS 1100E • Original instructions pages-MBS 1100.indd 1 23.7.2012 . 15:07:33 .
  • Page 4: Belt Sander

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number BELT SANDER MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 2 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Page 5: Ii - Technical Specifications

    ▪ To achieve a high level of dust collection, use vacuum cleaner for wood or for wood and/or minerals together with this tool. ▪ The work place must be well ventilated. ▪ The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. Original instructions pages-MBS 1100.indd 3 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Page 6: Iii - General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for cation. A moment of inattention while operating operations different from those intended could result power tools may result in serious personal injury. in a hazardous situation. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 4 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Page 7: V - Know Your Product

    4. Electronic speed regulator (MBS 1100E) ▪ Do not touch the moving sanding belt. 5. Front handle ▪ Ensure that you have removed foreign objects such as 6. Belt tension lever nails and screws from the work before commencing 7. Belt rotation direction indicator Original instructions pages-MBS 1100.indd 5 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Page 8: Vi - Operation

    (Fig. 4) and speed. The higher the belt speed, the more ma- 4. Fold down the lever (6). (Fig. 5) MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 6 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 9: Vii - Maintenance

    ACCESSORIES 5. Pull up the trigger and allow the belt to reach full MBS 1100: 80 grit sanding belt fitted on the machine, speed before moving it across the work. dust bag. 6. Press the lock-on button if you require continuous MBS 1100E: 80 grit sanding belt fitted on the machine, operation.
  • Page 10: Viii - Warranty

    The complaints for defective SPARKY power tools will be recognized if the machine is sent back to the dealer or is presented to the authorised warranty service centre undismantled, in its initial condition. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 8 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 11: Bandschleifer

    Mit Rücksicht auf den Umweltschutz werden das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und seine Verpackung einer passenden Verarbeitung zum Zweck des Recyclings der darin enthaltenen Rohstoffe zugeführt. Zum Erleichtern der Weiterverarbeitung sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend markiert. Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 9 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 12: Bandschleifer

    Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche BANDSCHLEIFER MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 10 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 13 Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 11 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 14 Sie besser und sicherer im angegebenen bel, die auch für den Außenbereich geeignet Leistungsbereich. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 12 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 15 ▪ Schalten Sie das Elektrowerkzeug immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor dem Beginn von Reparaturarbeiten, Einstel- lungen oder Austauschen des Sandpapiers. ▪ Während der Arbeit halten Sie die Maschine mit Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 13 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Page 16 Machen Sie sich vor dem Beginn der Arbeit mit der Starten: Der Schalter (9) wird gedrückt und in dieser Po- Bandschleifmaschine mit allen operativen Besonderhei- sition durch die Taste (11) arretiert. ten und Sicherheitsbedingungen bekannt. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 14 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 17 Abbrechen: Der Schalter (9) wird einmalig gedrückt und EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEIT DES gleich losgelassen. BANDES (MBS 1100Е) Die Geschwindigkeit des Bandes kann gleichmäßig MONTAGE DES SCHLEIFBANDES durch das Drehen des Reglers (4) sogar während der Arbeit eingestellt werden. Die optimale Geschwindigkeit des Bandes hängt von WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- der Körnung und vom zu bearbeitenden Material ab,...
  • Page 18 Betriebs benutzen. mit Benutzen nur von Original Ersatzteilen ausgeführt werden. ZUBEHÖR MBS 1100: Schleifband mit Körnung 80, montiert auf der Maschine, Staubbeutel. MBS 1100E: Schleifband mit Körnung 80, montiert auf der Maschine, Staubbeutel, Satz mit 4 Schleifbändern (Körnung 60 - 2 Stück, Körnung 80 -1 Stück, Körnung 100 - 1 Stück), Unterlage aus thermoplastischem Stoff...
  • Page 19 Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kunden- dienstwerkstatt vorgelegt wird. Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 17 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 20 Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 18 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 21 La conformité aux exigences formulées dans les textes légaux ukrainiens. Prenez connaissance de la consigne d’utilisation. Période de production, les symboles variables étant les suivants : YYYY-Www YYYY - année de production, ww - semaine calendaire PONCEUSE À BANDE Notice originale pages-MBS 1100.indd 19 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 22 ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 20 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 23 électrique. accidentel de l’outil. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des humide est inévitable, utiliser une alimentation Notice originale pages-MBS 1100.indd 21 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 24 Les bandes de ponçage endommagées peuvent se de blessure causée par une utilisation abusive, cette rompre, être projetées vers l’extérieur et blesser une MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 22 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Page 25 Laisser la 15. Crochets de fixation bande de ponçage rouler à vide un certain temps. 6. Tandis que la bande roule, utilisez le régulateur (13), pour placer celle-ci au milieu du rouleau (8). (Fig. 6) Notice originale pages-MBS 1100.indd 23 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 26 électronique (4) (seulement en ce qui concerne (MBS 1100Е). La vitesse maximale cor- respond au symbole G, alors que la minimale, au symbole A. La productivité et la qualité de la surface traitée MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 24 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 27 (y compris la vérification MBS 1100: bande de ponçage à grosseur des grains de de l’état des balais et leur remplacement) doivent être 80 montée sur la machine, sachet destiné à recueillir les effectuées dans les centres d agréés de SPARKY avec...
  • Page 28 RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 26 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 29: Levigatrice A Nastro

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva LEVIGATRICE A NASTRO Istruzioni originali pages-MBS 1100.indd 27 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 30 ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 28 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 31 In caso ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- compromessa. Istruzioni originali pages-MBS 1100.indd 29 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Page 32 Ogni altro impiego è cominciare il lavoro. espressamente vietato. ▪ Non lasciare mai stracci, cavi, corde o altri oggetti si- 1. Sacchetto per la polvere mili in vicinanza del posto di lavoro. 2. Tappo del portaspazzole 3. Fori di montaggio MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 30 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 33: Levigatrice A Nastro

    AVVIAMENTO / ARRESTO REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL Messa in moto per breve tempo: (Fig. 1) NASTRO (MBS 1100Е) Avviamento: Premere l’interruttore (9). La velocità del nastro può essere impostata dolcemen- Arresto: Rilasciare l’interruttore (9).
  • Page 34 45º in tutte e due le direzioni, e quindi rifinire con movimenti nella di- ACCESSORI rezione della struttura del materiale. MBS 1100: nastro abrasivo con grana 80 montato sulla 10. Usare il rullo anteriore soltanto nella levigartura di macchina, sacchetto per la polvere. angoli e forme irregolari.
  • Page 35 Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. Istruzioni originali pages-MBS 1100.indd 33 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 36: Lijadora De Banda

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y su envase deben someterse a un tratamiento adecuado para volver a utilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 34 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 37: Lijadora De Banda

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva LIJADORA DE BANDA Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 35 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 38 ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 36 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 39 Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 37 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 40 ▪ Daños pulmonares, si no se lleva una careta de pro- una buena productividad. La presión excesiva no ele- tección. va la productividad, es más, conlleva el sobrecalenta- MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 38 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Page 41 2. Utilice la banda gruesa para un procesamiento basto, accionará inmediatamente, lo cual es una premisa de la banda media, para un alisado más fino, y la banda accidente. Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 39 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 42 ACCESORIOS 10. Utilice el rodillo anterior solamente para rectificar MBS 1100: en la máquina se ha montado la banda lija- ángulos y formas irregulares. dora de granulado 80, bolsa para el polvo.
  • Page 43 SPARKY, utilizando solamente piezas de recambio ori- ginales. Notas Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 41 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 44: Lixadeira De Rolos

    Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 42 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 45: Lixadeira De Rolos

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário LIXADEIRA DE ROLOS Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 43 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 46 ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 44 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 47 áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. cabo de extensão apropriado para áreas exteriores Esta medida de segurança evita o arranque involun- Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 45 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 48 é preciso observar as regras de segurança, as ins- lixar danificados podem ficar partidos, saltar para for truções gerais e as recomendações para o trabalho a e ferir ao operador. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 46 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 49 (13) para posicionar o rolo no centro do cilindro (8). (Fig. 6) 7. Repita esses actos até o rolo ficar correctamente ali- nhado. 8. Conecte a ferramenta para verificar se tudo está cor- rectamente consertado. Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 47 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 50 Convença-se de que as braçadeiras 6. Aperte o botão de travamento se deseja trabalhar ficaram correctamente aoertadas, mas sem apertar tempo mais prolongado. demais. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 48 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Page 51 ACESSÓRIOS MBS 1100: montado na ferramenta rolo de lixar de gra- VIII - Garantia nulação 80, bolsa de poeira MBS 1100E: montado na ferramenta rolo de lixar de O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- granulação 80, conjunto de 4 rolos de lixar (granulação...
  • Page 52 łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 50 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 53: Szlifierka Taśmowa

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Zakładać słuchawki ochronne Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektronika wstępnego wyboru prędkości Podłączenie do odkurzacza Zgodność z europejskimi normami bezpieczeństwa Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA TAŚMOWA Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 51 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 54 1.5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowa- ny poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego wpływu drgań. Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli- wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz z niniejszym urządzeniem. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane . ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 52 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 55 Stosowanie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- połączenia części ruchomych, ewentualne ko porażenia prądem. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 53 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 56 Dzieci i fizycznie słabi lu- ▪ W razie koniecznego korzystania z przedłużacza, dzie nie powinni używać tego narzędzia. Dzieci prze- upewnić się, że jego przekrój odpowiada wartościom bywające w pobliżu miejsca pracy elektronarzędzia prądu znamionowego używanego elektronarzędzia, należy obserwować bez przerwy. Obowiązkowo na- jak również czy przedłużacz jest w sprawnym stanie. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 54 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 57 6. Przy obracającej się taśmie, używając regulatora (13), VI - Wskazówki pracy wyśrodkować taśmę na walcu (8). (Rys. 6) 7. Powtórzyć te czynności do całkowitego wyrównania taśmy szlifierskiej. Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jednofazo- 8. Włączyć elektronarzędzie upewnić się, że nastawie- wym napięciem zmiennym. Posiada podwójną izolację nie przeprowadzono w sposób prawidłowy. zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745 i nadaje się do podłą- czenia do gniazd bez zacisków ochronnych. Zakłócenia radiowe odpowiadają wymogom Dyrektywy dotyczącej OSTRZEŻENIE: Nie pracować elektrona- kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE. rzędziem, którego taśma szlifierska jest zużyta lub uszkodzona. Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 55 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 58 UWAGA: Nadzwyczajne wyniki osiąga się, jeżeli po OSTRZEŻENIE: W celu optymalnego usuwa- szlifowaniu taśmą szlifierską gruboziarnistą zastosować nia pyłu należy czyścić torebkę, gdy jest wypełniona szlifierkę oscylacyjna. do połowy. Nie używać torebki na pył podczas szlifo- wania metali. Gorące wióry metalowe mogą podpalić REGULACJA PRĘDKOŚCI TAŚMY (MBS 1100Е) pył lub pozostałe w torebce cząsteczki drewniane. Prędkość taśmy szlifierskiej można ustawiać płynnie ob- racając regulator elektroniczny (4) nawet w trakcie pracy. Czyszczenie torebki na pył: Zdjąć i opróżnić torebkę, Prędkość optymalna taśmy szlifierskiej zależy od jej lekko przetrzepać dla usunięcia pyłu. Od czasu do czasu ziarnistości i obrabianego materiału, ustala się to do- zdejmować torebkę i odwrócić na drugą stronę w celu...
  • Page 59 (w tym sprawdzenia i ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia wymiany szczotek) należy dokonać w autoryzowanych sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. serwisach SPARKY stosując tylko oryginalne części Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. zamienne. Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 57 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Page 60 рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 58 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 61 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ электроинструмента На табличке с данными нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительного выбора скорости Подсоединение к пылесосу Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 59 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 62 может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы- звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электро- инструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 60 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 63 вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- ются. Использование этих устройств может да. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. По- понизить связанные с пылью опасности. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 61 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 64 пасные части. Это обеспечивает сохранение для достижения хорошей производительности. безопасности электроинструмента. Чрезмерное давление не увеличивает произво- дительности, а приводит к перегреву электро- двигателя и интенсивному изнашиванию ленты. ▪ Пыль, выделяемая при обработке материалов, MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 62 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 65 подобными изменениями. Даже если электро- сети питания только при выключенном выключа- инструмент используется по предназначению, теле. Если Вы вставите штепсель в розетку, когда невозможно пренебречь всеми остаточными выключатель находится в положении «включе- факторами риска. Перечисленные ниже опасно- но», электроинструмент сразу же придет в дей- сти могут возникнуть в связи с конструктивными Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 63 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 66 6. Нажмите на кнопку стопорения, если желаете же лентой. Частицы металла забиваются в ленту работать продолжительно. и могут повредить поверхность древесины. 7. Подведите машину к обрабатываемому мате- риалу и слегка надавите. (Рис. 7) 8. Шлифуйте вдоль структуры материала парал- лельными движениями. 9. Для удаления краски или зашлифовки очень неровной древесины шлифуйте под углом 45º MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 64 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 67 рителей. Никогда не используйте разъедающие ▪ С помощью скоб (15) прикрепите машину к рабо- препараты для чистки пластмассовых частей. чему столу. ▪ Затяните вручную скобы крыльчатыми гайками. Убедитесь в том, что скобы затянуты правильно, но не затягивайте их чрезмерно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается по- ▪ Убедитесь в том, что машина надежно прикре- падания воды в электроинструмент. плена к рабочему столу перед тем, как включить ее. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 65 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 68 специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Замечания Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут различать- ся. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 66 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 69 Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 67 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Page 70 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними навушниками Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для установки числа обертів Підключення пилососа Відповідність європейським стандартам безпеки Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень СТРIЧКОВА ШЛIФУВАЛЬНА МАШИНА MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 68 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 71 * Вказаний в інструкції рівень вібрацій виміряний відповідно до встановлених EN 60745 методик випробувань, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призначенням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень вібрацій може відрізнятися від зазначеного. У цих випадках рівень впливу може значно зрости в рамках загального періоду роботи. Для точної оцінки впливу вібрацій, під час певного періоду роботи необхідно враховувати проміжки часу, в які електроінструмент вимкнено, або хоча і включений, але фактично не використовується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і металу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що знаходиться поблизу. Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 69 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 72 плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 70 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 73 для цього ізольовані частини, тому що стріч- ▪ Ніколи не залишайте поблизу робочого місця ган- ка може стикнутися з власним шнуром. Якщо чірки кабелі, мотузки та інші подібні предмети. шнур, що знаходиться під напругою, буде зрі- заний, усi неізольовані металеві частини елек- Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 71 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 74 V - Знайомство вiдпустити. з електроінструментом МОНТАЖ ШЛІФУВАЛЬНОЇ СТРІЧКИ Перед початком роботи з електроінструментом слiд ознайомитися з усіма експлуатаційними характе- ристиками і умовами безпеки праці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть машину і Використовуйте інструмент та приналежності тільки від’єднайте кабель живлення з розетки. за призначенням. Будь-яке інше використання за- боронено. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 72 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 75 допомогою обертання електронного регулятор (4) чі металеві частинки можуть запалити пил або навіть під час роботи. дерев’яні частинки, що залишилися в мішечку. Оптимальна швидкість стрічки залежить від її зер- нистості і оброблюваного матеріалу, і визначаєть- Чистка мішечка для пилу: Зніміть і витрусіть пил з ся досвідченим шляхом. Рекомендовані показники швидкості вказані в таблиці на стор. 84. мішечка, постукуючи по ньому. Періодично знімайте мішечок і вивертайте його навиворіт, щоб почистити Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 73 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 76 Регулярно перевіряйте, чи гвинти щільно затягнуті. Примітки При постійному використанні гвинти можуть посла- битися від вібрацій. Регулярно змащуйте всі рухомі частини. Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу. ЗАМІНА ЩІТОК Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- Коли щітки зносяться, їх слід замінити одночасно на цифікації без застереження. оригінальні щітки в сервізі SPARKY для гарантійно- Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. го та після гарантійного обслуговування. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 74 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 77 електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 75 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 78 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Носете предпазни слушалки Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Свързване към прахосмукачка Съответствие с приложимите Европейски Директиви Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 76 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 79 При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което електроинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, ми- нерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ За да се постигне висока степен на прахоулавяне, при работа с този електроинструмент използвайте пра- хосмукачка, предназначена за събиране на прах от дървесина или за прах от дървесина и/или минерален прах. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните материали. Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 77 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Page 80 ве или движещи се части. Увредени или опле- a) Не претоварвайте електроинструмента. тени шнурове повишават риска за поражение Използвайте правилно избрания електро- от електрически ток. инструмент според приложението. Правилно MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 78 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Page 81 части. Това осигурява запазването на безопас- постигане на добра производителност. Преко- ността на електроинструмента. мерният натиск не увеличава производителнос- тта, а води до прегряване на електродвигателя и интензивно износване на лентата. ▪ Прахът, отделян при обработването на материа- ли, съдържащи кварц (силициев двуокис), е вре- ден за здравето. Да не се обработват материали, съдържащи азбест. ▪ Когато шлифовате дърво, винаги използвайте торбичка за прах или система за прахоотвежда- Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 79 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Page 82 на това, означено върху табелката с технически ка с конструктивните особености и дизайна на данни на електроинструмента. електроинструмента. ▪ Увреждания на белите дробове, ако не се носи защитна маска. ▪ Проверете в какво положение се намира прекъс- ▪ Увреждания на слуха, ако не се носят антифони. вачът. Електроинструментът трябва да се присъ- MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 80 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Page 83 електроинструмента, ако лентата му е износена 6. Натиснете бутона за застопоряване ако желае- или повредена. те да работите продължително. 7. Допрете машината до обработвания материал и приложете малък натиск. (Фиг. 7) 8. Шлифовайте по посока на структурата на мате- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска шли- риала с паралелни, застъпващи се движения. фоването на дърво и метал с една и съща лента. 9. За да сваляте боя или да загладите много нера- Металните частици се набиват в лентата и ще ув- вен дървен материал, шлифовайте под ъгъл от редят дървената повърхност. 45º в двете посоки и после завършете с движе- ния в посока на структурата на материала. 10. Използвайте предния валяк само при шлифо- Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 81 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Page 84 ване на ъгли и неправилни форми. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 11. Отстранете инструмента от обработвания ма- MBS 1100: монтирана на машината шлифовъчна териал преди да го изключите. лента със зърненост 80, торбичка за прах. 12. Не забравяйте, че трябва да пазите ръцете си MBS 1100E: монтирана на машината шлифовъчна далече от движещата се лента, защото тя про- лента със зърненост 80, комплект 4 шлифовъчни дължи да се върти известно време след като ленти (зърненост 60 - 2 бр., зърненост 80 -1 бр., машината бъде изключена.
  • Page 85 Спецификациите могат да се различават за отдел- Неизправности, появили се в следствие на влагане ните страни. на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру м ент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран гаранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 83 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Page 86 - Ponçage du plexiglas - Levigatura di plexiglas - Rectificado de plexiglás 100 … A – C - Lixação de plexiglass - Szlifowanie plexi - Шлифование плексигласа - Шліфування плексигласу - Шлифоване на плексиглас MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 84 23.7.2012 . 15:07:44 .

This manual is also suitable for:

Mbs 1100e

Table of Contents