Derbi SENDA SM DRD PRO 50 c.c. Owner's Manual page 83

Table of Contents

Advertisement

i
dal tappo durante l'uso del veicolo. La
capacità approssimativa del circuito di
refrigerazione è di 0.85 l.
OBSERVAZIONE:
- Verificare lo stato dei manicotti.
- Se durante l'uso normale del ciclomo-
tore si accende l'indicatore di tempera-
tura, spegnere il motore ed aspettare
che si raffreddi il liquido refrigerante.
Dopo di che, col motore freddo, verifi-
care il livello del liquido refrigerante
ed, eventualmente, riempire. Non
estrarre mai il tappo del serbatoio ad
espansione con la temperatura del
liquido refrigerante calda.
- Per riempire ill liquido refrigerante,
deve farsi col motore freddo.
Controllo liquido refrigerante • Coolant check
g
when the vehicle is running. The total
capacity of the cooling system is about
0.85 l.
NOTE:
- Check the condition of the tubes.
- If during normal use of the moped the
temperature indicator lights up, stop
the engine and wait for the coolant to
cool down. Then, with the engine cool,
check the level of coolant and top up if
necessary. NEVER remove the cap
from the overflow tank while the coo-
lant is still hot.
- The coolant liquid must be topped-up
with the engine cool.
Kontrolle des Kühlmittels
d
Flüssigkeitsüberschuß würde während
der Fahrt ein Austreten der Flüssigkeit
am Deckel zur Folge haben.
Der Kühlkreislauf hat ein
Fassungsvermögen von ca. 0.85 l.
Anmerkung:
-Werden Sie vom Regen überrascht,
so ist es angeb
-Den Zustand der Muffen überprüfen.
-Wenn beim normalen Gebrauch des
Fahrzeugs die
Temperaturanzeigeaufleuchtet, muß
der Motor abgeschaltet werden, damit
die Kühlflüssigkeit abkühlen kann. Bei
abgekühltem Motor prüfen, ob die
Menge Kühlflüssigkeit
ausreichteventuell nachfüllen.
Den Expansionsbehälter nie öffnen
bevor die Temperatur der
Kühlflüssigkeit lauwarm ist.
-Das Nachfüllen von Kühlmittel ist bei
kaltem Motor durchzuführen.
83

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents