Download Print this page

Electrolux UltraOne Instruction Manual page 20

Hide thumbs Also See for UltraOne:

Advertisement

20
How to use the vacuum cleaner
10. Adjust suction power. Models with remote control.
eng
The cleaner starts in auto-function (automatic power
regulation). To regulate manually, press +/- button. To
go back to auto-function, press AUTO button.*
10. 調整吸力。具備遙控功能的吸塵器。
tw
吸塵器會以自動操作功能 (自動電源調節) 啟動。若要
手動調節,按下 +/- 按鈕。若要回復自動操作功
能,請按下「自動」按鈕。*
10. Sesuaikan daya hisap. Model dengan pengendali.
ind
Pembersih mulai dari fungsi-otomatis (penyetelan
daya otomatis). Untuk menyetel secara manual, tekan
tombol +/-. Untuk kembali ke fungsi-otomatis, tekan
tombol AUTO.*
10.흡입력을 조절합니다. 리모콘 조절 기능이 포함된
kor
모델. 청소기가 자동 기능(자동 출력 조정)으로
시작합니다. 수동으로 조정하려면 –/+ 버튼을
누릅니다. 자동 기능으로 돌아가려면 자동(AUTO)
버튼을 누릅니다.*
10.Laraskan kuasa sedutan. Model dengan
kawalan jauh. Pembersih dimulakan dalam fungsi
mal
automatik (peraturan kuasa automatik). Untuk
mengawal atur secara manual, tekan butang +/-.
Untuk kembali ke fungsi automatik, tekan butang
AUTO.*
10.ปรั บ กำ า ลั ง ดู ด รุ ่ น รี โ มตคอนโทรล เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น จะเริ ่ ม
thai
ก�รทำ � ง�นในโหมดอั ต โนมั ต ิ (ควบคุ ม กำ � ลั ง อั ต โนมั ต ิ )
ควบคุ ม เองโดยกดปุ ่ ม +/- กลั บ ไปที ่ โ หมดอั ต โนมั ต ิ โ ดย
กดปุ ่ ม AUTO*
10.Điều chỉnh công suất hút. Các model có điều
viet
khiển từ xa. Máy hút bụi khởi động chức năng tự
động (điều chỉnh công suất tự động). Để điều chỉnh
bằng tay, nhấn nút +/-. Để quay lại chức năng tự
động, nhấn nút AUTO (TỰ ĐỘNG).*
10. 调节吸力。
ch
带遥控功能的型号,吸尘器启动时会采用自动模式(
自动调节吸力)。 按 +/- 按钮可手动调节吸力。
要恢复自动调节状态,请按 AUTO (自动)按钮。*
*Certain models only
*適用部分機型
11. Models with remote control and Aeropro
motorized nozzle. To turn the motorized nozzle on
and off, press BRUSH button on the handle.*
11. 具備遙控功能和 Aeropro 電動吸頭的型號。 若要
啟動和關閉電動吸頭,
請按下把手的「滾刷」按鈕。*
11. Model dengan remote control dan nosel bermotor
Aeropro. Untuk mematikan dan menyalakan nosel
bermotor, tekan tombol BRUSH yang berada di
gagang.*
11.리모콘 조절과 Aeropro 모터 구동 노즐이 포함된
모델. 모터 구동 노즐을 켜거나 끄려면 손잡이의
브러쉬 버튼을 누릅니다.*
11.Model dengan kawalan jauh dan muncung
bermotor Aeropro. Untuk menghidupkan dan
mematikan muncung bermotor, tekan butang
BRUSH (BERUS) pada pemegang.*
11.รุ ่ น ที ่ ม ี ร ี โ มตคอนโทรลและหั ว ดู ด มอเตอร์ Aeropro
เปิ ด และปิ ด หั ว ดู ด มอเตอร์ โ ดยกดปุ ่ ม BRUSH ที ่ ม ื อ จั บ *
11.Các model có điều khiển từ xa và vòi hút cơ
giới Aeropro. Để bật và tắt vòi hút cơ giới, nhấn
nút BRUSH (CHỔI) trên tay cầm.*
11 . 带遥控功能和 Aeropro 电机传动吸嘴的型号: 要
打开和关闭电机传动吸嘴,请按手柄上的 BRUSH
(加强)按钮。*
* Aksesori dapat bervariasi
*부속품은 모델별로
dari model ke model.
다를 수 있습니다.
* Aksesori mungkin berbeza-beza daripada
satu model kepada model lain.
12. After vacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
12. 吸塵之後,按下「迴轉」按鈕收回電源線。
12. Setelah melakukan pembersihan gulung kabel
dengan menekan tombol REWIND.
12.진공 청소기를 사용한 후에는 되감기 버튼을 눌러
케이블을 되감습니다.
12.Selepas memvakum gulung semula kabel
dengan menekan butang REWIND (GULUNG
SEMULA).
12.หลั ง จ�กดู ด ฝุ ่ น เสร็ จ ให้ ม ้ ว นส�ยกลั บ โดยกดปุ ่ ม REWIND
รุ ่ น ควบคุ ม กำ า ลั ง แบบแมนวล - ทำ � ต�มภ�พที ่ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น
12.Sau khi hút bụi, cuộn dây lại bằng cách bấm nút
REWIND (CUỘN LẠI).
12 . 清洁后,请按下 REWIND (收线)按钮收回电
缆。
* Phụ kiện có thể khác
* อุ ป กรณ์ เ สริ ม อ�จแตก
ต่ � งกั น ไปต�มรุ ่ น
nhau theo từng model.
*某些机型

Hide quick links:

Advertisement

loading